Джон Мильтон - Самсон-борец
- Название:Самсон-борец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Мильтон - Самсон-борец краткое содержание
Самсон-борец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чем убил их, пока был жив.
1-е полухорие
Сердцем язычники ликовали,
Плоть насытив жертвенным мясом,
Сладким вином орошенным.
Идола чтили они, черня
Нашего бога живого,
Чья в Силоме поставлена скиния.
Он поразил безумием грешников,
Мысль им внушив,
Что приведен их губитель
Быть к ним на празднество должен,
Лишь о забаве думая,
Страшное несчастье
Сами они на себя же накликали.
Господа гневая,
Платятся смертные
Внутренней слепотой, которая
К собственной гибели неизбежно
Их, беззаботных, приводит.
2-е полухорие
Пусть ослеплен ты, Самсон,
Пусть в неволю был уведен
Свет в душе твоей не погас.
Словно огонь из-под пепла,
Доблесть в тебе пробудилась былая.
Грянул на вражью стаю
Ты не как тот хищник ночной,
Что курятники грабит,
Но как орел, который молнией
С неба ясного низвергается.
Добродетель сходна
Даже в минуту паденья
С той аравийской птицей,
Что во всей вселенной одна
Лишь из себя родится.
Гибнет раз в столетье она
В пламени самосожженья
И восстает, молода и сильна,
После воскрешенья.
Плоть ее тленна, но дух зато
Жизнь живет не одну, а сто.
Mаной
Довольно! Ни к чему, да и не время
Сейчас скорбеть. Самсоном до конца
Самсон остался, завершив геройски
Свой путь геройский. Он врагам отмстил,
И детям Кафтора по ближним плакать
Придется много лет. Честь и свободу
Он завещал Израилю, коль тот
Окажется достаточно отважен
И не упустит случай их вернуть.
Себя и отчий дом покрыл он славой,
И - что всего отрадней - от него
Не отвратился бог, как мы боялись,
Но милостив до смерти был к нему.
Не надо ж ни биенья в грудь, ни воплей,
Ни слабости презренной. Говорите
И делайте лишь то, что облегчит
Нам скорбь о мертвеце столь благородном.
Пойдем разыщем тело и с него
Запекшуюся вражью кровь водою
И травами лекарственными снимем.
Одновременно я - мне запретить
Едва ль посмеет Газа это ныне
Пошлю за родичами и друзьями,
Чтоб труп Самсона унести отсюда
И с почестями схоронить в земле
Отцов и дедов, где над ним воздвигну
Я памятник, вечнозеленым лавром
И пальмами обсаженный. На них
Развешу я сыновние трофеи
И свитки со сказаньями о нем.
Там будут наши юноши сходиться,
Дабы воспоминанье о Самсоне
На подвиги воспламеняло их.
Придут туда по праздникам и девы,
Цветы возложат и прольют слезу
Над тем, кто был до слепоты и плена
Женитьбой неразумной доведен.
Хор
В конце концов, хотя сомненья
Мы и питаем в нем подчас,
Всеведущее провиденье
К благой приводит цели нас.
Считал Самсон, что лик свой гневный
Скрыл от него навеки бог,
Но минул миг, и гибели плачевной
Герою Газу он обречь помог,
И стал могилой град надменный
Для тех, кто шел на торжество,
Так отомстил творец вселенной
Гонителям избранника его
И снова возвратил покой блаженный
Сынам народа своего.
ПРИМЕЧАНИЯ
САМСОН-БОРЕЦ
1671
Библейская история Самсона (Книга Судей израилевых, XIII-XVI), воплощенная в форму трагедии на манер греческой, во многом лишается своей патетики, будучи прочитана вне контекста английской истории и судьбы поэта. Не следует, разумеется, отождествлять безусловно автора с Самсоном, однако перипетии жизни Мильтона нигде не отразились столь непосредственно: разрыв с первой женой - рана, не зажившая до последних дней, слепота, физическая немощь, бессилие перед лицом врагов после реставрации, монархии, арест, нищета, вынужденное бездействие после долгих лет славы, побед и упорной борьбы. В определенном смысле "Самсон-борец" суть последнее усилив "ради блага... народа", - апофеоза свободной личности, несломленного духа. Пафос мильтоновской драмы вдохновил Генделя на создание оратории ("Самсон", 1741).
На русском языке "Самсон-борец" известен в переводе Н. А. Брянского (СПб., 1911); сравнительно недавно появился перевод на грузинский (Э. Квитаишвили и 3. Кикнадзе, Тбилиси, 1966). Настоящий перевод выполнен для издания БВЛ Ю. Б. Корнеевым.
Сам апостол Павел нашел уместным включить в текст Священного писания стих Еврипида... - Этот стих обычно приписывается Менандру. Пареус - Давид Вендлер (1548-1622), немецкий теолог, профессор Гейдельбергского университета. Дионисий Старший - тиран сиракузский (406-357 гг. до н. э.). Цезарь Август - первый римский император (63 г. до н. э. - 14 г. н. э.). Философ Сенека - имеется в виду Луций Анней Сенека (младший) (ок. 4 г. до н. э. - 65 г. н. э.); трагедии, носившие его имя, в средние века приписывали другому Сенеке (старшему) или считали подложными. Григорий Назианзин (Григорий Богослов, ок. 330-390 гг.) считался автором трагедии "Христос Страждущий" вплоть до XIX в.
Марциал (ок. 40 г. - ок. 104 г.) - римский поэт.
Дагон - см. прим. к "Потерянному Раю", Кн. I., с. 39.
Так неужель я, божий назорей, // Для подвига предызбранный с пеленок... - Назорей - особый класс посвященных у евреев. Давая обет назорейства, человек посвящал себя богу. Он должен был воздерживаться от вина, не есть ничего ритуально нечистого, не стричь волос и избегать всяческого осквернения. Иногда обет принимали родители за детей, особенно испрошенных молитвой. Таким был и Самсон. Ангел, явившийся родителям Самсона, сказал его матери: "...ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от рук Филистимлян".
Шаг многих ног я слышу. - Перевод стиха Вергилия ("Энеида", II, 731). ...Льва растерзал, словно лев козленка... - один из подвигов юного Самсона: "... и он растерзал льва, как козленка; а в руке у него ничего не было".
...Блещущий бронями халибской выделки... - Халибы - племя, обитавшее в Причерноморье, на северном берегу Малой Азии. Славились своими изделиями из железа. ...рать аскалонскую... - Аскалон - один из пяти важнейших филистимских городов. ...избрав оружием // Меч костяной - ослиную челюсть... - См. с. 464, где этот подвиг Самсона подробно изложен. Согласно библейскому рассказу, название Рамаф-Лехи ("брошенная челюсть") произошло от того, что на этом месте Самсон бросил ослиную челюсть, которой убил тысячу филистимлян. В Газе сорвал он ворота... - Однажды Самсон пришел в Газу к блуднице, и филистимляне, узнав об этом, собрались в воротах города, чтобы убить его. Самсон же выломал двери ворот и отнес их на гору, "которая на пути в Хеврон". ...над дорогой хевронскою... - Город Хеврон (Хеброн) до возвращения евреев из Египта в Ханаан принадлежал сыновьям Енаковым, исполинам "от исполинского рода" (Числа, XIII, 23, 34). ...Словно титан-небодержец эллинский... - Имеется в виду Атлант.
Естаол и Цора (родина Самсона) - два города из удела колена Данова, к которому принадлежал и Самсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: