Педро Кальдерон - Чистилище святого Патрика

Тут можно читать онлайн Педро Кальдерон - Чистилище святого Патрика - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чистилище святого Патрика
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Педро Кальдерон - Чистилище святого Патрика краткое содержание

Чистилище святого Патрика - описание и краткое содержание, автор Педро Кальдерон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чистилище святого Патрика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чистилище святого Патрика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Педро Кальдерон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот две ночи, как закутан в плащ,

Искал врага на улице и в доме,

Где он живет, но дважды, неизвестный,

Закутанный до самых глаз плащом,

Приблизясь, помешал мне это сделать.

Меня он подзывает, но едва

Я подхожу, он тотчас исчезает

С такой непостижимой быстротой,

Как будто бы его уносит ветер.

Я взял тебя нарочно с тою целью,

Чтоб он не мог сегодня ускользнуть,

Когда захочет вновь сюда явиться.

Стеснивши с двух сторон его, узнаем,

С кем мы имеем дело.

Паулин

С двух сторон?

Людовико

Ну, да, нас двое.

Паулин

Я никто.

Людовико

Никто?

Паулин

Совсем никто, и даже неспособен

Сойти за половину, если правда

Все, чем меня сейчас ты напугал.

Я с господами призраками? Нет,

Благодарю покорно. Я с почтенным

Чистилищем? О, нет, я никогда

Не путался в дела другого мира.

На это есть достаточно причин.

Пусть тысяча людей меня захочет

Убить, - я убегу от всей толпы,

От одного бежать сумею даже:

И, правда, не безумие ли это,

Не глупость ли, достойная людей

Свихнувшихся, - желать своей же смерти

Из нежеланья тягу дать, меж тем как

Так мало это стоит. Жизнь свою

Ценю я очень. Лучше, если можно,

Позволь, я здесь останусь, а потом

За мной вернись.

Людовико

Вот дом его. Сегодня

Хочу убить Филипо. Посмотрю я,

Угодно ль будет небу дать ему

Защиту, - защитит ли. Здесь постой.

СЦЕНА 2-я

Неизвестный, закутанный в плащ.

Людовико, Паулин.

Паулин

Стоять не стоит. Вон идет там кто-то.

Людовико

Какое счастье, если мне удастся

Отмстить обоим сразу. Прежде чем

Убить Филипо, с этим рассчитаюсь.

Один. Да, это он. Я узнаю

Его походку, может быть, вернее,

Я потому узнал его, что в нем

Есть что-то, что страшит меня, что в душу

Внедряет изумленье.

Неизвестный

Людовико!

Людовико

Уже вторая ночь, как я вас, рыцарь,

Встречаю здесь. Зачем, зовя меня,

Вы в бегство обращаетесь, - желая

Меня увидеть, для чего же вы

Так быстро исчезаете?

Неизвестный

Идите

За мной, и вы узнаете, кто я!

Людовико

Есть кое-что, чем я удержан здесь,

Я должен, вас убив, убить другого.

(Обнажает шпагу.)

Хотите ль вынуть шпагу или нет,

Мои две мести так осуществлю я.

(Ударяет шпагой;

удары приходятся в воздух.)

Но что это! я ударяю воздух.

Отрежь ему дорогу, Паулин.

Паулин

Я резать не умею.

Людовико

Так за вами

Пойду, не уклоняясь ни на шаг,

И я узнаю, кто вы?

(В сторону.)

Но напрасно

Его хочу убить я. Видит Бог,

Как молния, лишь ранит воздух шпага,

Его же я не в силах поразить,

К нему мне невозможно прикоснуться.

(Идет за ним, продолжая ударять его

шпагой, но не будучи в силах

прикоснуться к нему.)

СЦЕНА 3-я

Филипо. - Паулин.

Паулин

Прошу покорно! Чуть один ушел,

(В сторону.)

Другой идет; подумать можно, право,

Что я святой Антоний {1}, - все кругом

Виденья, привиденья. Давай-ка,

Я спрячусь здесь у двери, - он меж тем

Пройдет.

Филипо

О, дерзновенная любовь!

Ты делаешь меня - в любви счастливым,

Даруя мне властительное царство.

Полония в пустыню удалилась

И там живет одна среди утесов,

Гражданкой гор, островитянкой скал.

От царства отреклась она, сказавши,

Чтоб Лесбии престол принадлежал.

И я, не так взволнованный любовью,

Как тайною корыстью, ей служу,

Величество отныне обожаю.

Я подхожу к окну ее и слышу

Бесчисленные нежные слова.

Но что это? Как раз у двери дома

Я ночью натыкаюсь каждый раз

На незнакомца. Кто бы это был?

Паулин

Идет ко мне. Но что же, между прочим,

Влечет ко мне всех этих привидений?

(В сторону.)

Филипо

Скажите, рыцарь...

Паулин

Я не отвечаю

На данный возглас. Это не ко мне.

Филипо

Здесь дом мой.

Паулин

Ваш? Пускай и будет вашим,

Владейте им столетья, и да будет

Он навсегда свободен от постоя.

Филипо

Раз вам необходимо здесь остаться,

В чем воля ваша полная, - прошу вас,

Посторонитесь, дайте мне пройти.

Паулин (в сторону)

Он говорит учтиво и с опаской.

Как кажется, и меж ночных теней

Порою можно видеть мокрых куриц.

Здесь дело у меня, или, вернее,

(К Филипо.)

Мне дела нет. Посторониться можно.

Несправедливо было бы мешать

Тому, кто спать идет.

Филипо

Располагайтесь.

(В сторону.)

И храбрые же призраки здесь бродят.

Когда домой я ночью возвращаюсь,

Какой-то человек ко мне подходит,

Но чуть в него внимательно вгляжусь,

Как раз он на пороге пропадает.

А, впрочем, что мне в том?

(Уходит.)

(Паулин обнажает шпагу и размахивает

ею в воздухе.)

Паулин

Ушел. Теперь

Необходимо вот что! Хладный призрак,

Остановись, не уходи, скажи,

Ты женского или мужского рода!

Нет, видит Бог, убить его не в силах.

Я шпагою лишь разрезаю воздух.

Но если он и есть тот самый рыцарь,

Которого мы ожидаем здесь,

Счастливый же он человек, ей-Богу:

Он спать к себе пошел. Вот - вот опять

Я слышу голоса и звук оружья.

Оттуда шум, бегу, но не туда.

(Уходит в противоположную сторону.)

Другая улица.

СЦЕНА 4-я

Неизвестный, закутанный в плащ. - Людовико.

Людовико

Здесь улица другая; если прежде

Мешало поединку что-нибудь,

Здесь можно встать лицом к лицу свободно,

И так как вас ударить не могу я

Своею шпагой, я хочу узнать,

Кто вы. Ответьте мне сейчас же, кто вы?

Вы человек, иль призрак, или демон?

Молчание? Так я же с вас сорву

Ваш плащ, узнаю...

(Срывает с него плащ и видит скелет.)

Боже, что я вижу?

О, ужас, о, чудовищность, кто ты?

Застывший труп {2}, живущий прах и дым?

Неизвестный

Не узнаешь? Я точный образ твой.

Я Людовико Энио.

(Исчезает.)

Людовико

О, Боже!

Что вижу я, что слышу я, Создатель!

Коснулся до несчастий и теней.

О, смерть моя.

(Падает.)

СЦЕНА 5-я

Паулин. - Людовика.

Паулин

Я слышал громкий возглас.

То голос господина моего.

Я вовремя явился. Господин мой!

Людовико

Чудовище, зачем ты вновь приходишь?

Ты видишь, звуком слов твоих сраженный,

Я побежден.

Паулин (в сторону)

Эге, он помешался.

(К Людовико.)

Какое я чудовище? Я просто

Слуга твой, Паулин, глупец тот самый,

Что за тобой пошел, Бог весть зачем.

Людовико

А, Паулин, со мной случилось что-то,

Такое, что тебя я не узнал.

Но, впрочем, что ж тут странного, когда я

Себя не знаю. Ты, быть может, видел

Ужасного сухого мертвеца,

Умершего, - с душою человека,

Не человека, только грубый остов,

Его костям отказано в одежде

Из плоти, руки холодны, недвижны,

Его нагое тело безобразно,

В глазных глубоких впадинах нет глаз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Педро Кальдерон читать все книги автора по порядку

Педро Кальдерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чистилище святого Патрика отзывы


Отзывы читателей о книге Чистилище святого Патрика, автор: Педро Кальдерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x