Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма

Тут можно читать онлайн Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма
  • Название:
    Хорхе Луис Борхес. Алгорифма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Алексеев - Хорхе Луис Борхес. Алгорифма краткое содержание

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма - описание и краткое содержание, автор Вадим Алексеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хорхе Луис Борхес. Алгорифма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Алексеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но неужели Иоанн Креститель заранее предсказал в своём Евангелии каждое событие жизни Иисуса? Мне легко было бы сказать: да, сославшись на чудо. Но я сторонник рациональной экспликации. Я сам отсекаю объяснение ссылкой на чудо бритвой Оккама: entia non sunt multiplicada praeter necessitatem – сущности не следует умножать сверх необходимости. Есть другое объяснение – и оно содержится в одном из Евангелий. Евангелист Матфей сообщает: после казни Спасителя на кресте произошло следующее событие: "И гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли, И, вышедши из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим" (Матфея: 27,52-53). Подобно тому как я возомнил себя воскресшим Иудой Искариотским, так и нашёлся в Иудее чудак, назвавшийся "воскресшим" Иоанном Предтечей. Фантазёр-самозванец оказался на редкость хорошим знатоком Писаний и при этом обладал поэтическим даром. Он-то и написал Евангелие от Иоанна и Апокалипсис, потому что искренне сознавал себя воскресшим Иоанном Крестителем, аналогично тому как я совершенно искренне сознаю себя воскресшим Иудою Искариотским.

Евангелие от Иоанна и Апокалипсис написаны намеренно так, чтобы у читателя возникло заблуждение насчёт их авторства. Расчёт состоял в том, чтобы "ученик, которого любил Иисус" в одном из соборных посланий вместо отречения от авторства Евангелия и Апокалипсиса присвоил его себе полным на сей счёт молчанием. У Иоанна была эта возможность, но лжеапостолу захотелось славы. И он её получил. Современному человечеству преподнесён великий урок этики.

БУЭНОС АЙРЕС

1

То не евхаристии бросай рис… – Анаграмма "сеем рис евхаристии" есть в имени "Иисус Христос".

2

Помню две скрещённые рапиры…- в юности я некоторое время занимался фехтованием.

Вот чем отхлестал бы вас, шекспиры… – В "Советах молодому литератору" Бодлер рассказывает, как он на уроке фехтования отхлестал рапирой скупщика долговых обязательств, явившегося к поэту за деньгами.

3

Александр Твардовский. "Ленин и печник"… Вождь мирового пролетариата был разносчиком сифилиса. Я обращаюсь к коммунистам: признайте этот факт, народ снова будет с вами.

4

Аппарат кровавый разрушенья – образ Бодлера ("Разрушение"), подразумевающий необрезанный фаллос язычников.

5

Испанскому поэту Луису де Гонгоре и Арготе принадлежат гордые слова:

Испания! Твои перо и шпага

Завоевали Запад и Восток!

Их-то и обыгрывает Борхес в своём сонете.

Юношу богатого Спаситель… Полюбил. Как жертву искуситель. – Один юноша решил последовать за Иисусом и вопросил Его, что Ему надлежит для этого делать. Иисус ответил: "Знаешь заповеди: не прелюбодействуй; не убивай; не кради; не лжесвидетельствуй; не обижай; почитай отца твоего и мать. Он же сказал Ему в ответ: все это сохранил я от юности моей. Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небеса; и приходи, последуй за мною, взяв крест. Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение (Марка: 10,19-22). Обращает на себя внимание оборот "взглянув на него". Он означает, что предыдущие слова Спаситель произнёс, не глядя на задающего вопрос, то есть: не удостаивая вопрошающего Своего взгляда. И вот Он на него взглянул… Всю энергию этого взора передаёт ироничный глагол "полюбил".

6

"Мой Господь! – Сказал он – Если б Огом я Васанским был… – Подразумевается фрагмент: "Ибо только Ог, царь Васанский, оставался из Рефаимов. Вот, одр его, одр железный, и теперь в Равве, у сынов Аммоновых; длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтей мужеских" (Второзаконие: 3,11).

7

и планету ближнюю за звонкую монету продаёт уже – в США есть кампания, которая объявила Луну своей собственностью и торгует через Интернет лунными акрами. От покупателей нет отбоя!

9

Ахахаха-хаха-ха-ха-ха!

10

Повесть о есть мышей не заставленном… – библейское выражение "есть мышей" есть иносказание, означающее то же самое, что и "делать изгладобие".

11

Я снова обращаю внимание читателя к анаграмме имени Борхеса в испанской прописи: Eres rojo, Jorge, eres ruso – Ты красный, Хорхе, ты русский. Борхес не мог не знать, что его имя содержится в имени "Россия": ЕИМОРСХЮЯ – "Имя – Мессии: Хорхе, Иисус, Мир." Что хоте, то с этими фактами и делайте, но перед вами – факты лингвистики, а не высосанные из пальца домыслы.

БЛЕЙК

Блейк – английский поэт, современник нашего Жуковского. Оба стихотворца обладали также незаурядным талантом художника, так что под "Блейком" Борхес подразумевает русского поэта, известного своим палиндромом: "А роза упала на лапу Азора".

Дело было так. Абаев угостил меня дозой, кажется, Эм-Ди-Эй. У ворот своего дома я, будучи на пике прихода, встречаю лирическую героиню этой поэмы, чьей любви я, нищий поэт, тщетно добивался. Помню, я обнял её лицо ладонями и сделал жест, имитирующий снимание невидимой маски, которую я преподнёс к своим губам и поцеловал. Лирическая героиня дарит мне в ответ только что сорванную алую розу. Придя домой, я сделал с этой розой то, что сделал. Сцену тайно сняли и включили в фильм, повествующий о моей испорченности. Смотри сонет "Роза и Мильтон".

© Copyright Алексеев Вадим Викторович (dragonnoir@mail.ru)

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
08.01.2009
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Алексеев читать все книги автора по порядку

Вадим Алексеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хорхе Луис Борхес. Алгорифма отзывы


Отзывы читателей о книге Хорхе Луис Борхес. Алгорифма, автор: Вадим Алексеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x