Константин Муравьёв - Где-то там
- Название:Где-то там
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Муравьёв - Где-то там краткое содержание
Молодой человек волею случая и исполнительности одного молодого стажера попадает в странный и необычный мир, где на каждом шагу его ждут новые открытия и приключения. Где каждый может оказаться либо другом, либо врагом. Где помощь может прийти отовсюду, от маленького и смешного зверька, до таинственного помощника или огромного костяного демона. Мир, где магия плотно вошла в жизнь окружающих ее существ, вплелась в структуру этого нового и таинственного мира. Мира находящегося за границами нашей реальности, и лежащего в глубине неизведанного пространства, куда забросила судьба нашего соотечественника. Мира находящегося «где-то там».
Первая книга серии завершена в ее текущем варианте и передана на рассмотрение в издательство. Следующая, «Северянин», будет продолжаться как отдельное произведение.
Где-то там - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Везде есть небольшие осколки прошлого, но Лес был и остается самым опасным и таинственным местом на Ареане. Измененные и магические животные, растения, живущие собственной непонятной жизнью, кристаллы и драгоценные камни, простые и заполненные магической энергией, развалины поселений и городов, артефакты Древних и различные необъяснимые магические диковинки или необычные проявления. Все это можно было найти там в неисчислимом количестве. Именно на этом месте размышления ректора прервали и в дверь его кабинета постучались, а затем, не дождавшись ответного приглашения войти, она распахнулась.
Дальше же изобразив неугомонный вихрь, к нему в кабинет влетел его старинный ДРУГ.
При этом, в образовавшуюся на несколько мгновений щель ректор заметил переминающегося с ноги на ногу в прихожей молодого хумана, того самого на которого он обратил внимание еще когда наблюдал за суетой во дворе. Когда граф все-таки обратил внимание на происходящее в своем кабинете, Лерак уже обосновался в кресле напротив его стола. При этом он разливал по бокалам, бесцеремонно извлеченным из верхнего ящичка шкафа, где по идее должны были лежать очень важные и ценные бумаги, бутылку дорогого Керийского вина, неизвестно каким образом появившегося у него в руке.
«Хотя, что тут может удивлять?», — напомнил себе Старс, — «если это вино поставляют южные эльфары, а Лерак как раз оттуда родом. Скорее всего, у него есть свои источники, которые и поставляют ему этот дорогущий напиток, нектар богов».
И не заставляя себя ждать или приглашать дважды, ректор устроился в своем кресле со всеми удобствами, взял бокал в руку и, отсалютовав другу, отпил этот чудесный нектар.
— Ну, так что у вас там произошло? — спросил он у своего бывшего сокурсника.
— Ты представляешь, — ответил Хиляк, как называли его еще во время учебы, и это было не приуменьшение, Лерак был неимоверно худ и тонок в кости, даже для эльфара, но при этом все девушки сходили с ума именно по нему (и почему это?), — что учудил твой оболтус?
И он с задорным блеском в глазах загадочно посмотрел на приятеля.
— Давай, не тяни, — поторопил его нахмурившийся ректор, — говори уж. Не став держать паузу и нервировать приятеля эльфар стал рассказывать.
— Они тут со своими дружками решили поэкспериментировать. И знаешь, кто у них получился в результате? — не утерпел, и театрально взмахнув руками, Лерак уставился на ректора в ожидании его реакции, но тот продолжал сидеть за столом с каменным лицом.
— Не узнаю тебя, где тот любопытный проныра, которого я знал раньше? — поддел ректора друг.
— В прошлом, Лерак, в прошлом. Обстоятельства навязывают, — пробормотал Старс.
— Ну ладно, чего тебя мучить и терзать ожиданиями, — все еще не мог успокоиться эльфар, — У них получился живой хамелеон. Ты представляешь? С полностью идентичными оригиналу свойствами, даже больше, он может создавать фантомы и перемещаться в пространстве на небольшие расстояния. Кроме всего прочего. По их задумке он должен был подчиняться мысленным командам, но наши гении что-то напутали в ритуале подчинения и он сорвался с привязи. Теперь вот гуляет где-то по территории Академии. Благо это совершенно безобидное существо и оно не представляет для студентов никакой опасности. Я, когда понял в чем дело, и что же у них получилось, попросил повторить или описать их свои действия при создании этого существа, но они ничего толкового сказать мне не смогли. И повторить результат во второй раз им не удалось.
Лерок хотел сказать еще что-то, но тут ректор все-таки смог ухватить тут зацепившую его внимание мысль.
— Постой, — встрепенулся ректор, которому резанула слух одна фраза эльфара, — как это гуляет? Вы что его до сих пор не поймали?
— Ты представляешь, нет. Представляешь, каковы юные гении? — чуть ли не с умилением проговорил декан факультета магов-преобразователей, — Этот зверь совершенно не поддается внешнему паралитическому или останавливающему воздействию. Чуть что сразу переносится в другое место, а вместо себя оставляет фантом. Убивать его не было никакого желания, а поймать его так и не удалось.
— И что теперь? — поинтересовался Старс, — так и оставим бродить его по Академии. А если эта зверюшка ушмыгнёт и пролезет в город, Совет магов нас по головке за такое не погладит.
— Да не переживай, — махнул рукой Хиляк, — я оставил вместо себя двух магистров, пусть побегают. Пообещал поймавшему зачет досрочно. Так что это должно вдохновить их на подвиги и стимулировать природную смекалку. Хотя, по-моему, никто его не получит. Так что если говорить о текущем положении вещей, то химера все еще на свободе и будет оставаться там еще очень долгое время.
— Не очень долго она там и пробудет, — огорчил Лерака ректор, — скоро к нам прибудут твои соплеменники, а уж они обращаться с животными умеют. А я постараюсь попросить их оказать нам такую маленькую услугу.
— Вот ведь. Весь воспитательный процесс загубить мне хочешь. Да кстати, мне сообщили о прибывающих гостях, — невзначай подтвердил слова ректора эльфар.
— Вот и я о том же, а мне пару слов шепнуть об этом было сложно? — спросил Старс у смутившегося друга.
— Прости, как-то не подумал, — и Лерак виновато посмотрел на друга.
И тут не было ничего удивительного, эльфар всегда был не от мира сего и далек от политики и всего, что с ню связано. А поэтому он наверняка и не подумал о том, что такую новость необходимо бы передать своему товарищу, тем более сейчас они плыли в одной лодке, да и раньше у них не было особых тайн друг от друга. Вернее у Лерака их не было.
Тайны ректора были слишком опасными, чтобы подвергать ей еще и своих друзей, родных и близких.
— Ну ладно, с этим понятно. А что ты за парня притащил с собой? — вспомнил Старс о переминающемся в приемной артефакторе.
— О, тут интересное дело, — встрепенулся неугомонный маг, — он единственный кто точно определял местоположение химеры, когда ее пытались поймать. Вот я и хотел поговорить с ним, чтобы понять, как он это делал. Расспросить его внизу я не успел. А поэтому прихватил с собой, чтобы потом поговорить. Правда, сначала зашёл пообщаться с тобой. Вроде все.
«Как сложились обстоятельства», — несколько удивленно подумал Старс, — «интерес у нас обоих вызвал один и тот же студент».
— Зови его сюда, — сказал ректор, — мне это тоже интересно. Я сам обратил на него внимание, когда наблюдал за суетой внизу. Но я подумал, что вам он помочь ничем не смог.
— Как раз наоборот, — возразил эльфар, — он единственный от кого была хоть какая-то польза.
— Понятно, так зови, послушаем этого смышленого юношу.
После этих слов Лерак мгновенно, как живой метеорит, подскочил к двери и махнул кому-то за нею рукой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: