Мария Покусаева - Зеркала. Темная сторона
- Название:Зеркала. Темная сторона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Покусаева - Зеркала. Темная сторона краткое содержание
Второй том "Зеркал".
Зеркала. Темная сторона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что?
Я непонимающе вскинулась и нахмурилась.
– Нужно придумать сентиментальную, глупую и крайне трагичную историю о том, как в дом Габриэля попала странная леди без гардероба, слуг и бумаг. – Он произнес это почти с театральным драматизмом. – Потому что все, что мы с Габриэлем делали и делаем, не совсем…
Он замолчал, пытаясь подобрать слово.
– Правильно с точки зрения религии? – подсказала я ехидно.
– Скорее, не принадлежит нам в той мере, в которой мы могли бы свободно им распоряжаться. И говорить об этом публично.
Кондор сел прямо, видимо, пытаясь добавить себе серьезности.
– Эм-м-м, – сказала я. – А вам не проще, ну, в служанки ее отправить там? Не знаю…
«Не проще ли вам стереть ей память, задурить мозг, еще как-то избавиться от лишнего груза? – думала я. Зачем опасным опытным интриганам еще одна порция возни с безалаберной и беспомощной девчонкой, на этот раз не защищенной никакими мнимыми божественными статусами?»
Кондор покачал головой и тихо рассмеялся.
– У тебя все еще странные представления о порядке вещей, заведенном в этом мире, Мари, – сказал он. – Пожалуй, ты права, но, боюсь, при всей твоей правоте у этой бедняжки просто нет нужной сноровки, и служанка из нее получится так себе. И тогда, боюсь, она быстро пойдет по другому, менее респектабельному и нравственному, но, несомненно, более выгодному пути. – Маг говорил со мной как с маленьким ребенком. – Я, конечно, не сомневаюсь, милая, что у тебя есть повод и право считать меня зловредным и безответственным. Но, знаешь ли, некоторые понятия о чести мне не чужды. Например, мне очень сложно оставить в беде ни в чем не виноватую девушку…
Он сказал это настолько искренне и так резко замолчал, что я смутилась и, чтобы скрыть это смущение, потянулась к тарелочке со сладостями. Сладости оказались вкусными и чем-то похожими на фруктовую пастилу, но чертовски приторными. Пришлось плеснуть в чашку чая, чтобы разбавить эту приторную липкость.
– И ты невероятно талантлив в том, чтобы таких девушек случайно находить, – напомнила я, пытаясь вернуться к разговору.
Он усмехнулся:
– Абсолютно верно. Тем более, в этом случае девушка попала в беду по моему недосмотру.
– И потому ты решил наградить этим подарком судьбы Габриэля? – резковато сказала я и скептически приподняла одну бровь.
Кондор прикрыл веки буквально на пару секунд.
– Я напомню, милая, что у меня есть ты, и тебя мне, поверь, хватает. Теперь даже более чем хватает, – ответил он хмуро. – Габриэль, насколько я его знаю, невероятно совестлив. Он всегда был правильным и мягким, – в голосе Кондора прорезалось что-то странное, совершенно новые для меня интонации – так говорят о тех, кто дорог. – Если я предложу ему решить проблему… радикальным методом, или, к примеру, если наш заказчик…
«Дар», – уточнила я у себя в голове.
– …настоятельно порекомендует тот же метод, Габриэль никогда не простит этого ни мне, ни… – Он прикусил губу, потому что чужое имя, запретное для меня, едва не было сказано вслух. – Заказчику.
– Радикальный метод. – Теперь я чуть наклонила голову набок. – Это… эм… когда был человек, а потом, к примеру, жаба?
– Вроде того, – ответил Кондор без улыбки.
Ну, хотя бы честно.
Я нервно сглотнула.
– Я вам этого тоже не прощу, – сказала я.
– Поверь, я прекрасно это осознаю, – с кривой усмешкой ответил Кондор и кивнул очень медленно и четко, вместе с кивком закрыв и открыв глаза, после чего приложил палец к губам, намекая, чтобы я замолчала, и показал на дверь.
Дверь открылась, и вошел Габриэль с теплой шалью, переброшенной через плечо, и еще одной чашкой молока со специями. И очень, очень рассеянной улыбкой.
– Значит, зимний вечер, хрупкая фигура на пороге дома в конце респектабельной улицы, тонкое платье на плечиках… Трагедия в глазах и потеря памяти. Леди знает толк в трогательных деталях. – Кондор сидел, закинув ногу на ногу и сцепив руки в замок перед собой. В его взгляде читался лукавый интерес вперемешку с одобрением. – Нет, все просто и хорошо, я бы перемудрил с правдоподобностью в ущерб драматизму.
– Можно предположить, что леди заблудилась или потерялась в большом городе, – подхватил Габриэль. – Приехала на праздник из пригорода, родственники не уследили. Сильное потрясение вызвало потерю памяти, возможно, всему виной была магия, под воздействие которой леди попала.
– И вы как образец благородства не могли пройти мимо, – добавила я, поправляя кисточку шали, которая щекотала босую ногу.
Я сидела на кушетке по-турецки, наплевав на все возможные правила приличия.
Напоминать о них мне никто не спешил.
– Тем более что она постучалась именно в вашу дверь, – продолжила я, глядя на Габриэля. – Воспитание не позволило вам оставить бедняжку на холоде, а чувство сострадания к попавшему в беду существу заставило пообещать вашу помощь и защиту, пока леди не обретет память и не вернется к родственникам.
Я сощурилась, потому что в моей голове реплика заканчивалась закономерным «чего, как мы все понимаем, не произойдет».
Габриэль продолжал задумчиво вертеть в руках ручку, которой делал пометки в блокноте, видимо, фиксируя наши идеи. Очки все еще были у него на носу.
Кондор смотрел на меня с легкой улыбкой, и я бы сказала, что неуверенным он не выглядел. Недовольным тоже. Поэтому я решила воспользоваться только что завоеванным расположением:
– Можно вопрос? – И, дождавшись кивка, спросила: – Почему вы не скажете правду? Ну, что домагичились. Не афишируя, конечно, но…
Господа маги с невероятной усталостью на лицах переглянулись. Габриэль обернулся ко мне и вежливо, сдержанно улыбнулся:
– Понимаете ли, леди Лидделл… То, что мы с лордом дель Эйве провернули, очень рискованно. Это, можно сказать, поручение одного важного человека, которое мы выполняли на свой страх и риск, потому что определенная часть знаний была получена…
– Не совсем законно, – с каменным лицом сказала я. – Я уже поняла.
Тем более что кое-что знала и до этого.
Габриэль замялся и уточнил:
– Была получена не тем путем, который подходит для научных исследований с последующей публикацией и оглаской. – На лице появилось почти такое же выражение, как было у Кондора, когда тот говорил мне про бдительность Ковена. – Именно поэтому, кстати, я надеюсь на ваше благоразумие.
– И молчание. – Кондор сказал это таким тоном, что мне чуть не свело живот от нехороших предчувствий. – Я гарантирую и благоразумие леди, и ее молчаливость.
Леди решила прямо сейчас проявить благоразумие и промолчать.
– И в связи с тем, что нам нужно сохранить в тайне тот факт, что эти знания нам доступны, – продолжил Габриэль как ни в чем не бывало, – мы и саму нашу работу стараемся держать в секрете. А новость о том, что в доме Мастера Габриэля Морриса появилась девушка из другого мира, поверьте, привлечет слишком много внимания. Вам ли не знать, леди Лидделл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: