Варвара Малахиева-Мирович - Хризалида. Стихотворения
- Название:Хризалида. Стихотворения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Водолей
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-91763-131-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Малахиева-Мирович - Хризалида. Стихотворения краткое содержание
Основу издания составил свод избранных стихотворений поэта, никогда не появлявшихся в печати, а также единственная изданная при жизни книга стихотворений «Монастырское» (1923) и немногочисленные прижизненные публикации.
Хризалида. Стихотворения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Коршун всё ниже, всё ниже кружится.
Вот он – последний миг.
И всё так же, ликуя, струится
Сон цветов полевых.
Знает ли небо, знают ли травы
Предсмертный, смертный страх?
Свято ли им убийства право?
Свершилось! И всё та же сила и слава
И мир на земле. И в небесах.
[до 1906]
ЦЮРИХСКОЕ ОЗЕРО [20] Цюрихское озеро (« Словно опал драгоценный… »). Второе стихотворение из триптиха «В горах».
Словно опал драгоценный,
В смутной оправе темнеющих гор
Переливом красы несравненной
Блещет озера тихий простор.
В нем растаяв, лазурь побледнела,
Стало золото чище, нежней.
И заря, умирая, одела
Его розовой тканью теней.
И красив он, опал драгоценный,
И изменчив, как радость людей.
Миг – и нету красы несравненной,
И вода его – ночи темней.
1906
«Больная нежная заря…»
Больная нежная заря
Зеленым пламенем хрустальным,
Не угасая, не горя,
В своем томлении печальном
Не говорит ли нам о том,
Что снится небу жизнь иная,
И мы, как сны его, плывем
К вратам утраченного рая?
[ок. 1906]
«Я умираю, умираю…»
Я умираю, умираю [21] « Я умираю, умираю… ». В дневнике 12 января 1946 г. записано с названием «Хризалида» и пометой «лет 30 или 40 назад написанное». Здесь разночтения: в 5-й строке: «всё реже», в 10-й: «Тревога каждый миг растет». 12: «и зовет…». Повторные записи 29 декабря 1948 г.; 6 декабря 1951 г. с комментарием: «Здесь отразился лично мне несвойственный, очень растянутый период угасания жизни стареющих людей, чуждых пробуждения к обновлению жизни, кот<���орое> ощущается ими только в миг так наз<���ываемой> смерти ». В записи 7 января 1951 г. к словам «могильный сон» сделано примечание: «Отсутствие сознания, что сон этот – переход в инобытие». Стихотворение здесь припоминается в связи с чтением предсмертного дневника Л.H. Толстого: «Он записывал в этом дневнике чувства, мысли и последние касания к жизни по эту сторону могилы. Могила в данном случае – хризалидное состояние». 17 сентября 1952 г. еще одна запись этого стихотворения. Здесь с названием «Хризалида». Вариант начала 7 строки: «Все помышленья».
,
О, душность гробовых пелён!
Какая тьма вокруг сырая,
Как тяжек мой могильный сон!
Всё глуше в нем воспоминанья —
И свет, и тень, и сок листвы,
Все утоленья, все желанья
Без пробуждения мертвы.
Но нет в гробу моем покоя,
Тревогу каждый миг несет.
И что за грозное, чужое
В груди трепещет и растет?
Страшусь бесплодности усилья,
Бороться с тьмою не хочу.
…Но что за мной трепещут – крылья?
Я умираю… Я лечу!
[1906* или 1916*]
ПЕРЕД ГРОЗОЙ [22] Перед грозой (« Темные ризы у Господа… »). Опубликовано в журнале «Русская мысль» (1908. № 1. С. 11).
Темные ризы у Господа.
Взор омраченный поник.
Ангелы с крыльями черными
В страхе теснятся вокруг.
Слава померкла небесная.
Стелется вихрь по земле…
С темного Лика Господнего
Тяжко упала слеза.
[1907]
ТРИ ПАРКИ [23] Три парки (« Вынула жребий Лахезис слепая… »). Опубликовано в журнале «Русская мысль» (1908. № 1. С. 12). Парки – три богини судьбы в древнеримской мифологии. В древнегреческой им соответствовали три мойры: Лахезис (прядет нить человеческой жизни), Киото (наматывает кудель на веретено, распределяя судьбу), Атропос (перерезает нить жизни).
Вынула жребий Лахезис слепая,
Клото прядущая нити взяла;
Клото безмолвная, Клото глухая,
Черные нити покорно свила.
Парка седая, привратница Ночи,
Пряжи коснулась Атропа сквозь сон.
Черная мгла застилает мне очи…
Слышу, как веслами плещет Харон…
[1907]
«Не всё ли равно, где умирать…»
Не всё ли равно, где умирать [24] « Не всё ли равно, где умирать… ». Записано в дневнике 4 сентября 1948 г. с пояснением: «Давнее стихотворение, лет 40 ему».
И где умереть.
Да свершится всё, что суждено,
И ни о чем не надо жалеть.
Крепка небесная твердь,
А слабую нашу нить
Работница Божья Смерть
Поспешит обновить.
[1908*]
«Опасно сердце открывать…»
Опасно сердце открывать: [25] « Опасно сердце открывать… ». Записано в дневник 4 апреля 1947 г. с пометой «старинное мое стихотворение».
К сердцам открытым близок нож.
Опасно душу отдавать:
Отдавши душу, не вернешь.
И будешь по свету кружить,
И будешь ночью ворожить,
Чтоб след души своей найти,
Чтоб сердце как-нибудь спасти…
«Такая тишина, что ловит чуткий слух…»
Такая тишина, что ловит чуткий слух,
Как вереск отцветает,
Как за стеклом окна легко, легко, как пух,
К земле снежинка приникает.
Душа глаза раскрыла широко
И смотрит вдаль.
И ей светло, и чудно, и легко
Нести свою печаль.
Святой алтарь глядит в мое окно
Созвездием лампад.
А сердцу было встретить суждено
Любви нездешней взгляд.
1911
Москва
«Мой спутник, светлый и таинственный…»
Мой спутник, светлый и таинственный [26] « Мой спутник, светлый и таинственный… ». Крюково – подмосковный поселок. Здесь располагался санаторий Е.Н. Рукавишниковой и доктора медицины H.A. Вырубова, в котором М.-М. восстанавливала здоровье (сердечные припадки и расстроенную нервную систему) в 1911 и 1913 гг.
,
Тропой, неведомою нам,
Тропой бездумной и единственной
Меня ведущий к небесам,
Земного нет тебе названия,
Но ты во мне, и я в тебе.
Моя душа – твое дыхание,
Твоя судьба в моей судьбе.
1911
Крюково
«Колыбель моя качается…»
Колыбель моя качается [27] « Колыбель моя качается… ». Записано в дневнике 11 января 1945 г. со словами «это стихотворение посвящается Ольге» (Бессарабовой), 28 апреля 1950 г. (с комментарием: «Хлебников сказал бы об этом совсем иначе»), 20 июля 1952 г. с пометой «лет тридцать, а м.б., и сорок тому назад появившиеся на свет строки».
В безднах света мировых.
Кто-то Светлый наклоняется,
Сторожа заветный миг,
Чтобы взять дитя уснувшее
В свой таинственный покой,
Где покоится минувшее
И веков грядущих рой.
[1912* или 1922*]
«О дух, исполненный гордыни…»
О дух, исполненный гордыни,
Не для тебя Христос Воскрес.
Твоей отверженной пустыни
Не увлажнит роса небес.
Твои молитвы не угодны
Первоисточнику любви,
Твои скитания бесплодны,
Пути неправедны твои.
Интервал:
Закладка: