Уильям Блейк - Поэзия английского романтизма XIX века

Тут можно читать онлайн Уильям Блейк - Поэзия английского романтизма XIX века - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поэзия английского романтизма XIX века
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1975
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Блейк - Поэзия английского романтизма XIX века краткое содержание

Поэзия английского романтизма XIX века - описание и краткое содержание, автор Уильям Блейк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли произведения таких авторов как: Вильям Блейк, Вальтер Скотт, Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт, Роберт Саути, Томас Мур, Джордж Гордон Байрон, Перси Биши Шелли и Джон Китс.

Перевод с английского С. Маршака, О. Чухонцева, Е. Витковского, В. Левика, В. Микушевича, В. Топорова, А. Блока, В. А. Жуковского, В. Потаповой и др.

Вступительная статья Д. Урнова.

Примечания Е. Витковского.

Поэзия английского романтизма XIX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поэзия английского романтизма XIX века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Блейк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ковент-Гарден — площадь в Лондоне, именовавшаяся в XVII–XVIII вв. итальянским словом «пьяцца» из-за выстроенной там аркады архитектора Иниго Джонса.

259

…карнавал. // «Прощай, мясное»! — Карнавал по-итальянски и означает — «прощай, мясное» (came vale).

260

Дворец Манфрини — замок в Италии, знаменитый своим собранием картин.

261

Плеяды — семь сестер, дочери Атланта и океаниды Плейоны. По одному из древнегреческих мифов, Плеяды, преследуемые Орионом, обратились к богам с мольбой о спасении и были превращены в голубей, а затем — в звезды. Этот миф основан на созвучии греческого слова «голубь» с названием созвездий и на том, что созвездие Орион движется по небу следом за созвездием Плеяды. Миф о седьмой плеяде, Меропе, призван объяснить, почему седьмая звезда почти не видна: в отличие от сестер, Меропа вышла замуж за смертного и сама стала смертной. С тех пор, стыдясь своей участи, она постоянно прячется.

262

Риальто — мост в Венеции.

263

Алеппо — город в Сирии.

264

…Дидону покидающий Эней. — В оригинале упомянута Ариадна (см. о ней прим. 451).

265

Скука (итал).

266

Услужливый поклонник (итал.).

267

Чичисбей (итал.). В XVI–XVIII вв. в Италии — постояннын спутник и поклонник замужней женщины.

268

Любовник (исп.).

269

Тахо (исп.) — река на Пиренейском полуострове.

270

С глазу на глаз (франц.).

271

Регент — принц-регент Георг (1762–1830), правивший во время болезни короля Георга III. В 1820 г. взошел на престол, приняв имя Георга IV.

272

Воксхолл — лондонский парк, бывший излюбленным местом гуляний; существовал с середины XVII в. до 1859 г.

273

Полночный Тор — Россия (Тор — бог грома в древнескандинавской мифологии).

274

Духи Банко. — Имеется в виду сцена третья из первого действия «Макбета», в которой ведьмы предсказывают Банко, что его сыновья будут королями.

275

Вилберфорс Уильям (1759–1833) — английский религиозный и политический деятель.

276

Бозерби. — Под этим вымышленным именем Байрон высмеял третьестепенного английского поэта Уильяма Сотби (1757–1833).

277

Роджерс Сэмюель (1763–1855) — выдающийся английский поэт-романтик.

278

Тут, слава богу, нет ученых жен. — Леди Байрон увлекалась математикой.

279

«Бобби» — полицейские.

280

Корфу — остров в Ионическом море.

281

Полакка — двух- или трехмачтовое судно в Средиземном море.

282

Мыс Бон — находится на северной оконечности Туниса.

283

Прощание с Ньюстедским аббатством. — Написано в 1803 или 1805 году, опубликовано в конце 1806 года в первом сборнике поэта «Беглые наброски». Ньюстедское аббатство, родовое поместье Байронов.

284

Аскалон — крепость в Палестине времен крестовых походов.

285

Креси. — Битва при Креси состоялась в 1346 г. В ней английские войска нанесли поражение французам.

286

Эдвард — английский король Эдуард III (1327–1377).

287

Руперт — принц Руперт, граф Палатин (1619–1682). Английский военачальник, племянник низложенного короля Карла I.

288

Марстон. — Битва при Марстон-Муре состоялась в 1644 году, В ней армия Кромвеля нанесла поражение войскам Карла I.

289

Подражание Катуллу. — Написано, по всей вероятности, осенью 1806 года, опубликовано в том же сборнике, что и предыдущее стихотворение.

290

Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт. — Опубликован в 1830 году.

Чаворт Мэри Энн (1786–1832), в которую Байрон был влюблен в юности, вышла замуж в августе 1805 года.

291

Анслейские холмы. — Анселей — поместье Чавортов.

292

Георгу, графу Делавару . — Написано в 1806 году, опубликовано в сборнике «Часы досуга», вышедшем летом 1807 года.

Делавар (прав.: Делавер) Георг Джон (1791–1869) — товарищ Байрона.

293

Лохнагар . — Написано, по всей вероятности, в 1806 году, опубликовано также в сборнике «Часы досуга».

Лохнагар (Лэчин-и-Гэр — в английском чтении, Лох-на-гар — в кельтском чтении) — горная вершина в северной Шотландии.

294

Вершин каледонских громады. — Каледония — древнее название Шотландии.

295

Куллоден. — В апреле 1746 года в битве при Куллодене шотландские войска, возглавляемые принцем Чарльзом-Эдуардом, потерпели поражение от английских войск. После поражения принц Чарльз некоторое время скрывался в замке Бремар, в северной Шотландии.

296

«Когда б я мог в морях пустынных…». — Написано в 1807 году, впервые опубликовано в 1807 году в сборнике «Оригинальные и переводные стихотворения».

297

Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу. — Опубликовано в 1808 году.

Гарроу (прав.: Харроу) — аристократическая школа, где обучался Байрон (1801–1805 гг.). В 1807 году он снова побывал там. Стихотворение навеяно этим посещением.

298

Ну что ж! Ты счастлива!. — Написано в 1808 году, впервые опубликовано в 1809 году в сборнике «Подражания и переводы».

299

«Прости! Коль могут к небесам…». — Написано в 1808 году, впервые опубликовано в 1814 году вместе со вторым изданием поэмы «Корсар».

300

Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии — Опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение. Посвящено Мэри Мастерс, урожденной Чаворт (о ней см. прим. 290).

301

Наполняйте стаканы!. — Точное время написания неизвестно. Впервые опубликовано в том же сборнике, что и предыдущие стихи.

302

Пандора — первая женщина, по воле Зевса сотворенная Гефестом в наказание людям за поступок Прометея, похитившего с неба огонь для человека. Зевс отдал ее замуж за брата Прометея, Эпиметея, Зевс подарил Эпиметею сосуд, в котором были заключены все людские пороки, несчастья и болезни. Терзаемая любопытством, Пандора, несмотря на запрет, открыла сосуд.

303

Геба — богиня юности у греков, на Олимпе подносила богам нектар и амврозию.

304

Строки мистеру Ходжсону. — Стихотворение впервые опубликовано в 1830 году.

Ходжсон Френсис (1781–1852) — Друг Байрона, поэт и переводчик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Блейк читать все книги автора по порядку

Уильям Блейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэзия английского романтизма XIX века отзывы


Отзывы читателей о книге Поэзия английского романтизма XIX века, автор: Уильям Блейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x