Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь

Тут можно читать онлайн Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ход в Шаолинь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-08955-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Болховский - Ход в Шаолинь краткое содержание

Ход в Шаолинь - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Болховский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бой с шестом лежит в основе любой техники владения холодным оружием. Однако в Пустоте это не имеет никакого значения, там каждый творит собственную реальность. Так мастер Джао Даши наставлял Серегу, Женьку и Свету в тренировочном зале храма Шаолинь. Перешагнув грань времени, советские школьники попадают в Китай XIX века. Им предстоит трудное и опасное путешествие, встреча с мифическими существами, схватка с триадой и противоборство с агентами британской короны. Спасая мир, они должны преодолеть тысячу преград. Но у них есть всего одна попытка на то, чтобы вернуться домой.

Ход в Шаолинь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ход в Шаолинь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Болховский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг налетел мощный боковой шквал. Их качнуло. Один из сыновей Ю Фу поскользнулся и потерял весло. Лодку начало разворачивать.

– Руби навес! – закричал Джао Даши Чжи Мингу, выхватил меч и махом отсек одну из опор.

Сначала послушник подумал, что учитель сошел с ума. Но Джао Даши передал доску сыну Ю Фу, оборвал солому и вырубил себе второе весло. Тогда монах понял, в чем дело. Чжи Минг выхватил крючкообразный шуангоу из-за спины и быстро изготовил себе орудие труда. Гребцов стало четверо. Лодку выправили. Света пыталась успокоить лошадей.

В этот момент Серега увидел черный панцирь. Чудовище с огромной скоростью приближалось к ним сбоку.

– Смотрите! – закричал Серега.

– Отец, смотри! – завопил сын рыбака с носа, указывая совершенно в другую сторону. – Нас несет на сулой!

Вода впереди кипела как в котле.

– Что он сказал? – крикнула Света, которая была ближе всего к Ю Фу.

– Впереди страшная опасность! – закричал старик в ответ. – Река бурлит. Там столкнулись два потока. Нас утянет на дно!

Лодку тащило прямо к гибели. Вспененная вода не могла удержать их на поверхности. Спасения не было. Все в ужасе смотрели вперед, но Серега смотрел вбок. Оттуда со скоростью торпеды на них мчался черный монстр. Они влетели прямо в бурлящий котел сулоя. Лодка осела, как санки при прыжке с трамплина. Вода начала заливаться через край. В тот же миг раздался сильный удар панциря о лодку. Серега отлетел от борта и ударился головой о лавку. Сознание покинуло его.

Глава 4

Праздник в цзяннине

Они долго петляли по узким улочкам с деревянными домами, которые напоминали русские деревенские избы, обшитые с фасада досками. Отличие заключалось в замысловатых изогнутых крышах да тканевых навесах, которые выступали чуть ли не до середины улицы. Под навесами стояли какие-то бочки, плетеные корзины, валялись тюки и сидели люди, которые меланхолично смотрели на проезжающих путников. Грязь под ногами была жуткая, что не мешало местным детям играть и забавляться прямо на дороге. Они проявляли живой интерес к кавалькаде, очевидно ожидая получить какой-нибудь барыш. Собаки, напротив, демонстрировали полное безразличие. Один здоровенный барбос разлегся прямо посреди улицы и никак не хотел уходить. Так и пришлось объезжать его сбоку, задевая плечами бумажные фонари и вывески с иероглифами, коих здесь было великое множество.

– А когда-то здесь была столица империи Мин, – сказал Чжи Минг.

– У вас куда ни плюнь, везде столица или какая-нибудь древность. Все сказки для интуристов выдумываете? – поддел его Женька.

– Только лишь письменной истории Китая более трех тысяч пятисот лет, – гордо сказал Чжи Минг. – Китайская нация произошла непосредственно от бога Нюйва, который обитал в горах Куньлунь. Вы же произошли от обезьян. Ты сам сказал.

– Это не я сказал, а Дарвин, – ответил Женька. – Лично я произошел от мамы.

– Мальчики, не ссорьтесь, – сказала Света. – Лучше ты, Серега, расскажи еще раз, что вчера видел.

Он помнил, как очнулся уже на берегу. Голова сильно болела. Ему рассказали, что они попали в бурлящий сулой и начали тонуть. Гибель была неизбежна. Но в этот момент лодку что-то подбросило вверх. Наверное, под днищем оказалось подтопленное бревно. Вода рядом пенилась, но лодка не тонула. Течение сносило их дальше от опасного места. Тогда они вычерпали воду и продолжили грести. К берегу пристали без происшествий. Вывели лошадей и вынесли бесчувственного Серегу. Джао Даши пощупал пульс, посмотрел зрачки, сказал, что опасности нет. Подложил под пятки валик из куртки, чтобы кровь приливала к голове. И повернул голову набок, чтобы язык не попал в глотку. Растер виски, грудь и кисти рук. А потом надавил несколько раз пальцем на борозду под носом на верхней губе, и Серега открыл глаза. Они расположились на ночь прямо на берегу, поскольку все были измотаны переправой. А наутро сердечно распрощались с Ю Фу и его сыновьями и отправились дальше в Цзяннин.

– Я точно видел какое-то чудовище, – сказал Серега. – Сначала оно напугало Тенгчонга, а потом пыталось протаранить лодку. Это была большая черная черепаха.

Никто ему не поверил. Чжи Минг сказал:

– В Янцзы много всякого мусора плавает. Показалось.

Но Джао Даши спросил:

– А ты видел голову этой черепахи?

– Нет, не видел, – ответил Серега. – Но панцирь точно разглядел.

Джао Даши внимательно посмотрел на него, потом покачал головой, мол, «нет, не может быть». И они поехали дальше.

Постепенно начали появляться каменные строения, а дорога стала гораздо чище. Дощатые тротуары и одежда пешеходов свидетельствовали о том, что они приближаются к респектабельным районам.

Они подъехали к симпатичному домику с садом за высоким забором. Путники спешились, привязали лошадей и вошли в лавку, которая была на первом этаже. Сначала ребята решили, что они попали в библиотеку. С потолка свисали деревянные таблички с иероглифами, все пространство за стойкой занимал большой комод с множеством одинаковых выдвижных ящичков. За стойкой стоял человек средних лет в круглой шапочке с кисточкой, в пенсне и длинной козлиной бородкой. Наверное, хозяин заведения. Человек что-то сосредоточенно писал. Наконец конторщик поднял голову и окинул их величественным взглядом. Очевидно, он пользовался большим почетом у своих посетителей. Тут же лицо его изменилось. И он радостно закричал:

– Мастер Джао, здравствуйте! Как я рад вас видеть!

– Здравствуй, Лю Вэй. Здравствуй, старый шарлатан, – дружелюбно ответил Джао Даши. – Так и обманываешь доверчивых горожан? Все продаешь окаменелости под видом зубов дракона?

– О, мастер Джао! – Лю Вэй лукаво улыбнулся. – Аптека должна приносить доход, а на травах много не заработаешь. Вот и приходится использовать мои скромные знания. А кто лучше бывшего монаха Шаолиня отличит зуб дракона от его же когтя?

Оказалось, что Лю Вэй был послушником в Шаолине. Он не прошел экзамен в коридоре смерти и был отчислен за неуспеваемость.

– Комнату могущества я прошел на пять с плюсом, – рассказывал аптекарь за чаем. – С комнатой мрака тоже проблем не возникло. Ребята, которые прятались за колоннами, сопели, словно стадо слонов. Так что уклоняться от их молотов и копий особого труда не составило. А вот с комнатой отмщения чуть не вышла осечка. Патриарх что-то заподозрил, уж больно просто я прошел предыдущие испытания. И приказал заменить всю команду с палками. Но вы же знаете, деловому человеку достаточно нескольких минут, чтобы найти подход до клиента. Даже в такой ситуации, когда их десять с палками, а у тебя для обороны всего одна скамейка.

– С тех пор из-за тебя, – погрозил Джао Даши рассказчику, – пришлось ассистентов из Южного Шаолиня приглашать. Да еще засекретить его расположение. Чтобы исключить договорные матчи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Болховский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Болховский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ход в Шаолинь отзывы


Отзывы читателей о книге Ход в Шаолинь, автор: Дмитрий Болховский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x