Дарий - Химера. Развеял ветер философский камень…

Тут можно читать онлайн Дарий - Химера. Развеял ветер философский камень… - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Химера. Развеял ветер философский камень…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448593192
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарий - Химера. Развеял ветер философский камень… краткое содержание

Химера. Развеял ветер философский камень… - описание и краткое содержание, автор Дарий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мы столетиями принимаем самое деятельное участие в игре под названием жизнь и, интуитивно чувствуя, что правила ее нам неподвластны, с разной степенью успешности ищем ответы на вопросы, которые могут помочь выйти из этого бесконечного цикла перехода с уровня на уровень, таская за собой груз приобретенной за эоны лет кармы. В этой бесконечной игре есть только одна возможность выхода – найти ИСТОЧНИК и раствориться в нем. Но не ожидает ли нас в конце пути Химера…

Химера. Развеял ветер философский камень… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Химера. Развеял ветер философский камень… - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Химера

Развеял ветер философский камень…

Дарий

© Дарий, 2017

ISBN 978-5-4485-9319-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Я ждал от осени прозрения

Я ждал от осени прозрения…

В багряно-желтой тишине

Глаза накрыла тень сомненья.

Бельмами радуюсь зиме.

Пока глас тихий и охрипший

О смысле жизни вопрошал,

Бесплотный дух с челом поникшим

На ощупь истину искал.

По доброй воле затворился.

Покров Исиды скрыла мгла.

Мне дух Осириса явился.

Судьбы вращая жернова.

И в этом странном раздвоении

Застыв под саваном зимы,

Терзаемый демоном сомнений

Я тщусь богини наготы.

Журавли

Тевтонский клин красавцев-журавлей,

Потомков древних, славных пилигримов,

Прощальным криком грусть осенних дней

Рассеял, словно алчных сарацинов.

В завещанном от времени строю

Мечтая о Земле Обетованной,

Оставив хлад озер в родном краю,

Стремятся в зной тропической саванны.

Они летят, не ведая границ.

На небе им всегда найдется место.

Закат подкрашен сполохом зарниц.

Вновь на земле кому-то стало тесно…

Химера

Надрывный плач проржавленных петель

Венчает путь усталого скитальца.

Порог поправ разомкнутых дверей

Роняю ключ из онемевших пальцев.

Глаз различает длинный ряд скамей.

За ним – алтарь с хохочущей Химерой.

В потир, стеная, кровоточит Змей,

Пронзенный когтем. Мучаясь безмерно.

Почуяв плоть, Химера ожила.

Забился Змей под страшною пятою.

Агонией сковав ее крыла,

С горящим взглядом замер предо мною.

Я видел смерть в пучине желтых глаз.

Стал узником янтарной вязкой смоли.

Завороженный, слушал тихий глас,

Открывший суть скитальческой юдоли.

«Возьми потир, упрямый пилигрим,

Вкуси, сколь жаждешь, истинного знанья.

Затем пришел… С Химерой ты один

Идешь на бой. Забудь о сострадании.

Эоны лет я род ваш искушал

Стяжательством ли, жаждой неземного…

Из-за меня вас в гневе низвергал

С небес на землю славный Иегова…

Запомни, человече, Прометей

Украл огонь, вкусив змеиной крови.

Дорога к знанью – залежи костей

Безвестных, неудачливых героев.

Вкушай, пока есть силы, человек.

И уходи, забыв сюда дорогу.

Твой бой с Химерой будет длиться век.

А я – от века обречен стать жертвой Богу.

Суккуб

Пришел, увидел, но, не победил.

Оставил меч у ног прекрасной девы.

Пленен Цирцеи стройным станом был,

Забыв на ложе ратные напевы.

Наивный щебет слух мой услаждал.

Я глиной стал в руках своей богини.

Хоть разум к осторожности взывал,

Но я тонул в глазах небесной сини…

Исчезла вечность, Хронос поседел.

Я в кандалах и язвах от колодок.

Суккуб обманом отнял мой удел.

Обманом ли… Иль приоткрылся полог?

Охота

Ковер болота чуть не поглотил,

Но, отпустил, надрывно чавкнув жижей.

Дышу с трудом, согнувшись. Нету сил.

А свист и крик охотников все ближе.

Звенит струной злорадный лай собак.

Я упираюсь в темный зев трясины.

Раздался визг и плотоядный мрак

Вдруг овладел безумно храброй псиной.

В ее глазах плескался дикий страх

Она боролась, тихо подвывая.

А в стороне, буквально в двух шагах,

В бессильной злобе бесновалась стая…

И вот отравленный осиным роем стрел,

В тумане боли тихо угасая

Несчастной псины изменил удел

Которая скулила, погибая.

Последний раз взглянув на синь небес

Отдался тьме и вечному покою.

А пес, шатаясь, углубился в лес

В погоне за хозяйской похвалою…

Путь обмана

Какой немыслимой превратностью судьбы

В мой дом заброшен был, подобно диверсанту,

Потертый томик мудрого Сунь Цзы,

Замаскированный страницей «Коммерсанта»?

Возможно, друг, забывчивый стратег,

В хмельном угаре передислокаций

Сменил плацдарм вакхических утех…

Трактат – в числе похмельных репараций.

С тех пор в плену творения Сунь Цзы

Я нахожусь. И бегством не отмечен.

Куда бежать, коль древние азы

Гласят, что путь обмана бесконечен?

Что было…

Что было – истлело. Прости, позабудь.

Свернулся навеки в ночи Млечный путь.

Быльем поросла юной страсти тропа.

На стрелах Амура злорадствует ржа.

Лавиной на окна сошли жалюзи.

Смятенье Луны под собой погребли.

Лампада горит. Ароматно миро.

Орган начинает свое волшебство.

В закрытых глазах – торжествующий мрак.

В минорном пространстве господствует Бах.

Тевтонская грусть византийской души…

Тоска по покою славянской глуши…

На время закрыться, бежать ото всех.

Досуг посвятить осмыслению вех…

А после, вернувшись, напялить костюм,

И мнить себя новым властителем дум…

В итоге (я знаю, порукой – душа),

Проследует немец в Царьград не спеша…

Старый трамвай

Свечной огарок тающего дня

Чадя и обреченно затухая,

Вечерней дымкой сумерки маня,

Исчез в окошке старого трамвая.

Мерцает свет шаманов-фонарей,

Сливаясь в цепь огней во мраке ночи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарий читать все книги автора по порядку

Дарий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Химера. Развеял ветер философский камень… отзывы


Отзывы читателей о книге Химера. Развеял ветер философский камень…, автор: Дарий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x