Юрий Корчевский - Залп! Пушечный наряд
- Название:Залп! Пушечный наряд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э» : Яуза
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84466-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Корчевский - Залп! Пушечный наряд краткое содержание
Он ускользнет от наемных убийц, подосланных французским королем.
Он подорвет корсарский корабль, посмевший напасть на русское судно.
Он добудет пиратский клад Карибского моря, не только расстреляв французскую эскадру, но и разгромив ураганным артиллерийским огнем вражеский форт.
Орудиям правого борта!
Наводи!
Целься!
ЗАЛП!!!
Залп! Пушечный наряд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажите, коллега, вы не учились в Париже у месье Амбруаза?
Испанец сильно удивился:
– Синьор, вы знали Амбруаза?
– Да, приходилось.
– Это мой учитель, он преподавал хирургию в Парижском университете.
– Постойте, он же был королевским лекарем, пользовал двор.
– Да, да, так оно и было, и преподавал нам в Сорбонне. О, какая радостная встреча, просто удача – встретить ученика великого Амбруаза здесь, в Ла-Корунье, богом забытом городке. Непременно мы должны отметить это событие, пойдёмте.
Испанец взял меня за руку и потащил во дворик. Там стояла резная каменная беседка, увитая виноградом, и мраморный столик. Рядом журчал фонтанчик.
Слуга вынес вино в кувшине и фрукты. Испанец сам разлил вино по стаканам – признак уважения к гостю, сказал витиеватый тост, но из-за плохого знания языка я лишь понял – за медицину!
Кто был бы против? Вино было превосходным, так я, пожалуй, и от водки отвыкну, в винах я уже научился разбираться. Испанец выпил, встал, протянул руку:
– Мигель Родригес Сарагосса! – О как!
Я тоже встал:
– Юрий Григорий Кожин. – «Григорьевич» для иностранцев – уж очень неудобоваримо. Познакомились.
Продолжили разговор о медицине. Насколько я понял, уровень знаний Мигеля так и остался таким, как учил Амбруаз. Но хоть имелись понятия о стерильности, обработке инструментов и рук.
Когда кувшинчик опустел, мы стали чуть ли не друзьями. Общие интересы сближают. Договорились завтра вместе оперировать больного. Мигель давно назначил операцию, но все оттягивал. Когда-то давно в живот пациента ударила стрела, в пылу боя древко обломили, перевязали, со временем все зажило; но по прошествии нескольких лет живот стал беспокоить, рана периодически открывалась, оттуда сочился гной. Да, похоже, дело серьёзное.
Я возвращался на судно весёлым, слегка пьяным и в хорошем настроении. Руки уже чесались в предвкушении работы у операционного стола, да ещё и с коллегой.
Не доходя до порта, услышал крики, стоны. На улице стояла карета, рядом богато одетая сеньорита хлестала плетью служанку – молоденькую мулатку лет двадцати, вероятно, рабыню. На козлах сидел кучер, с любопытством и каким-то наслаждением разглядывающий экзекуцию.
Я схватил даму за руку – жалко просто стало девчонку, очень некстати вспомнились свои месяцы в плену. Дама гневно сверкнула глазами, позвала на помощь кучера. Тот соскочил с облучка, сжал здоровенные кулачищи. Ждать от него удара я не стал и с ходу завесил ногой по мошонке. Кучер сначала застыл с открытым ртом, потом согнулся и, жалобно подвывая, засучил ногами.
Дама от испуга завизжала и запрыгнула в карету; захлопнув дверцу, закричала:
– Поезжай!
Ага, как же – кучер прижал руки к причинному месту и даже встать не мог. Дама сначала стала кричать на меня:
– Как вы смеете, кто вы такой? – Видя, что кучер не встаёт и уехать быстро не получится, стихла, прошипев через окно кареты: – Все из-за тебя, паршивка, вот дома я тебя проучу!
Я подошёл к карете, дама юркнула внутрь.
– Продайте мне рабыню!
Я даже не подумал – куда её мне деть. На судне плыть ещё неизвестно сколько, но не бросать же девчонку, эта мегера может и насмерть забить. То ли мой вид её испугал, то ли пример с кучером убедил, что спорить со мной – себе дороже, но дама вдруг согласилась:
– Десять золотых реалов!
Она высунула в окно обе руки и растопырила пальцы. Я залез в кошелёк и отсчитал десять монет. Цена, конечно, была высока, выше реальной стоимости раза в два, но спорить на дороге и в этой ситуации не стоило. Дама взяла деньги, бросила кучеру: «Едем!» Тот с трудом поднялся, злобно на меня посмотрел, но ничего предпринимать не стал и взобрался на облучок. Взял в руки хлыст и оглянулся на меня, как бы раздумывая – может, хлестануть? Я развёл полы плаща, показав рукоять пистолета. Кучер тут же отвернулся и хлестанул коней. Карета умчалась.
Так, и что же мне делать с приобретением? Мулатка стояла рядом. Смугловатое смазливое личико, чёрные блестящие волосы слегка вились по плечам. Небольшая грудь, чуть полноватые ноги. Старенькое платье не скрывало багровых рубцов на плечах и спине. Я вздохнул, чего теперь?
Ладно, я махнул рукой и двинулся в порт. Девица пошла за мной. Ба, да она босая! Не дело. Зашли в лавку, я указал приказчику на босые ноги девушки, тот подобрал туфли. Расплатившись, пришли на корабль.
У О’Брайена чуть челюсть не отвалилась, когда он увидел меня с девицей.
– Сэр решил повеселиться?
– Да вот купил по случаю.
– Я не потерплю женщину на своём корабле, она принесёт нам несчастье.
– О’Брайен, она моя служанка и будет там, где я!
Я достал из кошелька пять золотых монет и сунул в руки оторопевшему капитану. Тот посопел, но останавливать меня не стал. Так мы вдвоём и прошествовали в мою каюту.
Здесь возникла ещё одна проблема – каюта маленькая и кровать одна, причём узкая. «Сиди здесь»! – я показал на кровать. Сам пошёл к боцману.
– Мне нужен матрас.
Боцман удивился:
– У вас же в каюте есть?
– У меня появился слуга. – Боцман удивился ещё больше:
– А зачем он Вам, сэр? Наш повар кормит, а что ещё на корабле делать слуге?
– Ботинки чистить! – рявкнул я.
Боцман пожал плечами – у богатых свои причуды – и, бренча ключами, стал открывать небольшую дверцу на юте; вытащил оттуда матрас, набитый сухими водорослями. Я дал ему мелкую серебряную монету, и он донёс его до моей каюты.
Войдя, я уселся, показал пальцем на себя:
– Юрий! – и ткнул пальцем в девушку.
– Норма, – ответила она.
Довольно интересное имя, по-моему, итальянское. Ни по-английски, ни по-итальянски она не понимала, по-русски я и не пробовал – откуда мулатке его знать? Что дальше с ней делать? Об этом, покупая её у злобной испанки, я не думал.
Первый благородный порыв обернулся головной болью. Для начала осмотрю спину. Я жестом показал на платье. Девушка стащила его и улеглась на кровать, разведя ноги. Видимо, думала, что я купил её для мужских утех. Я покачал головой, поднял с кровати и повернул к себе спиной. Вот подлюка испанка. Смуглая кожа была исполосована старыми и свежими рубцами. Девушку регулярно избивали плёткой.
Я указал на платье – одевайся, мол. Девица оказалась сообразительной – моментально оделась.
Время уже было вечернее, я указал на её матрас на полу, девица послушно улеглась. Ну и слава богу, хоть как-то понимает меня.
Утром я позавтракал, сходил к коку и взял тарелку риса с мясом для служанки. Пока я брился и приводил себя в порядок, она поела. С корабля вышли вместе. Надо было идти к Мигелю, сегодня предстояла операция.
По пути мы зашли в пару лавчонок, и мне пришлось купить своей служанке несколько платьев, юбку, кофту и тёплый плащ. Все покупки я связал узлом, вручил Норме и показал рукой – домой, на корабль. Она кивнула и направилась к порту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: