Елена Карелина - Жизнь под зонтиком. Лирика
- Название:Жизнь под зонтиком. Лирика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449080660
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Карелина - Жизнь под зонтиком. Лирика краткое содержание
Жизнь под зонтиком. Лирика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На Фонтанке взвились кони…
Время в окнах тихо тонет,
Прошлый полдень тени выжег.
Чайка чает лучшей доли —
Бронзоветь не дело птице.
День июньский ярко-ситцев.
Йодный запах – запах боли —
У Невы острей и чище.
Мост заклёпками утыкан.
Мой знакомец – гоп со смыком —
Без музЫки – просто нищий.
Заиграй на красках лета,
Распиши свои печали.
…Ветер звёзды укачает
На сирени тонких ветках…
В тумане, как в тебе, легко пропасть
Когда туманно в городе, который
За триста лет три имени сменил,
Мне кажется, из сказочных историй,
На крыльях алых гриновских ветрил,
На зонтике гуляющего Оле,
На белых перьях тополёвых грёз,
Отколе ни возьмись – да ниотколе,
Шучу – отнюдь, взаправду и всерьёз —
Появятся шарманщик с обезьянкой —
Бродяги, между небом и землёй
Баклуши бить…
Но вот пробили склянки —
И Катти с Фрези /крейзи?/ над волной,
А, может, чайки – Джонатан?.. Лариса?..
А, может, всё же, вопреки и всласть
/Так близко от каприза до сюрприза!/,
В тумане, как в тебе, легко пропасть…
Я жадная
Из наших дней не выбираю дат —
Избавь меня от календарных меток.
Дожди, дожди на лепестках дрожат
Жасминовых.
Ворчливая соседка
На этот раз молчит, что тащим в дом
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
(фр. r; ticule; лат. reticulum – сетка) – сумочки в виде корзиночки или мешочка; они получили название «ретикюль» (в переводе с латинского – «сетка», «плетёная сумка»), но в насмешку были прозваны «ридикюлями» (в переводе с французского «смехотворные»).
Интервал:
Закладка: