Уильям Шекспир - Сонеты
- Название:Сонеты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2009
- ISBN:978-5-9985-0066-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Уильям Шекспир - Сонеты краткое содержание
Шекспира-поэта очень высоко оценили уже знатоки литературы, жившие в его время. Они уподобляли Шекспира великим писателям античности. Большей похвалы нельзя было придумать в эпоху Возрождения, когда искусство античности считалось высшим образцом. «…Если бы музы знали по-английски, они стали бы творить изящными фразами Шекспира», — писал о поэте его современник Франсиз Мерез. Позднее, в XIX веке, сонетами Шекспира восхищался Джон Китс: «…Они полны прекрасных вещей, сказанных как бы непреднамеренно, и отличаются глубиной поэтических образов».
В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой «Сонеты» Уильяма Шекспира представлены в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака.
Сонеты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А. Аникст
Примечания
1
Статья впервые опубликована в книге: Сонеты Шекспира в переводах С. Маршака. М., Советский писатель, 1948.
2
Эвфуизм — стилистическая манера, характерная для целого литературного направления в Англии в конце XVI века. Основная черта этого направления — вычурность, нарочитая сложность образной речи.
3
Из вступительного слова А. А. Фадеева к творческому вечеру С. Маршака в Доме литераторов 14 ноября 1947 года.
4
Курорт в Англии.
5
Нам это впервые стало ясно после прочтения сонетов в переводе С. Маршака, и мы это тотчас же проверили на многочисленных других шекспировских текстах.
6
Статья печатается по книге: Шекспир У. Сонеты. М.: Радуга, 1984
7
Francis Meres. Palladis Tamina: Wits Treasury, цит. по: E. K. Chambers. William Shakespeare, Oxford, 1930, vol. II, p. 194
8
F. E. Halliday. Shakespeare and His Critics, L., 1958, p.324
9
F. E. Halliday, op. cit., p. 57
10
Op. cit., p.325
11
Op. cit., p.325
12
S. T. Coleridge. Lectures and Notes on Shakespeare. The World’s Classics, L., 1931, p.42
13
F. E. Halliday. op. cit., p.325
14
A. L. Rowse. William Shakespeare. A Biography, L., 1963, p.175
15
Эккерман И. П. Разговоры с Гёте. М., 1981, с.428
16
Грифон, или гриф, — фантастическое животное с телом льва и птичьей головой и крыльями, часто отождествляется со злым сторожем — Цербером. Здесь, кроме того, каламбур, связанный с фамилией автора — Гриффин.
17
E. Hubler. The Sense of Shakespeare’s Sonnets. Princeton, 1952, p.43
18
P. Cruttwell. The Shakespearean Moment and its Place in the Poetry of the 17th Century. N.Y., 1960, pp. 18–19
19
John Dryden. Dramatic Essays. Everyman Library. L., n., d., p. 103
Шрифт:
Интервал:
Закладка: