Эмуна Элиш - Песнь о Фьюли. Fjylarkvida

Тут можно читать онлайн Эмуна Элиш - Песнь о Фьюли. Fjylarkvida - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь о Фьюли. Fjylarkvida
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449091000
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмуна Элиш - Песнь о Фьюли. Fjylarkvida краткое содержание

Песнь о Фьюли. Fjylarkvida - описание и краткое содержание, автор Эмуна Элиш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Певцы викингов – скальды – сочиняли завораживающие песни о героях и богах. «Песнь о Фьюли» – стилизация на них, выполненная в традиционном скальдическом размере – форнюрдислаге. Подвиги, предательства, слава и крах, любовь и ненависть – для любых читателей, неравнодушных к холодной красоте Севера.

Песнь о Фьюли. Fjylarkvida - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Песнь о Фьюли. Fjylarkvida - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмуна Элиш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Песнь о Фьюли

Fjylarkvida

Эмуна Элиш

© Эмуна Элиш, 2018

ISBN 978-5-4490-9100-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

П редательство Вальдемара

Роды Хейлингов (семейство Фьюли) и Дагнхильдов (семейство Хельги) решают скрепить кровь через брак конунга с дочерью другого. Молодые влюблены. Счастье же их скоротечно: внезапно нападает король Вальдемар, преступив клятву верности и дружбы. Объединённое войско отбивает врага, но потери велики. От жены Фьюли узнаёт, что Вальдемар – бессмертный колдун. Путь молодого конунга лежит в жаркий Свартальфхейм, чтобы просить гномов выковать волшебный меч, который может пронзить чародея-предателя. Горизонт освещает надежда…

1 Сурова Скандинавия,

Сигурда вотчина.

Серебрятся снежные

Сугробы под звёздами.

Волки шустрые —

Шкуры на спинах.

Тишина

Тут хозяйка.

2 Великие воины

Воюют славу.

Трусость – нет

Такого слова.

Одним оком

Один зрит —

Мир хранит,

Мудрость дарует.

3 Конунгов крепких

Кости стынут —

Богов битвы

Бывали в прошлом.

Ныне всё новое —

Наваждение.

Сегодня Хейлинги

Славу пробуют.

4 Род давний

Детей Хейла,

С роду сотни

Сечей прошли.

По брани братья —

Благородные

Дети Дагнхильды,

Древней валькирии.

5 Земли Хейлингов

Злато множат,

Всего вдоволь

Во владениях Фьюли:

Снасти стойкие

Скрипят на волнах,

Мужи могучие,

Мудрые жёны.

6 Конунг красивый

Крепок станом,

Ясеня славного

Статнее Фьюли.

Берёза белая

Блестит на солнце:

То Дагнхильдов дочь —

Дивная Хельга.

7 Сыграли свадьбу,

Собрались в палатах.

Древний дуб

В доме растёт.

Ветви великие

Своды держат,

Меж листьев мелькают

Ленты цветные.

8 Гости пируют —

Гомон стоит,

Пенится пиво

В питейных кубках.

Серебряных арф

Стройные звуки

Зал оглашают,

Золото блещет!

9 Желают нежности

Жених с невестой,

Радостны конунгам

Родства узы.

Харальд да Мани —

Храбрые братья,

Скрепили связь с Фьюли

Словами обета.

10 Ночь наступила,

Нежно ложе —

Меж Хельгой и Фьюли

Хрупкая лилия.

Лепестки слетают,

Любовь в чертоге.

Но ведёт воинов

Вероломный конунг.

11 Цитадель ценна,

Ценнее злато —

Бледно блещут

Богатства несметные.

Вальдемар вотчину

Вольную продал,

Хочет продать

И Хейлингов земли.

12 Ночью узнали

Новость страшную

В чертогах Хейла —

Холод на сердце.

Примчался гонец,

Заметались отцы —

Войско верное

Вооружают.

13 Вальдемару навстречу

Вышли с рассветом.

Спокойно пред тем

Прощались с родными.

Жену нежно

Прижимал Фьюли,

Обещал быстро

С победой вернуться.

14 Драккары кренятся

На крутых волнах,

Снасти стёртые

Скрипят на ветру,

Могучий Мьёльниром

Молотит небо —

Искрами страшными

Сверкают молнии.

15 Побили бурю —

Боролись достойно.

Довольно драккаров

Виднеется в море.

Уж земля заветная

Зеленеет вдали —

То берег другой

Родины славной.

16 На поле печальном

Сплелись враги.

Сердцем храбрые

Рвутся в бой.

Желанный восход

Ожидает Фьюли.

Вальдемара не видно —

Ведёт ли он рать?

17 Звенят звонко

В злате кольчуги,

Шлемы горят —

Освещает зарево.

Копья уколами

Крепость зрят.

Руны реют

На ратных знамёнах.

18 Руны врачебные

Раны лечат,

Руны огня

Озаряются пламенем.

Велик Один —

Владыка Асов.

Руны познания

Понял Он.

19 Крепчает сеча,

Крушит щиты,

Топоры тупятся

О твёрдую кожу.

Вальдемар трусливый

Враном чёрным

Парит над полем —

Покидает битву.

20 Великое войско

Врага разбито,

Ярко горит

Погребальное пламя.

Враны резвятся —

Вот им пир.

Слабого духом

Средь них нет.

21 Много мужей

Могучих пало,

Сполна смеха

Сегодня исчезло.

Грустит Хельга —

Для горести час,

Но решителен ратник,

Ран не знающий:

Фьюли :

22 «Вальдемар вероломный

Вострит мою гордость,

Трусливого конунга

Труп лучше!

Отомщу за обман,

Обет сей даю.

Напасть на союзников —

Совесть есть ли?

23 Колдун клеветой

Клятву рушит —

Не думали мы

О дальних землях.

Алчит он власти,

Архангелом звать

Всемогущим велит,

Владыка безумный!»

24 (Отвечала Хельга,

Хладея дланями)

Хельга :

«Волшебник великий,

Верности нет в нём!

Богоотступник

Судьбою покинут.

Но в мече смертного

Мало пользы —

Клинок не коснётся

Заклятого словом!»

Фьюли :

25 «Идти мне к Ивальди,

Дивным карлам.

В пещерах подгорных

Полезного много.

Опытны гномы —

Откуют быстро

Меч могучий,

Мерцающий бледно».

26 Заря зачалась,

Заиграли трубы,

Пиры пышные

Печально кончились.

Солнце светит —

Сполохи ввысь

Вереницею вьются.

Ветер дует.

27 Печаль прощания

Повисла в чертоге.

Стучит копытами

Конь быстроногий.

Д о ма Хейлингов

Древние камни

В путь нелёгкий

Провожают Фьюли.

28 Вдаль от фьорда

Ведёт путь,

К горной гряде,

Что гордо высится.

На горизонте

Голубые пики

За лесом старым

Предостерегают.

29 Молчаливый могильник

Манит странников —

Валуны великие

Величественны.

Но смерть постигает

Сюда зашедших.

Колдовству камней

Конунг противится.

30 Дор о гой дальнею

Древность обходит.

Волшебство – вредное

Для воина занятие,

Честный меч

Предпочитает муж.

Тёмные ж тайны —

Трусов оружие.

31 Последняя полоса

Леса пройдена,

Клевер копытами

Конь топчет.

Свартальвхейм

Сияет вдали,

Гряда горная

Гордо высится.

Глава 2

И згнание Фьюли

Свартальвхейм приветствует Фьюли. Карлики выполняют просьбу – куют Хламдринг, – и конунг ведёт армию в страну Вальдемара. Сеча наносит смертельные раны, но свершить месть помогает Один, взамен же обязывает Фьюли назваться скальдом, забыть имя и странствовать по Европе. Тропы в Скандинавию намертво заперты. По истечении трёх лет проклятье будет снято, и конунг сможет вернуться к любимой.

1 Крепкий камень

Крошит молот,

Камень цветной

Расцветает в злате.

Ярким пламенем

Яро пышут

Кузни душные,

Дым вылетает.

2 Братья Ивальди

Идут гордо —

Умелые самые

Меж Богов кузнецы.

Карлы крепкие

Красивые вещи

Делать умеют,

Дай только время.

3 Встречают Фьюли

В великих чертогах,

За столом срубленным

Сладкий мёд.

Гномы:

«Здрав будь, конунг!» —

Карлы молвили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмуна Элиш читать все книги автора по порядку

Эмуна Элиш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь о Фьюли. Fjylarkvida отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь о Фьюли. Fjylarkvida, автор: Эмуна Элиш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x