Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак
- Название:Сирано де Бержерак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-17990-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак краткое содержание
Сирано де Бержерак - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кристиан смотрит на него. Сирано поправляется.
Мы…
(Делает над собой усилие.)
Ты не вернешься к ней —
Вот что мне больно сердце гложет.
Кристиан (вырывая письмо),
Отдай же мне письмо скорей!
Вдали, в лагере, шум.
Голос часового.
Эй, кто идет?
Выстрелы. Шум голосов, звон бубенчиков.
Карбон.
Что там еще?
Часовой (с откоса).
Карета!
Все бросаются, чтобы посмотреть.
Что? — В лагере? — Откуда новость эта?
— Въезжает в лагерь? — О! — Со стороны врага?
— Стреляйте в них, когда им жизнь не дорога!
Что может быть? — Вот уж была охота!
— Ишь, как летят! — Дрожит земля!
— Постойте! — Кучер крикнул что-то!
— Что крикнул кучер? — «Поезд короля!»
Де Гиш.
Что? Поезд короля?
Все выстраиваются.
Карбон.
Снимайте шляпы ниже!
Де Гиш.
Что значит это? Ведь король еще в Париже!
Ужели он?… Сюда?… Особою своей?…
(Кричит солдатам.)
Его величество приветствуйте скорей!
Карета, покрытая грязью и пылью, быстро въезжает и останавливается. Занавески ее опущены. Сзади два лакея.
Карбон (кричит).
Равняйся! Бейте в барабаны!
Бьют барабаны; все гвардейцы сняли шляпы и стоят, низко склонившись.
Де Гиш.
Спустить подножку, вы!
Два человека бросаются к карете. Ее дверца распахивается.
Роксана (выпрыгивая из кареты).
Привет вам, господа!
Услышав женский голос, все мгновенно поднимают низко склоненные головы. Всеобщее изумление.
Явление пятое
Те жеи Роксана.
Де Гиш.
Как! Это вы?
Роксана (смеясь).
Да, да!
Не ожидали вы Роксаны?
Де Гиш.
Да, но король… король…
Роксана.
Да, истинный король,
Которому служу покорною рабою, —
Любовь!
Кристиан (бросаясь к ней).
Тебя ль я вижу пред собою?
Сирано.
О боже мой! Роксана!
Кристиан.
Но позволь
Спросить тебя…
Роксана.
Да погоди немного,
Я все скажу тебе.
Кристиан.
Роксана, ради бога!
Не побоялась ты врага!
Роксана.
Осада ваша чересчур долга,
И мне в Париже было слишком скучно.
Теперь с тобой я буду неразлучно.
Де Гиш.
Но здесь нельзя остаться вам!
Роксана (весело).
Да, нечего сказать! Вы очень милы!
Сирано (не смея взглянуть на нее).
Как музыке, внемлю ее словам,
Но на нее взглянуть нет силы.
Роксана.
Теперь я остаюсь с тобою, Кристиан!
Не можете ль вы мне придвинуть барабан?
К ней подвигают барабан, она садится.
Благодарю вас, мне теперь отлично!
(Смеется.)
Я ехала сюда ужасно романтично,
Под целым градом пуль.
В меня стреляли!
(Гордо.)
Да! Один патруль.
Вы смотрите на эту
Ужасную карету?
Не правда ли, она напоминает ту,
В которой Золушка когда-то разъезжала?
Когда по окончаньи бала
Все погружалось в темноту,
То дыней делалась она — подарок феи, —
И превращались в серых крыс лакеи.
(Смеется.)
Но я не думала, что так далек Аррас!
(Посылает воздушный поцелуй Кристиану.)
Супруг мой, здравствуйте!
(Поглядывая на остальных.)
Но что это у вас
Такие грустные, измученные лица?…
(Замечает Сирано.)
Кузен!
Сирано (шутливо).
Привет мой вам, души моей царица!
Но как могли вы…
Роксана.
Армию найти?
А вот: я ехала, пока мне на пути
Не встретились картины разрушенья.
Какие ужасы! Повсюду стон, смятенье!
Нет, если вашему так служат королю,
То, право, мой — добрей!
(Кристиану.)
Как я тебя люблю!
Сирано.
Не ожидал я выходки подобной!
Но где ж вам удалось, однако, проскользнуть?
Роксана.
Как где? Есть лишь один возможный путь.
Испанским лагерем.
Первый гвардеец (с восхищением).
На что они способны!
Де Гиш.
Но как вам удалось проехать через строй?
Ле Бре.
Непостижимо! Вы — герой!
Кристиан.
Нет, это слишком безрассудно!
Роксана.
Поверьте, вовсе не было так трудно:
Велела вскачь пустить я лошадей,
Когда ж к карете подходил моей
Какой-нибудь идальго с важным видом,
Ему ответом — я секрет свой выдам —
Была улыбка лучшая моя,
И тотчас дальше проезжала я…
Карбон.
Улыбкой милою и нежностью румянца,
Как лучшим паспортом, всегда возьмешь испанца.
Но все же, верно, спрашивали вас
О цели путешествия?
Роксана.
Не раз,
Я отвечала им: «Я еду к другу сердца».
Им это слово много говорит!
Идальго тотчас же менял свой строгий вид,
Моей кареты затворялась дверца;
Передо мной почтительно склонен,
Приказывал он жестом грациозным
Опять подняться вверх мушкетам грозным,
И, низкий мне отвесивши поклон,
Он прибавлял: «Дорога вам открыта.
Счастливый путь! Ступайте, сеньорита».
Кристиан.
Но почему ж ты говорила, что…
Роксана (перебивая его).
Что еду на свиданье с другом?
О, если б я сказала, что с супругом.
Меня б не пропустил никто!
Кристиан.
Но…
Роксана.
Что ж вы все глядите так уныло?
Де Гиш.
Должны обратно вы уехать.
Роксана.
Это мило!
Чуть я приехала, вы гоните меня?
Сирано.
Да, да!
Ле Бре.
Немедленно!
Кристиан.
Тебе уехать надо.
Роксана.
Я вижу, вы мне очень рады!
Кристиан.
Тебя спасаем мы, из лагеря гоня.
(С запинкою.)
Пойми…
Сирано (так же).
Здесь через час…
Де Гиш.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: