Юрий Терапиано - Собрание стихотворений
- Название:Собрание стихотворений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Терапиано - Собрание стихотворений краткое содержание
Юрий Константинович Терапиано (21 октября 1892, Керчь — 3 июля 1980, Ганьи под Парижем) — русский поэт, прозаик, переводчик и литературный критик «первой волны» эмиграции, организатор и участник ряда литературных объединений Парижа.
Автор шести стихотворных сборников. «Стихи его одни из тех, за которыми открываются поля метафизики. Слова в них приобретают как бы новый смысл, созданный мелодией звуков и ритмом, преображающим содержание стихотворения». Так говорила о нем знавшая его многие десятилетия И. В. Одоевцева.
В то же время Ходасевич указывал на отсутствие в «гладких» стихах Терапиано литературного своеобразия, на его «несомненное умение повторять чужое» (Возрождение. 1935. № 3697. 18 июля. С.3). Этот недостаток, по мнению Ходасевича, был во многом преодолен в третьей книге стихов Терапиано «На ветру» (Париж, 1938), которая, «потеряв в цельности, <…> выиграла в правдивости»: «…став самим собою, Терапиано не мог не написать нескольких стихотворений, в которых есть нечто свое, неповторимое — и тем самым нужное для других» (Возрождение. 1938. № 4159. 25 нояб. С.9).
Вобрав в себя настроения, характерные для многих поэтов русского Парижа (внутренняя тревога, разуверения, ощущение неприкаянности, драматизма повседневной жизни), поэзия Терапиано сохранила изначально присущую ей «неоклассическую» ориентацию, тяготение к отточенному мастерству, верность поэтическим традициям начала XX в., религиозную устремленность.
Данное собрание стихотворений — включает в себя пять из шести опубликованных сборников (в полном объеме) за многие годы творческой деятельности поэта. А так же раздел «Избранные стихотворения разных лет. Другие редакции», составленный по материалам, найденным в сети, в том числе в электронных копиях периодических изданий русского зарубежья.
К сожалению в современной России сколь-нибудь серьезных и полных изданий поэзии Юрия Терапиано до сих пор осуществлено не было.
Столь полное электронное издание стало возможным, благодаря кропотливой работе по разысканию и сканированию книг поэта (сборников «Лучший звук» (1926), «На ветру» (точная постраничная публикация в формате pdf — http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=1073), «Странствие земное» (1951), «Паруса» (1965), «Избранные стихи» (1963) (точная постраничная публикация в формате pdf — http://www.vtoraya-literatura.com/publ_523.html)) — Андреем Никитиным-Перенским, создателем электронных библиотек «ImWerden» и «Вторая литература»
Орфография и пунктуация в основном приведены в соответствие с нормами современного русского языка.
Собрание стихотворений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но звон идет подводный под землей;
Гудит скала на Рождество Христово;
На Пасху — свет и факел смоляной
В том месте видит темная дуброва.
Ночь святочная не была ясна;
Шли странники — оборваны и пьяны.
В мешках — личина да бутыль вина,
Да праздничные драные кафтаны.
Шли по лесу и проглядели ночь.
Ночь подошла — куда искать дороги,
Когда так холодно, идти не в мочь,
Озябли руки, онемели ноги…
И вот решили: развели костерь;
Пошла бутыль с краюхою на ужин.
Снег падал с веток. Ледяной ковер
Хрустел под натиском морозной стужи.
А там, в лесу, летали огоньки,
Трещали и потрескивали ели;
И от вина пьянели старики,
В тепле костра худые кости грели.
Лед на болоте — тонкая слюда:
Ему ль сопротивляться силе-зелью,
Когда рождественская поднялась звезда
И стала колдовать над белой елью.
И вот пошел по лесу тяжкий гуд;
Невидимая началась работа.
Запенился, заколыхался пруд,
Лед затрещал — и тронулось болото;
Дрожали сосны, сталкивались льды,
Земля тряслась широкими толчками
И город, потаенный, из воды,
Стал подыматься, тверд и белокамен…
И так неупиваемая глубина
От глаз людских укутанная мохом,
По воле Бога сделалась видна
Двум пьяным и убогим скоморохам.
Мой дом
Когда, неукротимой дланью
Металл и дерево дробя,
Построю истинное зданье
Во имя самого себя.
Когда скажу: «смотрите, вот он
Мой труд — хваление ему.
Мой дом закончен и сработан,
Придите к дому моему.
Из дуба вырублены своды
И выкрашены потолки.
Полы сколочены на годы;
К дверям прилажены крюки.
Скажу, работой не измаян:
«Входите, гости, в добрый час.
Здесь приготовит вам хозяин
В столовой трапезу сейчас:
Весенний мёд и хлеб печеный,
Крутую, сладкую муку,
Поднос, тельцом отягощенный
И каждому по рушнику;
Мой новый дом надолго строен.
Подвалы полны серебра,
Сыров, копчений и убоин,
Хлебов и прочего добра».
Я повторю: «в достойном луке
Все выверены тетивы —
Пируйте и не знайте скуки,
Хозяина хвалите вы».
Когда смогу мой дом достроить,
Я выну честь из-под полы,
И в самом деле буду стоить
Необычайной похвалы.
III. Невод (поэма)
Слово, обращенное
от лица Горуса-Аполлона, Иepapxa.
К ученику его, Василиду, трудящемуся над построением Нового Храма Премудрости.
Лето 5926, от рождения Иешу 1926.
Глава I
Я, Гор-Аполлон, Иерарх Параклета
Истинную быль пишу:
Книгу о Человеке из Назарета,
По имени Иешу.
Ты прочел: «вы будете как боги», —
Ибо тот, кто согрешил и пал,
Кто в тоске изведал всё дороги,
Только тот воистину взалкал.
В смертный час измерив злобу нашу,
Тьмы веков жестоковыйных зря,
Иешу хотел отвергнуть чашу,
Чашу Бога, Мага и Царя.
Ты, Архангел, Змееносец Отчий,
Молоты работ сочти!
Ученик! Ладья клонится к ночи;
Разверни папирус — и прочти:
Ты читаешь: Истинного света
В год пять тысяч девятьсот седьмой,
В пятницу, в Италии, зимой,
Я услышал голос Параклета.
Был закат. На мраморе колонн
Солнце никло, истекая кровью.
Я услышал: «Горус-Аполлон» —
Некто звал, склоненный к изголовью.
И тобою, Змийный, не во сне
Сожжено мое земное тело;
Небо расступилось — и в огне
Пламенная Роза заблестела.
И не здесь, и не устами речь,
И не снять последние печати
С горних тайн, что каждая, как меч
Грудь мою прошла до рукояти.
Я стучал — и приобщен к волхвам,
Я взалкал — и Хлебодатель вышел.
Истинно свидетельствую вам:
Я был в духе, лицезрел и слышал.
Имеющий уши — слушай:
У Матвея, Марка, Луки
Я не беру и не рушу
Ни одной строки.
Ибо: они не сумели,
Иepapxy Мира предстоя
Слить вино фиванских подземелий
С таинствами Книги Бытия.
Симон Петр, краеугольный камень,
Твой улов, и паства и врата;
Но Господь почил на Иоанне,
Истинном апостоле Христа.
У креста не он ли сын Марии;
Не Мария ль, вечная жена,
В плотском лоне, в танце белых лилий
Выносила древнего Овна.
И толпе, ядущей кровь и тело,
Вам, поправшим мраморы отцов,
Гневная Изида не хотела
Дать свой мед и молоко сосцов.
Разбуди, о Змийный, о Мессия,
Мертвецов, и пробуди рабов,
Пачкающих голени нагие
В мерзости повапленных гробов.
И разве ты пересчитал века,
Как простодушный скрибъ непросвещенный
Царапая отрезком тростника
О сорока столетьях Манефона?..
Земля, земля! В крутом ядре тая
Неласковое, внутреннее пламя,
Глядишь, как рдеет выпуклость твоя
Морями и лесами и полями.
Дождь падает. Земля вбирает сок
И прорастает в исполинском севе,
В уступах руд, в благословенном чреве,
Вращая камни, глину и песок.
И ты берешь от плоти кровь и плоть,
Чтоб снова там, в провалах глуби черной,
Исправить семя и перемолоть
И бросить вновь под солнечные горны.
А наверху — струится ток светил,
И кровь плывет по венам пряжи странной,
И небосвод из чаши оловянной
Гнездо планет питает соком жил.
Двенадцать числ, покорные сетям,
В своих домах, не покидая лога,
Предначертаниями Астролога
Вращают мир по четырем путям.
Двуполая! О полюсах оси,
Синея влагой, зеленей о веснах,
Извечно дню свой полушар неси,
Топя другой в туманах ночи росной.
* * *
Земля, земля, о мать моя, нема…
А я зову — как пасынок непарный.
И позади и грозы и зима
И ярый зной и жалящие терны.
Ты помнишь: ужас, первобытный мрак,
Туман болот и рык широкой пасти,
Тяжелых ящуров неумолимый шаг
И вопли тел, растерзанных на части.
А я — нагой, оскалив твердый клык,
В пустом лесу ощерен на ловитве;
Давно отвык молиться мой язык,
Забывший о медлительной молитве.
Так ополчи же броненосных слуг!
Протянутые щупальца — приемлю
Вот этой парой обезьяньих рук,
Кривыми дугами упертых в землю.
Тебе, Единому, гремит хвала!
Не прах один был вылеплен из глины;
Яльдоваоф, твоя ль сокроет мгла
Иакова напруженную спину?
Интервал:
Закладка: