Дмитрий Колейчик - В рай!
- Название:В рай!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448323843
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Колейчик - В рай! краткое содержание
В рай! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В рай!
Дмитрий Колейчик
© Дмитрий Колейчик, 2016
ISBN 978-5-4483-2384-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
В РАЙ!
Тогда я спросил: «Способна ли вера в свою правоту претворить эту веру в Истину?»
Он ответил: «Все поэты стоят на этом, и некогда вера сдвигала горы, но не многим дано уверовать».
Уильям Блейк
Ибо он – весь Разум. И он – Мысль, и Рассмотрение, и Рациональность, и Сила. Они все – равные Силы. Они – Источники Всеобщностей. И их Целая Раса от первого до последнего (представителя) была в Предвидении его, (того самого) Бесконечного, Непорождённого Отца.
Премудрость Иисуса Христа, Кодекс III библиотеки Наг-Хаммади
Пролог
РИТУАЛ ТВОРЕНИЯ НАЧИНАЕТСЯ…
Я шагнул в дыру во времени! Это была внутренняя дыра…
привычка думать,
или привычка мечтать?
может быть, я схожу с ума?
сижу, как парализованный, продолжаю наблюдать,
как по телевизору, распад атома собственного я.
скоро рванёт уже, хватит прожигать лазером,
взгляд напряжённый устремив в одну точку сборки.
надо срочно рассеяться, развеяться, а я словно на зиму
ядерную собираюсь укрыться в бункере своей
черепной коробки.
там по стенам
проекторы патологии памяти/фантазии
блики бросают…
картинки мельтешат без конца:
фрагменты, фрагменты, трудно сосредоточиться,
путного фильма из этого не получится, —
я догадываюсь, или даже знаю,
но сижу, как прикованный, с каменным выражением лица,
как обречённый, кем-то как будто
к этому приговорённый, —
продолжаю смотреть мельтешение…
погружаюсь всё глубже в этот вихрь – затягивает.
наверное, так увлекает ритм —
время скрадывает
и сужает, —
а – не изображение…
нет сюжета.
или колодец коллизий – бездонный,
и я в него падаю, падаю,
вращаюсь, пульсирую у себя в виске.
играю, играю,
выигрываю и проигрываю
все партии, все партии
самому себе.
все партии возможные сразу играю
одновременно по памяти
на одной доске.
***
надо выйти из бункера —
может, и нет никакой ядерной зимы снаружи,
от чего же я убежал?
так и до дурки уже
недолго, и буду вечность слушать
радио в палате с другими богами:
смотрите, смотрите же,
я отныне не с вами,
я ОДИН из вас,
я – создал!
НЕВЫНОСИМАЯ ТЯЖЕСТЬ ФИЛОСОФИИ
(от дохлого осла хвост)
Невыразимая печаль в глазах ослика Иа
потерявшего хвостик
подобна неистребимому чувству невыносимой
тяжести бытия (и я хочу до вас донести
что) невыносимая тяжесть бытия не имеющего иного
отростка
кроме себя самого как такового способна запросто ввести
иного индивидуума неспособного оперативно распознать
из-за упрямой уверенности что в ответных письмах
которые он ждёт всю свою жизнь чтобы всем показать
(как например доказательство существования бога
или – любви до гроба…)
должна быть весточка хоть на два слова
(хотя сто лет как в них нет даже чистого листа!)
насколько невыносимая тяжесть бытия лишённого
априори объективного смысла
подобна невосполнимой потере совершенно ненужного
в данных мультяшных усло-
виях) ослу хвоста…
В НЕОБРАТИМЫЙ ДЕПРЕССИВНЫЙ СТУПОР!
КОТОРЫЙ НЕИЗБЕЖНО ЗАКОНЧИТСЯ СУИЦИДОМ!
ЕСЛИ, КОНЕЧНО, ЧТО-НИБУДЬ НЕ ПРЕДПРИНЯТЬ!
НУЖНО СРОЧНО ЧТО-НИБУДЬ ПРИНЯТЬ!
НАПРИМЕР, ПАРУ ТАБЛЕТОК!
ИЛИ ПЛЁТОК!
ИЛИ КЛЕТОК!
ОТ ДОХЛОГО ИА ХВОСТ!
и я! и я!
и я того же мнения!
СВЯТЫЕ ЛЮБОВНИКИ В ЦЕНТРЕ ЦЕЛЛУЛОЙДНОГО ВЕЛЬЗЕВУЛА
мы во рту
который нас обсосал
до костей
в восторге
от мягкого языка
от влажных щекотных касаний
до дрожи
кости вымытые как хрусталь
звенят
электро-
кило-
ваттами
пусто в голове только
стрекочет
шаровая молния —
легко!
мы становимся зубами и ляскаем
когда —
ему —
голодно
в этом
наше предназначение —
стать фундаментом
цивилизации за
дрожащими в нетерпении
тонкими
обескровленными губами
ритуального Рима —
до Христа
после Феллини
МЕТАФИЗИКА НЕВОЗМОЖНОГО
клетка
пошла на поиски птицы.
муравей
бежит по резиновой нитке.
нитка
растягивается в бесконечность.
когда
муравей
добежит
до конца,
клетка
сама осмелится стать птицей.
Интермедия
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЭПОС 1 1 Для человека, который движется на восток, время идёт чуть медленнее, чем для того, кто стоит на месте, или движется на запад. Это связано с тем, что наша Земля вращается вокруг своей оси с запада на восток, и если вы начнёте движение в том же направлении, то ваша собственная суммарная скорость возрастёт, а значит, согласно теории относительности, течение времени для вас замедлится. Всего чуть-чуть, на ничтожно малую величину, но всё-таки…
Выбирая для путешествия направление,
чтобы кайф растянуть и продлить мгновение,
выбирай путешествие на восток,
откуда солнце пришло к нам…
Выбирая для жизни направление,
чтобы в кайф было, а каждое мгновение —
как росток
пышного дерева ветвистого,
и чтобы лес был,
ориентируйся на восток,
откуда слово пришло к нам…
Чтобы лес был,
и чтобы ты был – лес,
превращая каждое «ныне» в «присно»,
возделывай космос силой мысли,
прыгай с ветки на ветку,
каждый листик —
слово;
пока не пожухло,
пока ему хватает света,
оно – живо.
Мёртвые листья на корни опали – это
Библиотека Ашшурбанипала…
Ашшурбанипал – ты.
Ашшурбанипал – я.
***
Ашшурбанипал знает —
кто идёт на запад,
тому на встречу идёт время;
пожирая будущее —
превращая в прошлое,
исторгая его из своей тёмной клоаки
пышным пламенем
мохнатым заскорузлым дымом;
а кто идёт на восток —
того время вынужденно догонять,
как шавка.
Ашшурбанипал знает —
что путешествуя на восток присно,
можно догнать самого себя ныне;
и обомлеть от удивления
(поблекнуть, как старый серпантин)…
Но не всегда знает, как поступить в этом случае
и чем грозит столкновение
(катастрофическое,
как большой взрыв конфетти).
С ветки на ветку, с ветки на ветку —
исход встречи
не предрешён!
(он смутно отражён
в разных поговорках…
оговорках…
там ты найдёшь советы…)
Интервал:
Закладка: