Маир Арлатов - Мутанты. Миссия поневоле. книга первая

Тут можно читать онлайн Маир Арлатов - Мутанты. Миссия поневоле. книга первая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мутанты. Миссия поневоле. книга первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447438210
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маир Арлатов - Мутанты. Миссия поневоле. книга первая краткое содержание

Мутанты. Миссия поневоле. книга первая - описание и краткое содержание, автор Маир Арлатов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды в городе К… случилось странное событие – половина жителей превратилась в жутких монстров. Процесс оказался обратимым, но некоторым не повезло. Так у Глоры, ставшей участницей тех событий, осталось на память уродливое ухо. И жизнь раскололась на «до» и «после». Она уже превращается в чудовище, и ей нет места среди людей…

Мутанты. Миссия поневоле. книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мутанты. Миссия поневоле. книга первая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маир Арлатов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не слушай, его Кун! Он блефует! Он тоже был человеком, и не сможет этого сделать.

Рантр разозлился, и угрожающе шипя, уставился на бородатого.

– Как тебя зовут?

– Морисс…

– Слушай, Морисс… Ты знаешь, кем я был, но не знаешь, кем я стал. Я оказался здесь и это мне не нравится, поэтому… я готов на все. Мне терять нечего в отличие от вас. Так что тебе лучше не злить меня, а иначе я буду есть тебя по частям и без всякой анестезии. Ты меня хорошо расслышал?

Служащий затряс головой.

– Хорошо, Морисс, мне нравится… твоя бородка.

Рантр перевел взгляд своих бездонных зеленых глаз на сжавшегося у его ног человека, и ему не пришлось угрожать заново.

– Я согласен! Я согласен, только не ешь меня.

Этот парень, несмотря на свою мускулатуру и крепкую конституцию не отличался храбростью, он готов был пресмыкаться, и выполнять все, что скажут.

Рантр был доволен произведенным эффектом. Он был свободен и хотел действовать.

– Прекращай мокрое дело, и пошли, показывай мне, как работают механизмы. Не вздумай убежать. Приятель твой пусть тут посидит, и если ты выкинешь какой-нибудь фокус, я из вас сделаю фарш.

Кун поднялся на дрожащие ноги, и стоял пошатываясь.

«Я перестарался», – подумал Рантр, глядя на плачевное состояние пленника.

– Начнем! Покажи, как работают раздвижные полы.

Кун сделал несколько неуверенных шагов к выходу из помещения. Рантру пришлось поддержать его за плечо, чтобы тот не упал. Они направились в подвал, который располагался недалеко от их комнаты. В нем было светло от мощных прожекторов.

– Сколько еды! – воскликнул Рантр. – А нас держат впроголодь. Не чудовищно ли? Давай, накрывай на столы.

Мутант легонько подтолкнул парня. Тот решил не искушать судьбу, и принялся ловко исполнять его приказ. Рантр тем временем устроил себе пиршество: он вытаскивал из контейнеров овощи, культурно мыл их в раковине, и поедал прямо с кожурой, запивая молоком и соками. В холодильнике он нашел пиво, и восторгу его не было предела.

– Всем по бутылке молока, пива, сока! Это что?… Творог! Сгодится, не ленись! А это… колбаса! Шикарно вы тут живете! Вот теперь попируют мои коллеги.

Кун вертелся волчком. Овощи и фрукты раскладывал на транспортер, и включил его. Вскоре они были доставлены на столы.

Все, что было в холодильнике, пришлось вручную разносить по столам. В нем был чуть ли месячный запас продуктов для рабочих, охраняющих и обслуживающих мутантов.

Кун пыхтел, пот катился с него градом. За полчаса все столы были битком набиты продуктами.

– Так, так, – Рантр критически осмотрел угощение для друзей, – ну, теперь показывай на какую кнопку нажать.

– На… эту.

– Действуй! Боюсь повредить коготки.

Столы бесшумно разом поднялись к потолку, достигнув определенного уровня, остановились. На потолке возникли щели, которые становились с каждой секундой все больше. Столы исчезли за потолком, затем медленно, но не до конца закрылись полы клеток, оставив лишь место для железных столбов, на которых они крепились.

– А теперь пошли, ознакомь меня с этим институтом, и в первую очередь с кабинетом, где заседает Фогер.

– Он меня убьет… – отчаянно простонал Кун.

– Это не страшно. Раньше него это сделаю я.

– Иду, иду, – заторопился Кун.

Они поднялись на лифте до третьего этажа, прошли метров сто по широкому коридору пропустив с десяток кабинетов со стеклянными дверями, и остановились у бронированной.

– Он сидит здесь…

– Хорошо, постой минутку, я проверю. Никуда не уходи.

Рантр телепортировался в «святая святых» доктора Фогера. Кабинет был просторный с двумя огромными зарешеченными окнами. С белого потолка свисала большая хрустальная люстра. На стенах висели картины изображающие библейские сцены и дивные сады Эдема.

Посреди комнаты стоял круглый стол со множеством телевизионных установок, которые позволяли хозяину кабинета, не выходя из него, следить за деятельностью подчиненных. Самого Фогера не было на месте.

Рантр увидел знакомый пульт, и стал нажимать на кнопки. Напротив стола располагался экран, и на нем появилось изображение всех кабинетов, а в самом нижнем углу – помещение, где содержались мутанты. Он внимательно осмотрел, что происходит в каждом кабинете, и нашел доктора Фогера.

– Ага, здорово! Надо увеличить…

При помощи таблицы, лежащей под стеклом, мутант, определил на какую кнопку надо нажать. Изображение интересующего кабинета увеличилось во весь экран, стали слышны голоса:

– Слушайте, Герон, я за что вам плачу? – Фогер почти кричал в лицо сидевшему напротив единственному собеседнику. Тот сконфуженно пожимал плечами.

– Ты уволен! Пошел вон!

Фогер остался один.

– Нелис! – доктор нажал кнопку вызова секретарши.

– Да, доктор Фогер.

– В актовом зале все собрались?

– Да, доктор.

– Сообщите им, что я уже иду.

– Хорошо, сообщаю…

Рантр вновь вывел на экран изображение всех кабинетов.

– Так вот, где вы находитесь зверята Шоры! Выглядите вы неважно, – он бросил взгляд на таблицу. – Кабинет 211. Сейчас вас проведаю.

Мутант вновь появился перед носом Куна, который уже начал подумывать о побеге.

– Пойдем, дружек в 211. Проведать друзей надо.

Они спустились этажом ниже, и остановились перед запертой дверью.

– Придется сломать.

Рантр с силой нажал на дверь плечом, потом отошел и размахнувшись ударил хвостом. Дверь протестующе заскрипела, зазвенело разбитое стекло. Мутант дернул ее на себя, и сказал с сарказмом:

– И почему никто меня не останавливает?

Когда то, что осталось от двери уже не мешало войти, человек и мутант: один волей, другой неволей вошли в кабинет. Все восемь зверят-мутантиков содержались отдельно друг от друга, и увидев знакомое существо заверещали от радости. Они вертелись по неуютным клеточкам, и всеми возможными и невозможными способами выражали свой восторг.

– Да, будет вам, я тоже очень рад! – пытался усмирить из Рантр. – Ну, что милые побегаем?

Мутант стал открывать клетки, а бледный от страха человек прижался к стене.

– Его не трогать! – приказал Рантр зверкам. – Человек может быть нам еще полезен.

Зверьки шустро повыскакивали из клеток, и стали обследовать комнату, в которой их держали.

– Людям на глаза не попадаться! Спасайте свои шкуры, вперед!

Рантр махнул рукой в сторону выхода. Мутантики сообразили, что от них требуется, и без долгих размышлений покинули кабинет. Впереди бежала счастливая Чоп-Чоп.

– А теперь… – Рантр повернул морду к Куну, – показывай, где актовый зал.

Актовый зал располагался на этом же этаже. Пока они шли до зала, им встречались служащие в белых халатах, но Рантр вовремя исчезал, не вызывая подозрений. Служащие же дойдя до поврежденной двери, удивленно оглядываясь назад, и увидев мутанта, свободно расхаживающего по коридору, державшего за плечо их сослуживца, с криком пускались в бега.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маир Арлатов читать все книги автора по порядку

Маир Арлатов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мутанты. Миссия поневоле. книга первая отзывы


Отзывы читателей о книге Мутанты. Миссия поневоле. книга первая, автор: Маир Арлатов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x