LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Важа Пшавела - Поэмы

Важа Пшавела - Поэмы

Тут можно читать онлайн Важа Пшавела - Поэмы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Важа Пшавела - Поэмы
  • Название:
    Поэмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Важа Пшавела - Поэмы краткое содержание

Поэмы - описание и краткое содержание, автор Важа Пшавела, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Выдающийся грузинский поэт Важа Пшавела (1861–1915) оставил богатейшее поэтическое наследие, неразрывно связанное с народным творчеством горцев. Он одухотворяет явления природы, горы, растения, проявляет глубокую любовь к животному миру. Крестьянский быт, суровые старинные обычаи горцев, остатки их языческих суеверий, своеобразные воззрения на дружбу и любовь — составляют содержание его поэм, наиболее значительные и интересные из которых представлены в сборнике.

Поэмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поэмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Важа Пшавела
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
IV

Еще далеко до рассвета,
Хоть глаз коли от темноты.
Могильным саваном одеты,
Томятся шримс хребты,
Они и посредине лета
Стоят, закованные в льды.
Одни лишь туры там гуляют
Над крутизною диких скал,
Да из ущелья завывает
Хевсурской речки мутный вал.
Вот на окраине селенья,
Подъехав, кто-то стукнул в дверь:
"Жена, вставай без промедленья,
Не время нежиться теперь.
За бабью глупость ты отныне
Крестом Хахматским проклята,
Ты не чета теперь Апшине,
Как месяц солнцу не чета.
Прими неистовую Лурджу.
Возьми мой панцирь и клинок,
Отдай их доблестному мужу,
Кто первым вступит на порог.
Пусть он, мечом моим владея,
Получит даром и коня.
Ты слышишь, что сказал тебе я?
Зачем не смотришь на меня?
Уж не ездок я в чистом поле,
Теперь я бедный домосед,
И от несчастной этой доли
Спасенья мне на свете нет"
Прошло три месяца. С постели
Больной Апшина не встает.
Забыв про удаль и веселье,
Вздыхает он и слезы льет.
Он раны сердца удалого
Не залечил, не рассказав,
Как лиходея-пустослова
Смирил в бою могучий пшав.
Во всем признался он общине,
Он ничего не утаил,
И пред святынею отныне
Смиренно голову склонил.

V

Хевсуры-воины в Хахмати
Справляют празднество. У врат
Святой молельни, словно братья,
Мамука с Миндией стоят.
Вон Чирчла к капищу подходит
Муж, закаленный на войне.
Очей с воителей не сводят
Их жены, стоя в стороне.
Хевсуры пиво льют рекою,
Вздымают кубок круговой,
Овечьи головы горою
Уже лежат перед толпой.
И выходя из низкой двери
К толпе, собравшейся вокруг,
Творит дидэбу хевисбери…
Апшина, ты ли это, друг?
Благоговея пред святыней,
Он молит небо за народ.
"Будь нам заступником отныне,
Святой Георгий, наш оплот!
Храни десницей нас нетленной
От поражений и обид.
Чтоб был во всех концах вселенной
Хевсурский воин знаменит!"

-

Но есть в народе слух упорный,
Что на краю селенья Бло,
Едва лишь полог ночи черной
Покроет сонное село,
Не раз слыхали над рекою
Хватающий за сердце стон:
"Увы мне, мертвому герою!
Не я ль при жизни погребен?"

1887 Перевод Н. Заболоцкого

Примечания

1

Кадж сказочные существо, злой дух.

2

Шоти грузинский хлеб, плоский, длинный, выпекаемый в особой печи торне.

3

Гуданцы жители селения Гудани в Хевсурети.

4

Матара — кожаная фляжка для воды, которую носят на поясе.

5

Кедани — дикий голубь.

6

Матури-селение в Пшавети.

7

Спероза — скалистая гора в верховьях Алазани

8

Панкиси (Пинкиси) — ущелье в Кахетии, у верховья реки Алазани.

9

Ростом — герой грузинского народного эпоса Ростомиани.

10

Цриапи —"кошки", металлические приспособления к обуви, чтобы ноги не скользили во время ходьбы по скалистым горным склонам.

11

Чиэ (Чио) — селов Хевсурети.

12

Джарега — село, населенное кистинами по соседству

13

Гяур неверный.

14

Бандули — охотничья кожаная обувь с подошвой, вытканной кожаной тесемкой, для того чтобы ноги не скользили в горах.

15

Кровная месть, убийство за убийство в обычае у всех горцев. Но зарезать врага на могиле и таким образе принести его в жертву это обычай горцев — мусульман. Горцы-христиане избегают этого. Если обреченный дрогнул перед смертью, он не считается принесенным в жертву покойнику. (Примеч. автора.)

16

Бисо — село в Хевсурети.

17

Пиримзе (солнцеликая) — горный цветок.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Важа Пшавела читать все книги автора по порядку

Важа Пшавела - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэмы отзывы


Отзывы читателей о книге Поэмы, автор: Важа Пшавела. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img