Флёр-Де-Ирис - Теория невероятности. Сетевая поэзия

Тут можно читать онлайн Флёр-Де-Ирис - Теория невероятности. Сетевая поэзия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Теория невероятности. Сетевая поэзия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448563065
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Флёр-Де-Ирис - Теория невероятности. Сетевая поэзия краткое содержание

Теория невероятности. Сетевая поэзия - описание и краткое содержание, автор Флёр-Де-Ирис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Женская сетевая лирика, где-то нежная и романтичная, где-то дерзкая и эмоциональная. В сборник вошли стихи, написанные с 2003 по 2012 гг.О любви, страсти, разлуке, изменах и боли. О желании и невозможности быть вместе… И о том, что в нашей жизни всегда есть место для чудес и для новых незабываемых встреч.

Теория невероятности. Сетевая поэзия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Теория невероятности. Сетевая поэзия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Флёр-Де-Ирис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теория невероятности

Сетевая поэзия

Флёр-Де-Ирис

© Флёр-Де-Ирис, 2020

ISBN 978-5-4485-6306-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Творческий псевдоним ФлёрДеИрис настоящее имя Ирина Кушнерова Окленд Новая - фото 1

Творческий псевдоним Флёр-Де-Ирис, настоящее имя Ирина Кушнерова. Окленд, Новая Зеландия. В сборник вошли стихи, написанные с 2003 по 2012 г.

2003

Бесконечное

и не пытайся меня уверять в любви бесконечности,
это для тех, кто живёт по законам земного движения.
знаешь, я очень отчетливо вижу порой продолжение
нынешних снов —
они искалечены.

и не надейся, что сказки бывают всегда идеальными,
наша с тобой исказилась давно в расколотом зеркале.
знаешь, любовь бесполезно мерить стандартными
мерками —
грани любви
слишком хрустальные.

и не клянись, что сумеешь спасти наше счастье
от молнии,
грома раскаты звучали уже в сердцах размагниченных.
знаешь, мы скоро устанем свободу души ограничивать
и разлетимся
птицами вольными…

Силы тьмы

мир наш соткан из глупых фраз,
здесь живут по законам тьмы,
в зеркалах отразились мы,
зеркала ненавидят нас.
умирает любовь
у тебя на руках,
что-то бьется внутри —
это страх!

твои церберы разорвут
в клочья мелкие мои сны
и не выдержать до весны,
силы тьмы нас уже зовут.
задушить свою боль
и уйти навсегда,
но дорога ведет
в никуда.

наша жизнь – это чистый лист,
где подвластна любая роль,
ты же шут! а ведь был король,
может снова сыграть на бис?
но в театре теней
объявили антракт,
и преследует нас
вечный мрак…

Святая любовь

любовь моя прикована к позорному столбу,
ей плети на спине узоры оставляют,
о, образумьте кто-нибудь жестокую толпу,
взгляните, ведь любовь
уже едва живая.

она пыталась каяться в придуманных грехах,
ходила на поклон к каким-то светлым силам,
чертила острым лезвием на собственных руках:
«прости меня за всё,
я так тебя любила».

она мечтала вырваться на веки их оков,
чтоб раны зализать и отдышаться толком,
но тысячи безумных и надменных голосов
ревели как один:
«готовьте ведьме топку!»

и разгорался яростно разложенный костёр,
уродуя любви последней очертанья,
но рай свои объятия навстречу распростер,
ведь знали небеса,
любовь была святая!

Ложь

я во сне
ты во мне
все в огне
мы повержены в лютой войне
ты мой враг
трудный шаг
белый флаг
я зажму в свой дрожащий кулак

уходи
впереди
нет пути
мы себя не сумели спасти
от людей
от смертей
от страстей
и от карт самых разных мастей

мир распят
сыплет град
выпит яд
рядом рай но мы катимся в ад
вечный плен
холод стен
кровь из вен
мы любовь не поднимем с колен

в душах страх
а в руках
только прах
от сердец что настиг полный крах
пусть же дождь
скроет дрожь
не тревожь
эту жизнь под названием

ЛОЖЬ!

Ночная шалость

ослепительно белые зубы,
вызывающе красное платье…
с ней он будет наглым и грубым
и сожмет её стан в объятьях.

страсть смешается с винным угаром,
кровь разгонит по вздутым венам,
темнота станет им одеялом,
стон схоронят немые стены.

извиваясь змеёю нервной
и даря наслаждений тайны,
она будет уже не первой,
но такой же, как все, случайной.

не святой и не слишком грешной,
не любимой, но чуть желанной.
и на празднике тьмы кромешной
станет больше, увы, не званной.

он на утро уже не вспомнит
ни лица, ни изгибов тела,
пару сотен швырнет на столик,
мол, оставь их себе для дела.

и уйдёт в свой мирок карьерный,
позабыв про ночную шалость,
прошептав ей [уже не первой]:
«ты вчера мне звездой
казалась…»

Отпусти

чай остыл, погасла свечка,
с тонких пальчиков колечко
я тихонечко сняла.
уходи, ни капли зла
на тебя я не потрачу,
пожелаю вслед удачи,
оборву сомнений нить
и начну с ума сводить
всех, кого давно хотела,
[хватит быть пушистой, белой]
перекрашусь в чёрный цвет,
свой невысказанный бред
подарю тому, кто после
ни о чём меня не спросит…
что любила? с кем спала?
это личные дела.
так о чём я?
ах, об этом…
есть хорошая примета:
что посеешь, то пожнешь!
ты, мой друг, посеял ложь
в моих чувствах, в моих мыслях,
не ценил мои капризы.
глупо, но я так ждала
просто капельку тепла.
жаль, мечты не оправдались,
где-то за чертой остались
твои сладкие слова,
перечеркнута глава
нашей книги без названья,
в бесконечное скитанье
отправляется любовь,
нам её не встретить вновь.
я тебя не упрекаю,
ты уйдешь и всё растает,
как весенние снега.
отпусти меня,
тоска…

Чувствуешь?

чувствуешь?
это разум
нервно заносит плеть…
думала, всё и сразу?
вспыхнуть, но не сгореть?

ОН и тебе невольно
душу ножом вспорол.
знаю, немного больно.
чувствуешь?…
self control!

волю сожми в комочек,
сердце своё услышь,
рано здесь ставить точку,
перетерпи, малыш…

чувства порой болеют
и умирают.
их
сильные – отогреют,
слабые – сложат в стих.

в игры играя эти
просто пойми одно:
ты за НЕГО в ответе —
мне уже
всё равно…

Иероглифы

нарисуй мне на коже
странным китайским иероглифом
все до боли свои
откровенно-запретные темы,
я отвечу на языке тела.

продай свою душу
моим ненасытным дьяволам,
что давно не знают
границ между чёрным и белым,
им знаком лишь язык тела.

затеряйся в моём
персональном открытом космосе,
мы сумеем раздвинуть
любые земные пределы,
изучая язык тела…

Молча прости

ты любовь свою молча прости
за то, что ушла так не вовремя,
за то, что посмела ввести
в заблужденье мучительно-долгое.

ты любовь свою молча прости
и запрячь в кладовых своей памяти,
не вернуть, не понять, не спасти,
всё покрыто снегами намертво.

«ты любовь свою молча прости», —
тихо шепчет январская вьюга.
очень трудно друг друга найти,
потерять так легко друг друга.

ты любовь свою молча прости,
пусть летит, как снежинок стая.
ты на волю её отпусти
и в окно постучится
другая…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Флёр-Де-Ирис читать все книги автора по порядку

Флёр-Де-Ирис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теория невероятности. Сетевая поэзия отзывы


Отзывы читателей о книге Теория невероятности. Сетевая поэзия, автор: Флёр-Де-Ирис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x