Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ]
- Название:Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Янковский - Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] краткое содержание
Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мандроида, — поправила меня Кошка.
— Почему?
— Потому что это андроид, и у него есть ман…
— Все, хватит, — я хлопнул ладонью по столешнице. — Отнеситесь к этому серьезно.
Я отложил папки по Кубота и Тамуро отдельно — пускай Ронин с Такэда сами план разрабатывают, эту операцию отдаем им. Судя по их импровизациям, мозгов у них на это хватит, два сапога пара, чесслово. Один криминальный талант с профдеформацией головореза на службе государства, второй знал о преступлениях столько, что с легкостью мог их планировать сам.
— Итак, очередной профессор, Нисикава, — я открыл его досье. — Учился, лечился, не женился… Ничего полезного. Является крупнейшим специалистом в области персональной защиты и одним из разработчиков «Самурая».
— Говно броня, — сказала Кошка. — Неудобная.
— Что, хвост и когти жмет? — невинно поинтересовалась язва Мизуки.
— Неповоротливая, экзоскелет вообще отстой. Лучше «Ультрамарин», хотя я и не ношу доспехи в силу своей природы, — многообещающе побарабанила ногтями по столу Хитоми, с неподдельным интересом глядя на подругу. Видимо, прицениваясь, куда вцепиться.
— Похоже на «Ультрамарин»? — отправил я ногтем по столу фото.
— Напоминает, и очень даже. Хотя тут более старая модель. Но как и у «Ультрамарина» облегченная композитная броня нового поколения, возможность полета, крепление любого оружия вплоть до автоматической пушки и куча прочих ништяков, которые были в «Самурае» и еще сверху.
— Это вообще прототип. Как мне сообщил Он, Нисикаву уволокла спецгруппа Объединенной Америки, и дальше он ишачил на них.
— Похоже на янки, — фыркнула почти по-кошачьи Хитоми. — Что не купят, то украдут. Или наоборот. До сих пор считают нас оккупированной страной.
— Ну отчасти так оно и есть, этих гайдзинов — как тараканов, где появляется один, там вскоре гнездо и стая, — сказала Мизуки, не обращая внимание на Кошку — подколки у них были в ходу, и я этому не препятствовал.
— Теперь смотрим, как нам ликвидировать профессора. Опять защищенная вилла, хоть и хуже чем у замминистра, охрана…
— А никак, — пожал плечами я.
— То есть? — глаза у Хитоми округлились.
— А зачем нам вытаскивать его, когда за нас поработают другие? Не все нам американцам помогать. Пусть они за нас поработают. Он сказал, что вот-вот профессора должны похитить, зачем нам напрягаться? Установим контрнаблюдение за объектом, вычислим агентуру, затем дождемся, пока они вылезут из куста, ободрав задницу, и прихватим их на горячем, заодно отправив к Аматерасу и профессора, и его похитителей.
— Понятно. Большой мальчик захотел себе модный костюмчик, — резюмировала Кошка.
— Как ты угадала? — картинно удивился я. — А что, вещь отличная, в хозяйстве очень даже пригодится.
— Ну да, боевой костюм нам очень даже пригодится, — поддакнула Мизуки. — Тем более по опыту я знаю, как его можно допилить и превратить вообще в чудо техники.
— Да он и сейчас неплох, — сказал я. — Наша пехота в «Ультрамаринах» рвала мехов на куски голыми руками.
— Было такое, — подтвердила Хитоми. — Но носить его будешь сам.
— А то, — я аж чуть не ударился в мечты. Костюм не просто был хорошим подспорьем, а выводил группу на новый уровень. — Так что берем.
— Берем.
Установить контрнаблюдение за наблюдателями за охраняемым объектом — дело само по себе сложное. Особенно если цель расположена далеко от города. Да, их найти несложно, но и тебя видно со всех сторон, тут уже кто кого. Но у нас был козырь, которого не было у противника — магия. И мы в данном случае невзирая на предупреждение, собирались ее использовать по полной.
— Пока я вижу троих за периметром. Один наблюдатель с передней стороны дома, другие перекрывают сектора по бокам и сзади, — Мизуки вывела на стену снимок с дрона. — Меняются каждые восемь часов, с комфортом. Для передвижения используют байки. Я проследила за ними через «Реми», несмотря на то, что они используют левые соципы.
— И где их база?
— В порту. Уходить они, похоже, собираются морем.
— Не боятся спалиться, — хмыкнул я.
— А чего им бояться? — сказала Мизуки. — Выйдут в нейтральные воды, там их подберет субмарина, только и всего.
— Ну да, наглость — второе американское счастье. Жалкие японские пограничники и гавкнуть не смеют на подлодку Объединенной Америки, не то, чтобы задержать. Это будет расценено как «враждебные действия», а наш горе-император утрется, как всегда.
— Так и чешутся руки нагадить янки. Как почитаешь, как они вели себя здесь полтора века… — сказала Мизуки.
— Патриотизм и ненависть к врагам — хорошее чувство, но у нас есть задание, которое превыше них, превыше нас, превыше всего. А нагадить — разрешаю. Я думаю, что когда мы выполним эту миссию, сдадим полиции их сарай на пристани. С полной разблядовкой, кто к нам пожаловал. Поднимется огромный дипломатический скандал, а император, наконец, обретет хоть часть своего сильно укороченного авторитета.
— Я так понимаю, идем их брать мы? — сказала Кошка.
— Да. Мизуки как всегда, наши глаза и уши.
— С вами вообще растолстею и поглупею, мозги жиром заплывут, — буркнула она. — Только сиди и обеспечивай…
— Зато прикинь, какая у тебя станет аппетитная жирная попка! — подпустила шпильку за утренний прикол Хитоми. — Хоть на девушку похожа станешь, а то ни сисек, ни пи…
Вжиу-хлоп! Мизуки не стала размениваться на взаимные нежности, а просто запустила в Хитоми тапок.
— И попа с кулачок, — ржущая Кошка увернулась от второго.
— Так, харэ резвиться, — сказал я. — Когда, по твоим прикидкам, ожидается это действо?
— Ну скорее всего как всегда, в наше любимое детское время, ночью. Но я бы рекомендовала быть в полной боевой готовности, и нацепить камки.
— Жарко же, — вздохнула Хитоми.
— Ну вот авось и сопреешь, — удовлетворенно сказала Мизуки.
— Все, хорош, — я вытолкал возмущенную Хитоми из операционного центра. — Пошли готовиться!
Да, душ бы не помешал, это точно. Прикидки Мизуки действительно оправдались, но мы взмокли. Как в рекламе дезодоранта — «Когда нам жарко, мы потеем. Когда мы потеем — мы воняем.»
Фургон уже был набит всяким стреляющим железом — хоть мы им сегодня и не собирались пользоваться, но лучше его иметь под рукой, чем не иметь — а мы, полностью упакованные, сидели и ждали в операционном центре.
— Внимание! Вижу отъезжающие машины от лодочного ангара. Две машины — «Сузуки-сабербан» и "Тойота-Хаяйфу". Численность группы навскидку — около двенадцати-пятнадцати человек.
— Хорошо подготовились. Неужели они будут брать объект в лоб? — спросила Хитоми.
— Нам все равно, это их трудности, — сказал я, поправив сбрую. — Мизуки, все транслируешь нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: