LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Надежда Белякова - Эхо

Надежда Белякова - Эхо

Тут можно читать онлайн Надежда Белякова - Эхо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Надежда Белякова - Эхо
  • Название:
    Эхо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Надежда Белякова - Эхо краткое содержание

Эхо - описание и краткое содержание, автор Надежда Белякова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник поэзии Надежды Беляковой "Эхо" наполнен любовью к миру и жизни. В этом сборнике собраны стихи на разные темы – это и любовная лирика, и философское раздумье, и даже ирония в ярком лубочном звучании.

Эхо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эхо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Надежда Белякова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надежда Белякова

Эхо

1. Эхо

Каждое занятие Каждое занятие новая Судьба Новое ученье пепел прожитого - фото 1

Каждое занятие

Каждое занятие – новая Судьба!
Новое ученье – пепел прожитого дня.
Поворот всех флюгеров
по ветру туда, где я не бывала
отроду ни дня.
Буду пьющей прачкой, гладить до утра
чужие распашонки, пену-кружева.
Королевой гордой, холить короля.
Мудрой повитухой, роды принимать.
Беззаботной шлюхой на столе плясать.
Вдовою невестой стану месить тесто.
Иссушу наукой глупые глаза,
почерком изящным написав трактат:
«Как пройти по жизни, избежав затрат»,
«Что на Свете можно, а чего нельзя».
Сколько разных жизней в запасе у меня!
Всходы и утраты, слезы до утра.
И всякий раз – надежда,
что жизнь прошла не зря.

Ледоход

Колотым льдом по реке плывёт
черновик уходящей зимы.
Эта зима зовется весной,
в ней ещё теплимся мы.
Льдины-страницы плывут в неизвестность,
скрипят и рвутся незримой рукой.

На берегу той реки – Поэт,
сидит и ждет свидания с Мыслью.
Одеждой утопленника сброшены:
память и даже имя в надежде найти
сквозь наготу смысл жизни.
Потерянность в мире – занозой в душе.
Спасение в само открытии,
когда археология Эго не помогает ему:
Поэт той породы, что пригвождает себя к гвоздю.
В звуках ищет слово и смысл.
Он мерит себя по последнему шагу,
и греет его не остывшая радость побед.
Очнись! Смахни с себя пыль заблуждений:
Картина не только верхний красочный слой,
а пройденный путь только тобой,
Все взлёты, и даже падения.
И каждый из нас ежесекундно —
вся протяжённость: от первого вздоха,
Включая все счастья мгновений.
И всё, что любил никогда не покинет!
И весь алфавит стекает в тебя —
Конечной инстанцией Слова – Я.
И снова читается с радостью вздоха —
– «Аз есмь червь!»
– «Аз есмь царь!»
– «Аз есмь Бог!»
– на ломких страницах Весны ледохода.

Зима-Лето

Зимний муж, летняя жена —
им не встретиться никогда.
Муж идёт на охоту,
снег скрипит под ногами.
А жена его по воду босиком
по зеленым лугам, по цветам
осторожно ступает.
Каждый занят своей кутерьмой,
день деньской – времена мелькают.
Год за годом бредёт зимний муж домой,
утопая в сугробах снежных.
А жена его летняя ждёт мужа нежно.
Вот уж сотни лет верна ему безнадежно!
Бескрайнего лета жена
по солнечным кружит полянам:
где тропинка заветная та?
Увы, но она не знает!
Зимний муж заплутав,
в бесконечной зиме,
замурован в ней, как в западне.

Зимний муж, летняя жена…
им не встретиться никогда.

От краски до цвета

От краски до цвета,
как от бессонницы до рассвета.
В брод брести по облакам,
За Судьбою по пятам,
как от цвета до света.
Сквозь чащобы заблуждений,
чтоб дойти до снов основ,
Где, как ребусов намёки,
предсказаний туман слов.
По неведомым местам,
по преградам растеряв,
Свое имя в звон осколков
в день базарный разменяв.
И толмачить с неживого
и забытого давно
На нежданно вновь рожденное,
принимая, как своё.
Переводы звука в слово,
красок тубы в яркость дня,
Музыку и отзвук-эхо
примиряя меж собою,
Перештопав всё былое,
и простить за всё любя.

Давай с три короба наврем

Давай с три короба наврем!!!!
И в этом будет больше правды,
чем в перечне событий
за вычетом времен,
когда без камертона
близкого дыханья
пришлось справляться
с омутом желанья,
и невостребованности;
доброты
и слова,
когда, пересекая ледники пустынь,
передвигаясь плавниками,
избитыми об лед,
их украшала каблуками
немыслимых высот.
Зачем весь этот мусор
между нами?
Когда перекрестке всех времен
мы горстку слов
друг другу дарим…
Давай с три короба наврем!!!!
И в этом будет больше правды.

Гамак

Подвесить дачный гамак между стрелок;
минутной и вечности.
И упоительно врать до утра,
наслаждаясь ленью беспечности;
О том, как прошли года
сквозь сито самой себя.
И к черту подробности правды!
Вся истина старым котом исходит теплом
и мурлыканьем, звучанием голосов
в точке скрещения дней,
в пикселе разных времен,
текущих мимо всего,
что дорого было и мило
без нашего участия в нём
мимо, мимо, мимо…

Чай

Завари мне чай,
как прежде – пополам с мечтой,
с ароматом нежной лжи,
с привкусом надежды.
Завари мне чай!!!
Тот забытый и беспечный,
Чай на старой даче:
на террасочке ажурной;
щели-кружева,
ветром продуваемой, как флейта
и скрипучей до утра!
Двадцать лет тому назад вмиг
дотла сгоревшей
Зари мне чай!!!
И плевать, что пепел
уж давно развеян!
А мы снова сядем
вновь на той терраске!
Старый анекдот
станет совсем новым!
Над ночными дачами
смех наш полыхнет.
Знаем, что минуют нас
радость и удача.
А мы будем чай свой пить
из бездонных чашек!

Мой старый эльф

Мой старый эльф хохмач и забулдыга
прикинулся кукушкой на часах.
На циферблате, словно на заборе,
выводит вместо цифр звонкий мат!
Морочит голову торжественно, кукуя;
что каждый век летит, как час,
копейкой в пропасть
мимо старых джинс потертых
в дырявости карманов-черных дыр,
летит минуя;
благополучие твердынь самообмана,
что по мечтам своим
воздастся каждому из нас!

А я на забулдыгу-эльфа не сержусь!
Подсаживаюсь рядом и кукую.
Так, словно, делом занята, тружусь!
Эх, кабы знать, кому же я кукую?!!!
В надежде, что тоску его раздую!
Оплакивая, чей-то век и час.
Быть может даже мой? —
мне кажется подчас.

Чур меня

Песня

Отчего это у любви
исполнения сроки
так коротки?
Что коришь по утру,
уже к вечеру этим окована.
И только последняя дура
решиться бранить балагура!
Ей придется платить каламбуром
за свет, за чаи, за постылые, стылые дни.
Я не стану корить бездельника
в ожидании понедельника!
Не сужу я гуляку беспутного,
не ругаю скрягу нудного,
чтоб не жить
под дырявым до звёзд потолком,
сожалея о прошлом потом.
Сбереги от лихой напасти;
с раскрасавцем найти своё счастье!
От картежника ясноглазого,
Чур меня, от крапленой напасти!
От бесстыдника лупоглазого
на пути колодно-острожного!
Кто-то мне возразит, возможно,
Но отвечу я:
– «Чур меня, если можно!»

Единым словом

Ох, эта скупость на слова:
«Одним ударом семерых» —
Единой рыбой вся толпа сыта,
единым словом – вся толпа умна.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Белякова читать все книги автора по порядку

Надежда Белякова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эхо отзывы


Отзывы читателей о книге Эхо, автор: Надежда Белякова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img