Менандр - Маски средней и новой комедии

Тут можно читать онлайн Менандр - Маски средней и новой комедии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маски средней и новой комедии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Менандр - Маски средней и новой комедии краткое содержание

Маски средней и новой комедии - описание и краткое содержание, автор Менандр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Маски средней и новой комедии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маски средней и новой комедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Менандр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А у меня, как на беду, ни уксуса,

Ни сусла, ни душицы, ни укропчика,

Ни фиги, ни оливки, ни миндалинки,

Ни чеснока, ни луковки, ни тыковки,

Ни соли, ни яичка, ни огня, ни дров,

Ни тмина, ни жаровни, ни посудины,

Ни кадки, ни веревки, ни колодезя,

10 Ни винной бочки. Я стою один, как перст,

С ножом в руках и крепко подпоясанный.

25. Ей-ей, я нанял сфинкса, а не повара

Варить обед. Богов зову в свидетели,

Что он ни скажет, все мне не по разуму:

Пришел и сыплет речи непонятные.

Едва явился - свысока спросил меня:

"Меропов много ль позвано на пиршество?"

"Каких таких меропов? ты с ума сошел!"

"Что есть мероп, ужели ты не ведаешь?"

"Клянусь тебе, такие здесь не водятся.

10 Вот не было печали мне: меропов звать!"

"Ну, коли так, ответствуй: ждать ли дайтимов?"

"Кого?" - перебираю поименно я:

Филин, и Мосхион, и Никерат придет,

И тот, и этот, - все припомнил прозвища,

Но хоть убей, нет никакого Дайтима.

"Не будет здесь такого!" - говорю ему.

А он: "Да как же можно!" - и ругается,

Что пир не в пир без Дайтима. Вот бедствие!

"Кого заколешь! Землевоздымателя?"

20 "Нет". - "Значит, не быка широколобого?"

"Нет здесь быков". - "Не агницу ль?"

"Отстань, злодей!

Ни то, ни это, а овечку жертвуем".

"Почто не признаешь овечку агницей?"

"Таких не знаю слов и не желаю знать

Я человек простой, речам не ученный".

"Не знаешь и того, как говорит Гомер?"

"Пусть говорит он, как ему захочется,

Да мне-то что до этого, любезнейший?"

"О нет, внемли и этому и прочему!"

30 "Убить меня Гомером, что ли, вздумал ты?"

"Таков глагол мой". - "Пусть, но только чур,

не здесь".

"Как? за твои четыре драхмы скаредных

Мне отказаться от моих обычаев?

Подать сюда сухое омовение!"

"Чего?" - "Ячмень!" - "Опять мудришь,

пришибленный!"

"Осадок есть?" - "Осадок? не беспутничай,

Скажи, что нужно, только вразумительно".

"О старче безрассудный! Соль подай сюда!

Соль есть осадок. И святой воды неси".

40 Несу, он режет жертву, говорит слова

Такие, что никто их и не слыхивал:

"Резак", "юдоль", "тук", "брашна", "складни",

"ковани"

Хоть тут берись за словари Филатовы

И проверяй в них каждое речение.

"Брось, - говорю, - скажи по-человечески!"

Куда там! Убедить его, клянусь Землей,

Невмочь самой богине Убеждения.

Должно быть, этот душегубец смолоду

Жил в рабстве при каком-нибудь сказителе

50 И там набрался всех словес Гомеровых.

26. Что за желанье обуяло душу мне

Земле и небу молвить о стряпне моей?

Во всем, клянусь, удача людям радостна.

Вот рыба: как нежна она досталась мне,

Так я ее и подал, не испортивши

Ни едким сыром, ни пестрящей копотью,

Как будто не с огня, а из воды она,

Такой развел я ласковый и бережный

Под ней огонь! Вы даже не поверите:

10 Но вы видали, как ухватит курица

Большой кусок, какой и проглотить невмочь,

И бегает кругом, закинув голову,

А остальные вслед за нею гонятся?

Вот так и тут: едва один распробовал,

Как хвать поднос и ну бежать по комнате,

А все другие гости по пятам за ним;

Иному хоть кусочек выпал кушанья,

Иному все, иному ничего, - хоть плачь!

А рыба ведь была речная, тинная;

20 Подумать только, что же было, если бы

Я подал скара, или совку, или же,

Помилуй бог, бычка из арголийских вод,

Или угря из Сикиона милого,

Которым Посейдон бессмертных потчует,

Поешь его, и сделаешься сам, как бог!

В руках моих - бессмертье: даже мертвые,

Мою понюхав кухню, к жизни вскинутся.

27. - А много ли гостей на свадьбу позвано,

И кто они, милейший? все афиняне,

Или иные с торжища приморского?

- Какое дело повару до этого?

- Пойми, отец, что в нашем деле главное

Кого мы кормим, знать заблаговременно.

Допустим, ты позвал к обеду родосцев

Так поднеси им сразу же горячего:

Вареного сома иль рыбы-лебия

10 Им это слаще, чем вино душистое.

- Сом - рыба знаменитая.

- А ежели

Гостей ты ожидаешь из Византия

Во все клади полынь, клади чеснок и соль:

У них такая прорва рыбы водится,

Что заложило нос и притупило вкус.

28. Драконт, не бойся: мы с тобой не пустимся

Туда, где, целый вечер прохозяйничав,

Так ничего и не найдешь хорошего.

Я к пиру ни на шаг, пока не сведаю,

Кто празднует, и в честь кого он празднует,

И что за гости у него на пиршестве.

Есть роспись у меня для всяких случаев,

Когда идти, когда нейти к зовущему.

Вот, например, как быть с людьми торговыми?

10 Допустим, корабельщик жертвой празднует,

Что, потерявши мачту, поломавши руль,

Повыбросивши груз, он все же выплыл цел.

К нему - ни-ни: он не для удовольствия

Пирует, а как будто исполняет долг.

Он и за возлияньем меж попутчиков

Об их убытках с ними препирается,

И сам себя грызет, а не еду свою.

А вот другой: приплыл он из Византия

На третий день, с попутным ветром, радостный,

20 Нажив на каждой мине по двенадцать драхм,

Так и рыгает фрахтами и займами,

Так и берет за грудки девок сводничьих,

Ему я сразу подмигну на пристани,

Ударю по рукам во имя Зевсово,

Сражу его насквозь своей готовностью.

Вот так сужу я! Ежели влюбленный мот

Швыряет так и сяк добро отцовское

К нему бегу я сразу; если ж в складчину

Затеян пир, в прокат взяты посудины,

30 И слышен крик над рыночною завалью:

"Эй, кто сготовит нам обед из этого?"

То пусть кричат: всю ночь на них протрудишься,

А после кулаком с тобой расплатятся.

Ты требуешь, что было уговорено,

А он тебе: "Урыльник где? Понюхай-ка:

Похлебку подавал ты нам без уксуса!"

Повторно просишь - слышишь: "Ох, поплачется

Какой-то повар!" Долог этот перечень.

40 Зато сейчас иду я прямо в блудный дом,

Там девки нынче празднуют Адонии,

Вот там-то мы набьем и зоб и пазуху!

29. Искусство наше презирать не следует,

Любезный Демил, хоть тебе и кажется,

Что все погибло, и любые неучи

Готовы выдавать себя за повара.

Такие, точно, лишь марают славу нам.

Но взять того, кто повар по призванию,

Кто с детства делу будущему учится,

Кто дар имеет, кто стяжал познания,

И по-иному все тебе покажется.

10 Нас, поваров, осталось человека три:

Раз - Бедион, два - Хариад, а третий - я;

Всех остальных я посылаю в задницу.

- Да ну?

- Ей-ей. Лишь мы храним учение

14 Великого Сикона-первоповара.

18 Прочел он все, что о природе писано,

19 И завещал поварне эти знания:

15 Во-первых, он учил нас астрономии,

16 А во-вторых, учил искусству зодчества,

17 И в-третьих, полководческому разуму.

20 - Ты что, зарезать без ножа решил меня?

- Отнюдь! Я просто пользуюсь минутою,

Пока подручный не пришел с покупками,

Тебя о нашем деле вразумить чуть-чуть.

- Свидетель Феб, оно у вас не легкое!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Менандр читать все книги автора по порядку

Менандр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маски средней и новой комедии отзывы


Отзывы читателей о книге Маски средней и новой комедии, автор: Менандр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x