Михаил Иванов - Длинные руки нейтралитета
- Название:Длинные руки нейтралитета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08215-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Иванов - Длинные руки нейтралитета краткое содержание
Длинные руки нейтралитета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Доброй ночи, Таррот Гарринович.
– И вам, Владимир Николаевич. Посмотрите, что я поймал. У вас такие едят?
Крылатый уже научился ориентироваться в человеческой мимике. Ошибиться было нельзя: гость явно удивился.
– Это осётр, Таррот Гарринович. Вкусная и дорогая рыба, особенно в это время года. Поздравляю с удачей.
– Вы хотите сказать, такую добычу можно продать?
– Ну конечно же; рубля два, самое меньшее.
Неожиданно хозяин пещеры сменил тему:
– Как себя чувствует маленький Костя?
– Спасибо. Он должен быть на попечении госпожи Мариэлы. Она его вылечит.
– Не окажете ли вы мне услугу?
– Какую именно?
– Как я понял, семья Кости живёт… – дракон запнулся, явно пытаясь подобрать нужное слово, – не сытно. Вы не могли бы передать эту рыбу его матери? Или продать?
– Разумеется, могу. Последнее, пожалуй, лучше. Только как бы сделать, чтобы осётр сохранился?..
– Это как раз просто. Я могу охладить рыбу. А если нужно, даже заморозить.
– Я пошлю моих людей, они продадут вашу добычу. Но услуга за услугу. Нам нужны сведения о кораблях наших противников вот… – на плоском камне стола разлеглась карта, – в этих местах…
Матросы с «Морского дракона» с трудом восстанавливали дыхание. Никто этому не удивился бы: очень уж нелёгкой выглядела работа. Затащить гранатомёт было не столь уж трудным (он и четырёх пудов не весил), зато щит для него тащили ввосьмером, да и то с помощью слов, услышав которые Тифор мог бы на мгновение заподозрить произнесение неких заклинаний, облегчающих работу. Впрочем, магистр-универсал, вероятнее всего, тут же отверг бы сию мысль, поскольку заранее знал, что в этом мире магии нет и быть не может.
Ящики с гранатами, правда, весили по три с половиной пуда, но их и было много – двадцать семь.
Лейтенант Беккер командовал:
– Ещё повыше! Левее! Установить. Теперь закрепить щит! Обложить камнями станину, чтоб не двигалась!
Ни разу не прозвучало слово «хорошо».
Прислуга только-только успела вытереть пот, как прозвучало:
– Гранатомёт к бою товсь! – С этими словами командир побежал на позицию, которую посчитал наилучшей для себя.
Она и вправду была хороша в смысле обзора, хотя, на взгляд Максимушкина, опасна для наблюдателя.
Комендор не стал раздавать команды подносчикам. Те и так знали очерёдность. Матросы Смирнов и Плёсов принялись грузить приёмные лотки новыми гранатами.
Воспользовавшись отсутствием офицера в непосредственной близости, Максимушкин, в свою очередь, начал командовать:
– Смирнов, оботри ладони о штаны: не ровён час, из потных рук граната выскочит. Всем, ребятушки, поглядеть под ноги, камни убрать, чтоб пальцы не зашибить и не споткнуться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Справочник по инженерному делу (нем.).
2
В те времена дифтерия и вправду иногда приводила к потере обоняния.
3
Вот она, вон там! (англ.) В английском языке корабль – существительное женского рода.
4
Уоррент-офицер – в английском флоте нечто среднее между сержантом и младшим лейтенантом.
5
Французское богохульство.
6
Русский корабль! ( фр .)
7
Сабли наголо! В галоп! ( фр.)
Интервал:
Закладка: