Александр Карев - Петропавловский бой 1854

Тут можно читать онлайн Александр Карев - Петропавловский бой 1854 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Петропавловский бой 1854
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    9785996517381
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Карев - Петропавловский бой 1854 краткое содержание

Петропавловский бой 1854 - описание и краткое содержание, автор Александр Карев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Описание петропавловского боя в стихах.

Петропавловский бой 1854 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Петропавловский бой 1854 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Карев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александр Карев

Петропавловский бой

1854

Посвящается Патриотам Камчатки и России

Ох не даёт земля Отчизны Соседям с нами в мире жить Гудит набат и справят - фото 1

Ох, не даёт земля Отчизны
Соседям с нами в мире жить.
Гудит набат, и справят тризны,
Где крови алчущим кружить.

В кровавых всполохах зарницы,
В пороховом дыму, в огне,
России южные границы
Забыли вновь о мирном сне.

Возможно, правили бал бесы
Или с небес сошёл сам Марс,
Пересеклись здесь интересы
Сильнейших в мире государств.

Там был Синоп, был Севастополь,
Гремела Крымская война,
И возвели себе некрополь
Героев славных имена.

Стояли насмерть, не жалели
Ни сил, ни жизни, бив врага,
Но отстоять Крым не сумели,
Злодеям сдали берега.

Боль поражения, утраты,
И сжатым в гневе кулаком
Смахнут уставшие солдаты
Слезу скупую с матерком.

Но мало бед врагу на юге,
Ощерившись, как злобный пёс,
Кровавые раскинув руки,
Он взор свой дальше перенёс.

И, паруса войны расправив,
Доверил дело мастерам,
Англо-французский флот направив
К российским дальним берегам.

Но не был рейд его успешным,
Достойный дан отпор врагу.
Лишь городок огнём кромешным
Он сжёг на Кольском берегу.

Английский адмирал Чарльз Нэйпир
Ворваться в Балтику был рад,
Но неудачный выпал жребий —
Не смог взять доблестный Кронштадт.

План Выборг брать пришлось отринуть И отдан был приказ судам России - фото 2

План Выборг брать пришлось отринуть,
И отдан был приказ судам:
«России Балтику покинуть!»
Да! Был орех не по зубам.

На Белом море был бессилен.
Не смог взять штурмом и Мудьюг,
Но в грабежах враг был стабилен,
И выжег всё, что смог вокруг.

Как взять Архангельск не старались,
Достигнуть цели не смогли.
Две навигации пытались,
Потуги все на нет сошли.

Английские «Миранда» с «Бриском»
Шли с жаждой алчущих гиен
На Соловки, чтоб взять без риска
Твердыню их валунных стен.

Миролюбивые монахи
Врагу не сдали Соловки.
Весь остров ядрами был вспахан,
Но устояли вопреки.

Взяв арестантов из клетушек,
На бой с врагом благословив,
Из допотопных били пушек,
Знаменьем крестным осенив.

А зная удаль и сноровку
В бою российских мужиков,
Предвидя высадки концовку,
Ушли суда от островов.

Давно Британия мечтала,
Дальневосточный край забрать.
Момент удачный поджидала,
Чтоб корабли туда послать.

Контроль над Тихим океаном
И все торговые пути
Путём законным иль обманом
Под власть короны обрести.

На тихоокеанский берег
Организован был поход.
В своей удаче был уверен
Англо-французский сводный флот.

Эскадра сводная не зная Что шла на западе война В порту Кальяо ожидая - фото 3

Эскадра сводная, не зная,
Что шла на западе война,
В порту Кальяо ожидая,
Конкретных планов лишена.

Главнокомандующим флота
Был Дэвид Прайс — контр-адмирал.
Он русские суда без счёта
Топить, разграбив, предлагал.

Владычица морей страдала
От бремени бесславных лет,
Давно Британия не знала
Достойных Нельсона побед.

Искать суда, считал, непросто
Француз-соратник Де Пуант,
Громить российские форпосты
Контр-адмиралу предлагал.

Так и летели дни в Кальяо.
Пока рядили, ждав вестей,
Судьба подкинула, играя,
Им неожиданных гостей.

Эскадре Тихоокеанской
Фрегат «Аврора» в помощь шёл.
В пути, зайдя в порт перуанский,
Ловушку для себя нашёл.

Давно он вышел из Кронштадта,
Стихиям противостоял,
И в Портсмуте момент захвата
Благополучно избежал.

На рейде с вражьими судами
Его судьба была мрачна,
Но обменялись лишь речами —
Не знали, что идёт война.

К фрегату двинулись баркасы,
В них бочки с пресною водой,
И, загружая в трюм припасы,
Запас пополнили скупой.

Велись ремонтные работы,
Чинили рваный такелаж,
Все щели в трюме и пустоты
Законопатил экипаж.

В кольцо союзники пытались
Фрегат на рейде тихо взять,
И с якорей порой снимались,
Чтоб встать, не дав ему сбежать.

Был экипаж готов к отпору,
Но судном рисковать не мог.
Любой ценой сберечь «Аврору» —
Священный капитана долг.

Чтоб не погибнуть в страшной рубке —
Враг мог решиться на захват,
В туман, спустив на воду шлюпки,
На вёслах увели фрегат.

Приказ был отдан на рассвете —
За дело правое рискнуть,
Бесшумно якорные цепи
Смогли на палубу втянуть.

Добротно смазанных уключин
Скрип не нарушил тишину,
Плеск вёсел был почти беззвучен,
При входе лопастей в волну.

Назло англо-французской своре,
Пока приказа та ждала,
Смекалка русская «Авроре»
Уйти от плена помогла.

И паруса свои расправив,
На Петропавловск курс взяла.
Немало сил в пути оставив,
В порт дальний вовремя ушла.

Контр-адмиралов известили
Седьмого мая, что война,
Но и «Аврору» упустили,
Прошла к Камчатке и «Двина».

Военный транспорт проглядели,
«Двина» исчезла без следов,
Она ещё за две недели
Ушла с Гавайских островов.

Узнав о том, что оба судна
Отправились в камчатский порт
И что настичь их будет трудно,
Не стал их догонять милорд.

Успех, считал, у них в кармане,
Приказы точные даны —
Найти в огромном океане
Эскадру русскую должны.

Рядились долго адмиралы,
Куда вести союзный флот.
Француз считал, что шансы малы —
Искать среди морских широт.

Сомненье к данным им приказам
Пытался Де Пуант вселить,
И русские суда на базах
Поодиночке звал топить.

Мечтал Прайс с русскими покончить,
Очистить Тихий океан,
И о Камчатке грезил очень,
Где бой последний будет дан.

Увеселительной прогулкой
Поход к российским берегам
Считал герой, и славной рубкой
Мечтал устроить ад врагам.

В конце концов, контр-адмиралы
С трудом родили общий план.
«К Камчатке повернуть штурвалы!
В поход!» — приказано судам.

Лежит прекрасная Камчатка На дальнем русском рубеже Непостижимая загадка С - фото 4

Лежит прекрасная Камчатка
На дальнем русском рубеже,
Непостижимая загадка
С любовью огненной в душе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Карев читать все книги автора по порядку

Александр Карев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Петропавловский бой 1854 отзывы


Отзывы читателей о книге Петропавловский бой 1854, автор: Александр Карев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x