Маргарита Логвинова - Исповедь цветка
- Название:Исповедь цветка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Логвинова - Исповедь цветка краткое содержание
Исповедь цветка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В поисках счастья
Как же я тебя искала!
Головой об стены билась,
Лоб до крови разбивала,
На ошибках не училась…
Ни минуты не давала,
Вся в заботы погрузилась,
Чем-то вечно занималась
И куда-то торопилась.
Груз таскала неподъёмный,
Еле спину разгибала,
То с горы, то снова в гору
Без стоянки и привала.
Утро. Вечер. Ночь. Будильник.
Люди. Мысли. Им всё мало.
Друг, товарищ, враг, противник –
Как же я от них устала!
Чёрт, ведь в этом мало толка…
Чай. Подушка. Одеяло.
«Я заждалось, что так долго?» –
Счастье мне сквозь сон сказало.
2.02.2017
Я в гору шел
Русскому языку посвящается
Я в гору шел, меня пинали,
Мне не давали сделать шаг,
Мне лишь подножки подставляли,
Как будто я их главный враг.
Меня ломали, очерняли,
Опустошали грудь мою,
Другою жизнею прельщали,
Другой, какую не люблю.
А я боролся, я сражался,
Но я один бессилен был.
И столько пережил несчастий
Тот, кто меня не защитил!
Признаюсь я, хоть это трудно:
Вы расскажите, что со мной?
Я резким стал, пустым и грубым,
И людям, и себе чужой.
Я говорю чужие мысли,
Бранюсь, ругаюсь, что есть сил,
Готов обидеть и унизить…
Ведь раньше я таким не был!
Теперь стою я на коленях,
А ты стоишь ко мне спиной.
Так повернись же, современник!
Я твой. Я русский. Я родной.
7.09.2011
Двойная сплошная
Между нами двойная сплошная.
Ты в машине, я тоже в авто.
Почему это боги решают,
Что мы друг для друга никто?
Мне машины-соседи сигналят,
Я же скорость сбавляю сильней.
Ну и что? Пусть кричат и ругают -
Не хочу, не поеду быстрей.
И мне все равно, что, походу,
Останусь я вовсе без прав
Водительских до полугода
Иль все-таки светит мне штраф?
Эх, ты, двойная сплошная!
Как ты порою прочна!
Но вот тормоза. Нажимаю.
И сзади звучат тормоза.
8.06.2011
Я люблю тебя
( перевод с немецкого стихотворения Эриха Гинсбурга «Ich liebe dich»)
Я люблю тебя,
Ты меня – нет.
Потому что я – ночь,
Ты рассвет.
Потому что я боль,
А ты – счастье.
И вернуть тебя
Не в моей власти.
Понимая и чувствуя это,
Что-то горькое в сердце храню.
Хоть и знаю:
Меня ты не любишь,
Но тебя очень сильно люблю…
14.03. 2011
Дотронься пальцами до клавишей души
Психологам посвящается
Дотронься пальцами до клавишей души,
Чтоб звуки чистые полились в помещенье,
Чтоб ни тревог, ни боли, ни волненья,
А только я, а лучше – только ты.
Дрожит рука, пусть: участь такова!
И иногда, пускай, фальшивы ноты,
Пока мелодию играет кто-то,
Эта мелодия, как минимум, жива.
Касайся клавиш нежно на legato,
Чтоб тенью переливов покорить,
Играть не так-то просто, как и жить,
И как живут другие – непонятно!
И, если будет хоть одна слеза,
Одна улыбка и одно сомненье,
Одна надежда и одно прозренье,
То пианист старается не зря.
А мы с тобой еще не знаем ноты,
И пальцы слабые не держат высоты…
Однажды в звуков пламенном полете
Поймем чужую душу, я и ты.
Поняв, мы будем рядом с человеком
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: