Борис Суслович - Просыпается слово: Cтихотворения, переводы

Тут можно читать онлайн Борис Суслович - Просыпается слово: Cтихотворения, переводы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Array Литагент Летний Сад, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Борис Суслович - Просыпается слово: Cтихотворения, переводы
  • Название:
    Просыпается слово: Cтихотворения, переводы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент Летний Сад
  • Год:
    2006
  • Город:
    Тель-Авив
  • ISBN:
    5-98575-180-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Борис Суслович - Просыпается слово: Cтихотворения, переводы краткое содержание

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы - описание и краткое содержание, автор Борис Суслович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Борис Суслович родился в 1955 г. в Днепропетровске. Окончил Днепропетровский университет, математик. В Израиле с 1990 г., работает программистом.
В 2004 г. занял 2 место на израильском поэтическом конкурсе «Северная лира». Стихи и переводы печатались в журнале «Корни» (Москва, 2005 г.).
«Просыпается слово» – первая книга автора.

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Просыпается слово: Cтихотворения, переводы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Борис Суслович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Холодящая радость рассыпана всюду,
и дорога бездельника с нею слилась.
Я хочу, чтоб сегодня исчезли зануды,
чтоб испуганный вечер бежал, торопясь

разгадать черновик, ничего не запутав,
по пути белизной протирая мозги
всем, кого он сочтёт недостаточно глупым,
недостаточно юным… Ты слышишь? Беги!

2 декабря 1978

«Я брёл по старому мосту…»

Я брёл по старому мосту
в начале марта, в полвторого.
…Боясь растаять на лету,
ища пристанища любого —
хоть мост над спящею рекой —
снежинки липли к мостовой.

Пока лететь им суждено,
полёту радуясь, как дети,
им, беззаботным, всё равно,
найдётся ли, кому их встретить.
Пытаясь обрести ночлег,
они смыкались. Падал снег.

1981

Мысль, дошедшая до слов

2003–2004

Молитва Извини меня Бже Пляшите ублюдки Искупи меня Бже - фото 2

Молитва

"Извини меня, Б-же!"
Пляшите, ублюдки.
"Искупи меня, Б-же!"
Ликуйте, скоты.
Плотью мёртвых евреев набиты желудки,
кровью мёртвых евреев замызганы рты.

"Пощади меня, Б-же!"
Чума и проказа —
"Рвётся сердце моё!"
палестинский Содом,
"Я как прах пред Тобою!"
Рамалла и Газа,
"Переполнен стыдом!"
каждый двор, каждый дом.

"Исцели меня, Б-же!" Пуста синагога.
"Сотвори меня вновь!" Я остался один —
cлепок вечного Б-га, единого Б-га.
"Защити мой народ, Милосердный!" Аминь.

5 – 10 октября 2003

«Больничный коридор… Куда, в какую пропасть…»

Маме

Больничный коридор… Куда, в какую пропасть
меня уносишь ты с поверхности Земли?
Прошу, не торопись! Прошу, дверьми не хлопай!
Дай дух перевести! Постель перестели!

Куда пропало всё: цветы, врачи, палаты?
Есть только коридор, зыбучий, как песок.
Волочит за собой, уводит вдаль куда-то,
истоптанный сто раз и вдоль, и поперёк.

Жизнь разлетелась вмиг осколками плафона.
Жизнь вспыхнула, как мысль, дошедшая до слов.
Остался коридор, безликий и бессонный
больничный каземат из стен, дверей, углов.

С утра и до утра по замкнутому кругу
бегу, иду, ползу. Нащупываю край
земного бытия. Отдёргиваю руку.
Свет. Выход. Кнопка. Лифт.
Жизнь, здравствуй! Смерть – прощай!

3 – 27 ноября 2003

«Ханука, тихий вечер…»

Сыну

Ханука, тихий вечер.
Сказка приходит в дом.
Благословляем свечи,
свечи горят рядком.

Свет раздвигает стены,
пламя взлетает ввысь.
Праздник во всей вселенной.
Время, остановись!

Дай мне в тебя вглядеться,
дай мне тебя понять.
Радость сжимает сердце.
Время уходит вспять.

Пламя стоит стеною,
светит годам, векам.
Юный еврейский воин
вносит светильник в Храм.

Время за мною мчится,
чуду наперерез.
Свечи летят, как птицы,
в нежную темь небес.

Будет народ мой счастлив?
Где она, благодать?
Свечи давно погасли.
Сказка, иди-ка спать.

26 – 30 декабря 2003

Два стихотворения

Памяти Тали Хатуэль и её пятерых детей,

убитых арабскими дикарями 2 мая 2004 года

Поезд

Детская считалочка: "Раз, два, три".
За окном качаются фонари.
Перекрёсток, улица, дом родной,
как вагон, качаются подо мной.
Детская считалочка: "айнс, цвай, драй".
Над землёй, оставшейся "юденфрай" [1] свободной от евреев (немецкий) ,
только дым без запаха тянет ввысь
лагерную заповедь: "Не родись!"

Дом

Будто сам собою
загорится свет.
Хоть кричи от боли —
никого здесь нет.
Запахи остались,
тени, голоса.
До свиданья, Тали [2] роса (иврит) ,
ты теперь – роса.

Май 2004 – декабрь 2005

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

свободной от евреев (немецкий)

2

роса (иврит)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Суслович читать все книги автора по порядку

Борис Суслович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Просыпается слово: Cтихотворения, переводы отзывы


Отзывы читателей о книге Просыпается слово: Cтихотворения, переводы, автор: Борис Суслович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x