Анна Власова - Шизофрения

Тут можно читать онлайн Анна Власова - Шизофрения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шизофрения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449646514
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Власова - Шизофрения краткое содержание

Шизофрения - описание и краткое содержание, автор Анна Власова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Иногда внутри умирает бог.Ты топишь его в своем молчании, в бреду, в вечном поиске нежности.Иногда тебя с головой накрывает покрывалом отчаяния, невозможности, боли.Иногда ты просто молчишь. Закрываешь перечитанные до дыр книги.Потому что никогда не сможешь сказать своему богу, что он тебя уничтожил.

Шизофрения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шизофрения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Власова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шизофрения

Анна Власова

© Анна Власова, 2019

ISBN 978-5-4496-4651-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Шизофрения

шизофрения

Шизофрения высшей степени бреда.
Читаю тебя по губам, как какой-то маньяк.
Считаю ресницы и где-то после обеда
Пишу смс «мы увидимся? Или как?».
Нет-нет, ты молчи, я знаю все твои фразы:
Сегодня никак, весь день расписан, увы.
Зачем же тогда разрешил, словно шарф, привязаться,
Чтобы потом завязать его, как жгуты.
Они давят шею, перекрывая все вены.
И я не дышу, лишь читаю тебя по губам.
Ты шепчешь не мне «приеду после обеда»,
А я, словно кошка, ступаю во тьме по пятам.

«Моя вечная личная кома…»

Моя вечная личная кома.
Сигареты по утрам и на вечер.
Возвращайся.
Я жду тебя дома.
С тобой как-то все-таки легче.

Seagull

Море волнуется раз
Море волнуется два
Море волнуется три,

Бедная чайка

Умри.

она

А она такая красивая
Та твоя, что не я.

У неё волосы
Русые-русые,
А голос – как песнь соловья.
Она улыбается счастьем
И эта линия плеч…

Прошу, обнимай ее чаще,
Попробуй ее сберечь.

Люби ее долго, как время,
И бесконечно, как жизнь.

Она у тебя волшебная,
Ты за неё держись…

И не думай, какая я милая,
Не вспоминай никогда.

Она у тебя красивая.

Та твоя, что не я.

«Я бы хотела стать твоим морем…»

Я бы хотела стать твоим морем,
но ты где-то там – за линией глаз.
Бьешь по ногам ледяной волною
И держишь запястья, не давая упасть.
А хочется резко – и сразу об скалы,
Не видеть, не слышать и не узнавать…
Ты, наверное, не знаешь, но твои обещания —
Не спасают, а только дают умирать…

кошка

А у твоей полуночи глаза бездомной кошки.
Мурлычет с утра до вечера, трется о замочные скважины,
когтями царапает потолок.

И мне так хочется выбросить ее.
Куда-нибудь в окошко.

Но у твоей полуночи девять жизней.
И она смеётся на до мной, словно кошка.

Ненавижу ее.

«Не целуй ее вечерами…»

Не целуй ее вечерами,
Ведь в устах ее – один яд.
Это словно жалить словами,
Убивая людей, – невпопад.

Это словно опять и по встречной,
Расставаться с тобой по весне.
Не люби своих поперечных,
Вспоминая при них обо мне.

Не дыши с ними в ритме объятий,
В ожидании наших не встреч.
Мы сожги все пути и распятия,
Обещая друг друга беречь.

Не ласкай ее так, как со мною
Проводил все дни напролёт.
Ведь однажды (холодной весною)
Она так же, как я, не придёт.

jack daniels

По вечерам все чаще обнимает jack daniels,
И наушники снова забивают биты.
А на месте любви – словно крыса повесилась,
Ни шагу ступить, никуда не пройти.
Щемящее чувство в районе артерий,
И я босиком – по осенней листве.

Давай разыграем в «верю – не верю»
Все то, что сейчас ощущаю к тебе.
Давай уж скорее откроем все карты:
Ни завтра, ни в полночь, ни даже с утра
Не будет финала, не будет и старта,
Как будто бы просто порвалась струна.

Ни вдоха, ни выдоха – все по-старинке:
В ладонях jack daniels и чьи-то стихи.
Лишь где-то внутри – как признанье ошибки:
Возьми телефон и скажи мне «прости».

поперечная

Уже давно не цепляюсь за мелочи,
Говорю порой невпопад.
Словно ветер, такой переменчивый,
Променял наше счастье на яд.
Словно хочется выпить и выдохнуть,
Да слегка приспустить рукава.
Серой птицей из клетки выпорхнуть,
Точно зная – была не права…

Быть с тобой – это как состязание,
Снова в белом, а ты – король треф, —
Приглашаешь меня на свидание,
Ради мнимых своих утех.

Не губи наши чувства не встречами,
Не люби меня так, как других.
Ты забыл? Я – твоя поперечная,
Где-то вечная,
Без выходных.

хватит

Не любить твои поцелуи
И все чаще ночами «хватит».
Иди к той, что тебя не ревнует.
Иди к той, кто тебя не знает.

У неё и блеск в глазах ярче,
Да и к ней ты не ровно так дышишь.
А у нас же наполнены фальшью
Выходные и все дни затишья.

Дома – бледно, немного серо
И объятия твои устарели.

Иди к той, что в своей постели
Любит тебя в самом деле.

«Ты давай там уже, разбирайся…»

Ты давай там уже, разбирайся
С этой своей не-любовью.
Знаешь, сердце – не камень
И тоже пылает болью.
Оно так горит огнями
И душу рвёт на кусочки…

А я километры меж нами
Изучила от точки до точки.
Запомнила линии тела
И то, что скрыто замками.

Ты давай там уже, чуть поспешней
Сокращай сантиметры словами.
Обними, как случайно, беззвучно
И прижми к себе чуть сильнее.
Я буду твоей самой лучшею —
Половинкою, а не тенью.

не надо

Не приказывай мне, не надо,
Я и так все пойму спокойно, —
Прочитаю по твоему взгляду,
Соглашусь и уйду покорно.

Будет город мелькать между улиц
И сигналить – иду по встречной.
Нам когда-то ведь улыбнулись
Все твои и мои поперечные.

Мы когда-то держались за руки
И считали огни в поднебесной.
А сейчас… промолчи, пожалуйста,
Мне и правда не интересно.

Я к тебе ещё не остыла,
Не тревожь меня своим взглядом.
Я ведь очень тебя любила,
Не приказывай мне.

Не надо.

каморка

А в нашей бездушной квартире
Двоим не хватает места.
Все скрутили и засолили,
И решили – там слишком тесно.
Словно в погребе – сжаты тисками
Этих вечных не-договорок.

А она же (своими руками)
Разбавляет все наши споры.
А она, блять, своей не-честью
Уж давно разделила порознь…
Говорит, что твоя невеста,
Все твердит, что…
А ладно, брось все.

Ты давай там, люби зазнобу
И скорей забирай свои вещи.
Пусть она, наплевав на погоду,
Сквозь сугробы бежит на встречу.
Пусть не плачет, как все достало
Не бросает тебя по дороге.
Потому что меня не стало,
Я осталась жить в нашей каморке.

поперечные

А у всех твоих поперечных
Очень странные имена…

Когда ты уходишь на встречу к ним,
Я опять остаюсь одна.
Я опять наливаю покрепче
И тушу сигареты об стол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Власова читать все книги автора по порядку

Анна Власова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шизофрения отзывы


Отзывы читателей о книге Шизофрения, автор: Анна Власова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x