LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Неизвестен Автор - В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов)

Неизвестен Автор - В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов)

Тут можно читать онлайн Неизвестен Автор - В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

неизвестен Автор - В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) краткое содержание

В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да! у тебя могли похитить зр?нье, Но не могли лишить весны; Она твоя, - теб? принадлежитъ, И более ч?мъ всякому другому. Теб? лет?ть не нужно за моря Искать ее, ушедшую отсюда. Она всегда въ душ? твоей цв?тетъ; Твоей весны мятели не прогонятъ, Не страшно ей дыханье непогодъ!

М.Ю. Лермонтовъ

Любовь къ отчизн? Люблю отчизну я... За что? не знаю

самъ. Но я люблю Ея степей холодное молчанье Ея л?совъ безбрежныхъ колыханье, Разливы р?къ ея, подобные морямъ; Люблю дымокъ спалённой жнивы, Въ степи кочующiй обозъ, И на холм?, средь желтой нивы, Чету б?л?ющихъ берёзъ. Съ отрадой, многимъ незнакомой, Я вижу полное гумно, Избу, покрытую соломой, Съ р?зными ставнями окно; И въ праздникъ, вечеромъ росистымъ Смотр?ть до полночи готовъ На пляску съ топаньемъ и свистомъ, Подъ говоръ мужиковъ.

Никитинъ

Русь

Подъ большимъ шатромъ Голубыхъ небесъ,Вижу - даль степей Зеленеется.

И на граняхъ ихъ Выше темныхъ тучъ, Цепи горъ стоятъ Великанами.

По степямъ въ моря Реки катятся, И лежатъ пути Во все стороны.

Посмотрю на югъ Нивы зрелыя, Что камышъ густой Тихо движутся;

Мурава луговъ Ковромъ стелется, Виноградъ въ садахъ Наливается.

Гляну къ северу Тамъ, въ глуши пустынь, Снегъ, что белый пухъ; Быстро кружится;

Подымаетъ грудь Море синее, И горами ледъ Ходитъ по морю.

И пожаръ небесъ Яркимъ заревомъ Освещаетъ мглу Непроглядную.

Это ты, моя Русь державная, Моя родина Православная!

По седымъ морямъ Изъ далекихъ странъ На поклонъ тебе Корабли идутъ.

И поля цветутъ, И леса шумятъ, И лежатъ въ земле Груды золота.

И во всехъ концахъ Света белаго Про тебя идетъ Слава громкая.

Ужъ и есть за что, Русь могучая, Полюбить тебя, Назвать матерью,

Стать за честь твою Противъ недруга, За тебя въ нужде Сложить голову!

Английскiе поэты

Лонгфелло пер. А.Лунинъ Перелетныя птицы

Отъ высокихъ липъ

Т?ни пали въ рядъ;

Липы, взнесшись громадной ст?ной,

Въ небо дальнее юга глядятъ;

Вязы темные

Изъ густыхъ в?твей

Наводняютъ разливами мглы

Долъ широкiй окрестныхъ полей...

Какъ прекрасна ночь!

И везд? разлитъ

Мягкiй въ воздух? паръ и тепло...

Дальнiй звукъ словно близкiй звучитъ.

И при блеск? зв?здъ,

Въ вышин? грядой

Перелетныя птицы летятъ

Надъ землей, напоенной росой:

Быстрыхъ крыльевъ ихъ

Слышны всплески мн?,

Изъ земли холодовъ и сн?говъ

Ищутъ южнаго крова он?.

Крикъ я слышу птицъ;

Съ вышины звуча,

Сонно падаетъ въ воздух? онъ;

Но самихъ не могу вид?ть я...

Только звуки т?,

Что съ небесъ плывутъ,

Что весельемъ и горемъ журчатъ,

Не отъ птицъ перелетныхъ идутъ...

Это п?сенъ звукъ,

Думъ поэта строй,

Хоръ крылатыхъ, возвышенныхъ словъ,

Рокотъ счастья и горя съ тоской!

Это голосъ душъ,

Что въ выси парятъ,

И на крыльяхъ своихъ трудовыхъ

Ищутъ св?та къ свобод? летятъ,

И летятъ черезъ мiръ

Св?тлыхъ грезъ, звуча;

Въ нашъ мiръ ночи ихъ ропотъ съ небесъ

Льется, звуками рифмы журча!...

Робертъ Никколь пер. А.Плещеева

Вс? люди братья

( съ шотландскаго ) О какъ бы онъ счастливъ былъ - св?тъ зтотъ старый, Да люди другъ друга понять не хотятъ! Къ сос?ду сос?дъ не придетъ и не скажетъ : "В?дь люди вс? братья - дай руку мн?, братъ!" Зач?мъ мы разладъ и вражду не покинемъ, Зач?мъ не составимъ одну мы семью? Одинъ бы другому сказать могъ съ любовью; "Приди! мы вс? братья, - дай руку свою. Богатъ ты и носишь нарядное платье; Я б?денъ, - на мн? кафтанишко худой, Но честное сердце въ груди у обоихъ, Такъ дай же мн? руку, мы братья съ тобой! Теб? ненавистна изм?на и подлость; Но правды законъ теб? дорогъ и святъ. Я тоже любовью къ добру пламен?ю, Приди! мы вс? братья,- дай руку мн?, братъ! Ни сильный, ни слабый тобой не обманутъ, За слово свое - какъ и ты я стою. Не то же ль, что я, называешь ты счастьемъ? Мы братья съ тобою,- дай руку свою. Ты матерью н?жно, глубоко любимъ былъ, Моя - и жила, и дышала лишь мной. Пускай мы стоимъ на различныхъ ступеняхъ, Но руку подай мн?,- мы братья съ тобой! Мы любимъ вечерняго солнца сiянье; Все намъ дороже - родимый нашъ край И жизнь для борьбы послана намъ обоимъ; Мы братья...Такъ братски мн? руку подай! Грозитъ ужъ обоимъ намъ хилая старость, И смерть неизб?жная ждетъ насъ за ней; И оба мы въ темную ляжемъ могилу. Да! люди вс? братья... Дай руку скорей!"

Лонгфелло пер. П.Вейнбергъ

Ключъ и волна

Изъ роднаго утеса источникъ

Выбивается, тихо журча,

И б?гутъ по песку золотому

Серебристые ножки ключа.

Далеко отъ него, въ океан?,

На просторе несется волна

То вздымается съ воемъ сердитымъ,

То печально ложится она.

Но впередъ и впередъ продвигаясь,

Ключъ сошелся съ волною - и въ ней

Успокоилъ мятежное сердце

Безмятежной прохладой своей!

Робертъ Никколь пер. А.Плещеева

Отцовскiй очагъ

(съ шотландскаго)

Гд? пылалъ огонекъ вечеркомъ,

Ходитъ в?теръ теперь, завывая,

И безъ крыши стоитъ отчiй домъ,

И запущена нива родная.

Какъ бол?знено сжалось опять

Мое сердце знакомой тоскою!

Сядемъ, другъ мой; хочу поболтать

Я про старый очагъ нашъ съ тобою.

Вотъ онъ, вотъ нашъ родной уголокъ!

Мать бывало прядетъ у окошка,

И за прялкой поетъ; а у ногъ

Ея дремлетъ, мурлыкая, кошка.

Зд?сь на стул? - отецъ нашъ сид?лъ.

Уважать онъ училъ насъ страданья,

Что на св?т? вс?хъ добрыхъ уд?лъ;

Старины воскрешалъ намъ преденья

Только ужинъ мы кончимъ, старикъ

Свою библiю вынетъ бывало;

Благодать, намъ казалось, въ тотъ мигъ

Въ нашу хижину съ неба слетала.

Убаюкаютъ вс?хъ насъ детей

На ночь - п?сенкой нашей любимой,

И до розовыхъ утра лучей

Затихаетъ очагъ нашъ родимый.

Лонгфелло пер. А.Лунинъ

Гимнъ ночи

Я слышалъ шумъ покрововъ темныхъ ночи,

Что въ мраморный неслася залъ;

Края ихъ ясно мн? блеснули въ очи:

Небесный св?тъ ихъ окаймлялъ!

Я чуялъ - зд?сь она! И вотъ своею мочью

Волшебной овлад?ла мною,

И съ величавою, и тихою ночью

Слился я любящей душою!

Я слышалъ звуки радости, печали,

Что въ гармоничный м?рный рядъ

Ко мн? изъ крововъ ночи долетали,

Какъ будто древней п?сни чудный ладъ...

И съ водоема влагой грудь живою

Моя была упоена;

Фонтанъ тамъ в?чно мирною струею

Съ его глубокаго бьетъ дна...

Святая ночь! Собой ты научаешь

Переносить тяжелой скорби дни:

Когда перстомъ ты мира замыкаешь

Тоски уста: - молчатъ они.

Миръ! Миръ, душа полна о немъ мольбою...

Слетай же тихо, Мира дочь,

Желанная, молимая, красою

Обворожающая ночь!

Теннисонъ пер. А.Плещеева

Погребальная п?снь

Бл?дныя руки скрестивши на грудь,

Спи! совершилъ ты тяжелый свой путь.

Съ листьевъ плакучей сребристой березы

Каплютъ на гробъ твой росинки, какъ слезы.

Горе въ груди не совьетъ ужъ гн?зда,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов) отзывы


Отзывы читателей о книге В родной земле и в чужих краях (стихотворения русских и иностранных поэтов), автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img