Константин Кедров - Невеста лохматая светом
- Название:Невеста лохматая светом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-990603-2-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Кедров - Невеста лохматая светом краткое содержание
Книгу поэта-авангардиста Константина Кедрова составляют стихотворения и поэмы, написанные в разные годы, публиковавшиеся ранее и впервые увидевшие свет. Художественный язык поэта понятен не всем, но его произведения не оставляют равнодушным взыскательного читателя. Поиск новых форм, образов, спряжение далеких, казалось бы, понятий и явлений приводит к неожиданным открытиям, после этих стихов начинаешь иначе смотреть на мир, задумываться над его гармонией…
Невеста лохматая светом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
я твое Я
я твое Ё
я твое Ю
я твой Кедр
ты моя Ель
Эль Елена
Елена Эль
Ель Елена
Елена Ель
я не человек, любимая, нет
у меня есть тело, но я любовь
тело сплетено из твоих тенет
где улов – любовь
а любовь из волн
Сладкая волна – как девятый вал
захлестнуло горло и тянет в глубь
я успею только сказать ай лав
но ведь это тоже от корня ЛЮБ
Многоэтажный Титаник
из слов с корнем ЛЮБ
перерастает океан и тонет
в себе самом
Море —
любви тысячегорбый из волн верблюд
сам в себе несущий
знойный сладкий самум
Вот уже и нет никакого зла
ты и я
но это уже напалм
это поезд
летящий в речной вокзал
это пароход
плывущий в депо вдоль шпал
Потому что небо только кровать
где не уместиться даже двоим
потому что нет края того ковра
самолета
на котором мы все летим
Иногда я думаю что Париж
был придуман
чтобы в нем жили не мы а другие
да и рай был создан для того лишь
чтобы изгнать из него Адама
Я как строитель
строивший дом
не с фундамента
а прямо с крыши
не изгоняемый из рая Адам —
остаюсь в тебе как в Париже
Я наверное дирижер
для полета автопилота
взмах – перелет Москва – Париж
взмах – перелет Москва – Рим
взмах – и сам над собой летишь
как вертолет или херувим
Граница тел – соприкосновенье
я прикасаюсь к прикосновенью
я завидую своей тени
она сливается с твоей тенью
Быть может и сам я такая тень
Ангела влюбленного в твое лоно
Я привит к твоей наготе
Как коринфский аканф к колонне
Мне никогда нигде
не нужно
если я не с тобою
я привит к твоей наготе
как черенок к подвою
Мне все яснее
что я – не я
Мне все понятней что
Ян не Инь
Я не ты если
Инь не Ян
Ян не Инь
если я не ты
Потому что у чувства
есть волчий привкус
и оно не может отпустить тело
если тело – сгусток звериных чувств
то оно уже душа а не тело
Я устал посылать к тебе
этих радужных нежных птиц
я уже получил ответ
у свирепого ключа в сердце
я хочу сыграть в свое Я
в рокировке тел блиц
я хочу оказаться
в середине
тесного
солнца
В середине литавр
я хочу быть звук или ключ
когда я ускользает голо
я изнеженный зверь
под названьем скрипичный ключ
извергающий ноты из
логова и глагола
Я отчаянный ключник
со связкой из звонких Я
открывающих двери в кущи
изваянье из Я
рык зверья
из рулад соловья
Тут поставить бы точку
но в этом отчаянный риск
Точка —
только источник
в котором
утонет мир – Арарат
поэтому вместо точки
будет звериный рык
потому что я рад
потому что я град
на вершине горы Арарат
где растет виноград
Торопись в свое логово зверь
настигай свою суть
неизбежен финал
скаковой охоты
изливай свое Я
в нежногубое устье из уст
ты охотник и зверь
потому что ты зверь и охотник
Этот тигр саблезубый
берет меня в нежную дрожь
своей пасти
Или тысячерогий сохатый
вознес
на рогах
и разнес
мои части
по чаще
Часть меня – глаз Озириса
вырванный Сетом
фаллос бога
и главная часть – твое сердце
Откупорив крышку рояля
звук
переполняет собой лазурь
так в горле моем этот крик возник
признания в том
что Я
только Зверь
1993
Нуль Леонардо
Конь Леонардо
вылит из пустоты души Леонардо
он весит больше чем Леонардо
ибо пустота помножена на печаль Леонардо
склоненного над доской
где конь больше чем Леонардо
хотя он держит коня в руке
переставляя его за пределы света
в тьму Милана
или как Цезарь Борджиа
он хотел бы
он хотел бы быть тем конем
на площадях Рима
как гвельф или гибеллин
черный или белый
все равно
он ДА-НЕТ
ДАНТЕ
Я бы продолжил эту игру
в качестве шута Леонардо
или в качестве коня Леонардо
или в качестве Леонардо
если бы минимум пустоты
не был максимум полноты
если бы объем умещался в теле
если бы действие Леонардо —
тела А
было равно противодействию коня —
тела Б
«А» Леонардо = «Б» коня
«А»/«Б = Леонардо на коне
Б / А = Леонардо внутри коня =
= поверженной Трое
ибо из пустоты выходят герои
дабы мечом творить пустоту
ибо мечи строят новую Трою
из кирпичей мировой пустоты
Меч вырубает кирпич пустоты —
Гектор повержен
Меч вырубает колонны из света —
падает Менелай
Леонардо умножил битву на два пролета
пуская в действие арбалеты
Взлет – стрела летит над рядами
воздвигая контуры Нотр-Дама
губы шепчут – кульпа, меа кульпа
Леонардо вычертил катапульту
катапульта катапультирует Нобеля
Нобель
вычерчивает Чернобыль
Леонардо задумался о нуле
если нуль пуст
из чего состоит оболочка
Точка = нулю
Нуль 1точке
Преодолевая суровый рок
я отделяюсь от той доски
тенью шахматного коня
остается на ней тень от
фигуры
переносимой за борт
где лежит поверженный Вавилон
состоящий из груды тьмы
Леонардо переставляет фигуры
Фиг. 1
Фиг. 2
Фиг…
Черно-белый конь пускается вскачь
конь блед и конь вороной
Шахматный конь ускакал в огонь
опустела доска
в клетке где был конь
осталась тоска
рокировка
тоски с доской
рокировка
коня и огня
рокировка
тоски со мной
рокировка
со мной меня
В клетке
где был я
остался другой
в клетке где был другой
остается конь
Назовем черное цветом тьмы
Назовем белое цветом дня
Рокируем —
останется рок и день
Рокируем —
Останется рок и тьма
Передвиженье шахматной тьмы
подобно движению зубчатых передач
клетка ночи цепляется за клетку дня
так весь часовой механизм
пускается вскачь
Так белый конь преодолевает
черный барьер
Так черный конь преодолевает
белый карьер
арьергард
кавалергард
подставляет грудь
и бьет его картечь
разрывая на черно-белое
тело его белое
и душа его белая
на белом коне уносится вскачь
оставляя
в доске
пробел.
1993, Коктебель
Девятая симфония для Бонапарта
Колонны мертвых движутся равномерно
Впереди всех новый Наполеон
Он как все – равномерно мертвый
но не на поле он
а на поле не он
Интервал:
Закладка: