LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Константин Арбенин - Свинопас

Константин Арбенин - Свинопас

Тут можно читать онлайн Константин Арбенин - Свинопас - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Константин Арбенин - Свинопас
  • Название:
    Свинопас
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Константин Арбенин - Свинопас краткое содержание

Свинопас - описание и краткое содержание, автор Константин Арбенин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена.

Свинопас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свинопас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Арбенин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДУЭТ ПРИНЦЕССЫ И КОРОЛЯ

ПРИНЦЕССА.

Как часто то,
Что мы считаем белым,
Выходит чёрным,
Выходит чёрным.
И слишком резко бросив слово
Между делом,
Беду влечём мы,
Беду влечём мы.
Видно, трудно на поле из лжи
Не рассеивать слов.
Я готова по правилам жить,
Только как же любовь!?

КОРОЛЬ.

Просто, доченька, просто, девица:
Брак — не подвиг, а испытаньице!
А любовь никуда не денется,
А любовь при тебе останется!

ПРИНЦЕССА.

А любовь никуда не денется,
А любовь при своём останется…
Лишь засохнет она, как деревце,
Если до свету не дотянется.
Обычно то,
Что мы зовем удачей,
Выходит боком,
Выходит боком.
И перед страхом
Мы радеем не иначе,
Как перед Богом,
Как перед Богом.
Тяжело среди многих огней
Слушать только себя.
Я прошу: объясните же мне,
Как любить, не любя!?
КОРОЛЬ.
Кто ж мешает тебе надеяться,
Что желанное тоже сбудется!
Ты надейся, а время стерпится,
А не стерпится — так разлюбится!

ПРИНЦЕССА.

Но любовь не надеждой тешится,
Но любовь не желаньем полнится —
В темноте она не удержится
И на свет улетит, как горлица…

ПРИЗНАНИЕ СВИНОПАСА

О чудесах не мечтая,
Не надеясь на случай,
Пробуя все в жизни делать
Своими руками,
Вряд ли уже наверстаю
Свой путь невезучий
Этой затеей —
Встретиться с Вами,
Этой затеей _
Встретиться с Вами
Вновь…
Не уступая соблазнам,
Не чуждаясь сомнений,
Методом проб и ушибов,
Без ссуд и отсрочек…
Вдруг, в одночасье и разом,
Вернуло теченье
Неудержимо
В этот источник,
Неудержимо
В первоисточник —
К Вам…
Что-то не так…
Или так даже лучше?
Что там за странный маяк —
Судьба или всё-таки случай?
Кто разбудил
Долгожданное утро?
Что там хохочет в груди —
Сквозняк или ветер попутный?

40 ПОЦЕЛУЕВ

(Песенка Свинопаса)

Это чудо стоит сорок поцелуев —
Поцелуев от Принцессы.
Но, предвидя неприятные эксцессы,
Я прошу всего лишь сорок поцелуев —
От придворных дам, от фрейлин и уборщиц,
От наложниц и наследниц королевских,
От любовниц первых лиц и их потворщиц,
Ждущих шансов ниц перил служебных лестниц.
Это чудо не вмещается в конвертик,
Не выносится на публику и сцену.
Это чудо стоит большего, поверьте,
Много большего, но я снижаю цену…

БАЛЛАДА О ДОБРОЙ ПРИНЦЕССЕ

Баллада о доброй принцессе, завядшей до срока,
Баллада о доброй принцессе, погасшей в рассвете,
Баллада без выводов, без откровений пророка,
А просто от нечего делать, как многое в свете.
Баллада о доброй принцессе, чья тема — усталость,
Баллада о доброй принцессе, чья песня не пелась
В цепочке времён, связь которых внезапно распалась
И в тень превратила принцессу, простите за смелость.
О средневековье!
О век Возрожденья! —
Бред ради здоровья.
У изголовья просите прощения.
Баллада о доброй принцессе, что пряталась в замке,
Что плакала в клетке из золота, шёлка и драпа
И с завистью черной смотрела вслед каждой цыганке,
Которой не нужно в мужья ни царя, ни арапа.
Баллада о доброй принцессе, прожившей без толку,
Без толики счастья растратившей вечность на глупость —
В той праздничной жизни, что стала привычной настолько,
Что в пыль иссушила принцессу, простите за грубость!
О средневековье!
О век Возрожденья! —
Бред ради здоровья.
У изголовья просите прощения.
Баллада о доброй принцессе, которой не стало,
Баллада о доброй принцессе, которой не помнят,
О смерти, что, сдув золотую пыльцу с пьедестала,
Другим содержанием эту балладу наполнит.
Баллада о доброй принцессе, чья жизнь промолчала,
Чей голос лишь с самым финалом проник за ограду —
На крыльях молвы, что бессмертие ей обещала
И тут же забыла навеки, простите за правду!
О средневековье!
О век Возрожденья! —
Бред ради здоровья.
У изголовья просите прощения.

ПЕЧАЛЬНАЯ ПЕСНЯ ПРИНЦЕССЫ

Набежала, налетела
Из-за серых туч тоска.
В чём же дело, в чём же дело?
То ли ночь опять близка?
То ли ветер дует косо,
То ли мысли набекрень,
То ли тёмная с откоса
В светлый замок влезла тень…
Объяснить я не пытаюсь,
Не умею, не хочу,
Только каюсь, только маюсь,
Только дуюсь на свечу.
Что случилось в нашем замке?
Где ж веселье, шум и смех?
Сесть бы в сани, сесть бы в санки —
И умчаться прочь от всех…
О средневековье…
О век Возрожденья…
Бред ради здоровья…
У изголовья просите прощения…

КОРОЛЬ ВСПОМИНАЕТ

И старый король когда-то был молод,
И старый король когда-то был весел,
И он испытал и гоненья, и голод,
И все в этой жизни измерил и взвесил.
Это было, пока он был принцем,
Но, как только взошёл на престол,
Богу — богово, как говорится,
Ну а кесарю — кесарю стоп!
Ведь свобода, пойми, не для нас,
Наше дело — продление рода.
Мы — не люди, мы — слуги народа,
Беззаботно блуждающих масс.
И судьбой предначертан для нас
Королевский закон бутерброда:
Чтоб в роду не случилось урода,
Чтобы род не нарушил наказ.
И старый король однажды влюбился
В какую-то юную не королеву,
И чуть было с верной дороги не сбился,
И чуть было, чуть не ушел было влево!
Но он вовремя остановился,
Чувства сжёг и развеял золу.
Что Юпитеру не возбранится,
То навряд ли простится волу!
Наша жизнь — социальный заказ,
Наше право — престиж и порода.
Мы — не люди, мы — слуги народа,
Самый низко униженный класс.
А достаток — всего лишь аванс
За служение без поворота!
Наше поприще — власть, а свобода
Как-нибудь обойдётся без нас…

НА САМОМ ДЕЛЕ (КАК БЫ)

На самом деле мы хотели покривляться,
На самом деле мы хотели посмеяться,
На самом деле мы хотели поострить,

Но что-то острое нам в горло не влезает,
И что-то праздник постепенно ускользает —
О чем тогда, скажите, говорить!?
Это как бы не по правде,
Это как бы все на сцене,
Это как бы шутки ради,
Без морали и без цели,
Это как бы изначально
Совершенно невозможно…
Почему же так печально,
Отчего же так тревожно
На душе!?
Похоже, мы слегка перестарались,
Добавив жизни этой пасторали;
И вот вам результат — её герои
Вдруг вышли из-под нашего контроля!
Мы ж просто взяли авторство взаймы,
Но мы — не авторы, но авторы — не мы.
На самом деле мы хотели не такого,
На самом деле мы хотели-то благого,
На самом деле мы хотели-то чудес.
Но кто же знает, как оно на самом деле,
Кто ж разберется в том, что мы здесь навертели,
Кто смоет эти крапинки с небес?
Это как бы для примеру,
Это как бы понарошку,
Как бы взяли через меру,
Как бы сделали подножку,
Только, если все условно,
Если как бы всё как будто,
Почему же с каждым словом,
Отчего же с каждой буквой
Все грустней?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Арбенин читать все книги автора по порядку

Константин Арбенин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свинопас отзывы


Отзывы читателей о книге Свинопас, автор: Константин Арбенин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img