Мариянна Фляш - Попытка перевода

Тут можно читать онлайн Мариянна Фляш - Попытка перевода - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Попытка перевода
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448359101
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мариянна Фляш - Попытка перевода краткое содержание

Попытка перевода - описание и краткое содержание, автор Мариянна Фляш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попытка перевода с языка души на язык поэзии – это и есть суть представленной вам, дорогие читатели, книги Мариянны Фляш.

Попытка перевода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Попытка перевода - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мариянна Фляш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дождь не знал, что смеха тонкая нить

Принесла беду, вкруг судьбы завилась.

Просто шёл в темноте от окна до окна,

Просто падал с небес, мне ладонь целовал,

И была ему лёгкость дороги дана.

Вот и всё. Я ушла – он не знал.

28.03.77

Как у нас в терему гуляньице,

Гуляньице – расставаньице.

Обувают мои лёгки ноженьки

На дальнюю путь-дороженьку.

Упадёт слеза, слеза первая,

Всё поймёт жена твоя верная.

Всё поймёт жена, не осудит боль,

Принесёт в платке на дорогу соль.

Я рассыплю соль на широкий путь,

Чтоб уйти в туман, не к тебе свернуть.

18.12.77

Это Ваша жена? Нет, мы с ней не знакомы.

Очень рада. У Вас замечательный муж.

Вам, наверно, всегда попадались подковы.

Французская? Да, прекрасная тушь.

Погода? Да. Очень странные ночи.

Туманы. И трудно добраться домой.

Нравы? Да. Очень много порочных

С пустой и дырявой душою-сумой.

Дети? Да. Трудно с ними. Взрослеют.

Слишком много молчат. Слишком мало поют.

Много думают. Часто болеют.

Любят. В сказки не верят. И даже пьют.

Одиночество? Да. Устаёшь от молчанья,

Привыкаешь смотреть мимо глаз и души.

И к потере улыбки. И даже к отчаянью

В этой многоэтажной глуши.

Есть опора? Конечно. Живите спокойно.

Он от боли и страха всегда защитит.

Жизнь? Вещь подвижная и многослойная.

Обрываю себя? Просто сердце болит.

1977

Забудем недвижное чувство утраты,

Запомним, что были когда-то крылаты,

Запомним, что небо дано для полёта,

И то, что любовь – это тоже работа.

Запомним, что были пронзительно близки

Под этим вскипающим солнечным диском.

Забудем тяжёлую мглу снегопада.

Скажи, это правда, что мы были рядом?

И снова дорога в молчащую вьюгу.

Теперь мы не скоро отыщем друг друга.

27.01.78

Легла в ладонь, как семя в землю.

Моя рука, моя душа.

Роман с сюжетом этим древним

С тобой мы пишем не спеша.

Слова так стёрты и привычны,

А в запотевшее окно

Стучится день такой обычный,

Что мне и больно, и смешно.

26.02.78

Уже не уйти. Как сильны твои руки,

Как нежно касанье сомкнутых губ

И как не знаком после долгой разлуки

Тихого голоса ласковый звук.

Уже не уйти. Опять за тобою

Я прохожу через пламя свечи,

Белые звёзды над чёрной землёю

Падают снегом в холодной ночи.

И не забыть. Да, наверно, не надо,

Судьбы сошлись и земные пути.

В это мгновенье, в котором мы рядом,

Можно заплакать, но не уйти.

13.09.78

Не оглянусь, не позову,

Но захлебнусь в глухом бреду

Забытым именем твоим.

Среди отчаяния зим

Увижу твой остывший след

И свет стареющих планет.

Услышу голос, но не твой,

Над нашей маленькой землёй.

И будет лёгким взмах крыла…

В полёте, быстром, как молва,

Пройдут века…

Судьба с улыбкой игрока

Сыграет шутку надо мной

И наделит земной судьбой.

И будет снова зимний свет,

Знакомый голос, тёмный след,

И череда всё тех же бед,

И незаслуженный навет,

И боли тонкая игла,

И взмах крыла.

24.12.78

P. S.

Не плачь, малыш, закат зальёшь слезами.

Что из того, что в день вместилась жизнь

И что никто не плакал так над нами?

Споткнулся ты. Но посмотри, ведь солнце тоже

Споткнулось о дома и облака,

А небо на руках до звёзд содрало кожу.

Не плачь, малыш, день просто запоздал,

Но он придёт и принесёт с собою свет.

Сейчас он спит. Он, как и ты, устал.

Когда уснёшь, он сядет на коня,

Промчится сотни вёрст, ударит в дверь.

Пусти его погреться у огня.

1979

Никуда никогда ничто не уходит.

Даже если судьба твоё счастье уводит,

Даже если она разлучает с любимым,

Ожёг первой встречи неисповедимо

Возвращается к нам через беды и годы,

Так весной возвращаются талые воды,

Так весной возвращаются в старые гнёзда

Птицы, что облетели планету по звёздам.

В нас звучит горькой радостью и светлой болью

То, что люди назвали первой любовью.

09.09.85

Когда я стану этим небом

Над изумрудною травой,

Полётом ястреба и снегом,

В костре остывшею золой,

Когда я стану этим светом,

Рождённым в муках вечной тьмы,

Вернусь вопросом и ответом:

Зачем с тобой расстались мы…

14.09.98

То, что было стихами,

станет взмахом крыла

и вещими снами.

То, что было слезами,

станет солнечным ветром

над чёрными днями.

То, что было молитвой,

станет первым цветком

в поле гнева и битвы.

Всё, что было меж нами,

станет горной рекой

на земном перевале.

19.01.05

Не надо слов, без них давно всё ясно,

Оставьте мне иллюзию тепла,

Где свет свечи и вздох гитары страстный,

И влажный блеск богемского стекла.

Не надо слов, в них нет ни капли правды

И сказаны они на языке чужом,

У Ваших ног мне было так отрадно

Забыться вечность обещавшим сном.

Я помню, как прекрасны Ваши губы

В рассветный час бездумья и любви.

Дожди смывают и слова, и судьбы.

Добрее нас, мудрее нас они.

Не надо слов, простились мы до встречи,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мариянна Фляш читать все книги автора по порядку

Мариянна Фляш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попытка перевода отзывы


Отзывы читателей о книге Попытка перевода, автор: Мариянна Фляш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x