Владимир Платонов - Испорченная охота
- Название:Испорченная охота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Платонов - Испорченная охота краткое содержание
Ну вот, блин, и поохотились… на гуманоидов. А нефиг было, воровать честных граждан! Часть первая закончена. Со временем, текст ещё будет правиться и дополняться. Это совершенно НЕ по мотивам EVE! Никогда в неё не играл, и не имею о ней ни малейшего понятия. Поэтому написанное, что из головы, что где-то, когда-то читал. Так же выкладываюсь и на Литостровке: http://www.litostrovok.ru/viewtopic.php?f=17&t=403
Испорченная охота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гризли, здесь Трим. Вышли на исходную, к пуску готовы!
— Трим, здесь Гризли. Скидываю целеуказание.
— Гризли, целеуказание получено, данные введены.
— Трим, запуск по готовности. По завершении, немедленное возвращение.
— Принято, запуск по готовности, немедленное возвращение.
— Зомо, тут Гризли. Что у вас?
— Гризли, тут Зомо. Мы закончили.
— Мы тоже. Возвращаемся.
— Принято. Идём на базу.
— Гризли, здесь Трим. Запуск штатно. Идём на базу.
— Трим, здесь Гризли. Принято. До встречи на борту.
Убравший последнего свидетеля автомат, уже вернулся в строй. Ещё раз просмотрев обстановку, я отдал приказ о возвращении, и с резким ускорением, мы свечой ввинтились в голубое небо, а три еле заметных искорки выпущенных штурмовиками капитана Трим ракет, на гиперзвуковой скорости неумолимо приближались к назначенной им цели.
Господи, ну что же так ужасно болит голова?! С трудом разлепив глаза, я ошарашенно огляделся, пытаясь понять, где я и зачем. Блин, приснится же такое! Хотя, то, что мне привиделось, для сна было чересчур уж реальным. С трудом поднявшись, я доковылял до синтезатора, и заказав стакан воды, с жадностью его выпил, пытаясь победить ужасный сушняк. Немного оклемавшись, я вспомнил свои слова, сказанные Петровичу. Да, алкоголизм-то нам не страшен… Но, сдуру договорившись с симбионтом о его невмешательстве в процесс опьянения, не удалось с ним договориться о вмешательстве в процесс похмелья, который он оставил целиком и полностью в моих руках, да ещё и виртуально фыркнул, в притворном отвращении к так низко падшему мне. Как говорится, как спились, так и отходите. Ух, как же погано то! Не исключено, что эта сволочь ещё и усилила похмельный синдром в воспитательных целях, поскольку ему, совершенно точно, эффект опьянения очень сильно не нравился. Блин! Надо с этим хоть что-то делать! И залив в себя, следом за стаканом воды чашку кофе, я нетвёрдой походкой отправился в медотсек, где под сочувствующим взглядом нашей дежурной медички загрузился в ближайшую свободную капсулу. Медкапсула отработала на все сто процентов, и через пятнадцать минут, трезвый, как стекло и заметно посвежевший, я уже бодро шагал в направлении внутреннего космодрома нашего крейсера, прокручивая в памяти события прошлого вечера. Простава получивших новые звания членов экипажа, прошла штатно. Я появился ненадолго, всех поздравил, толкнул короткую речь, выдал пару тостов, и потихоньку рассосался, не желая смущать народ. Следом за мной, с банкета потихоньку свалили и деды, с коими мы и продолжили неспешный разговор. Учитывая, что после моего договора с симбионтом, это отразилось и на всех, так или иначе им отмеченных, то мы потихоньку накидались, результат чего, я и ощутил в полной мере с утра. Но вот запомненный мною во всех подробностях сон, никак не хотел выходить у меня из головы. Интересно, что же это всё таки было? Очень похоже на предыдущие сеансы получения информации от внедрившегося в меня артефакта. Только раньше, он выдавал мне информацию о событиях давно минувших во тьме веков, а тут… Может это предостережение? Ладно, разберёмся по ходу пьесы, так сказать. В полутёмном ангаре царила необычная тишина и спокойствие. Я с удивлением огляделся по сторонам, и в недоумении вызвал Михалыча, одновременно подключаясь к внутренней информсети.
— На связи! — Ответил тот почти сразу.
— Михалыч! Доложись! Чего у нас так тихо?
— А как должно быть? Боевые действия окончены, мы ввиду базы, прикомандированная часть команды, вернулась к месту дислокации.
"Ничего себе, я поспал" — подумалось мне.
— Петрович с Алексеичем здесь?
— Алексеич тут, с дроидами чего-то мудрит, а Петрович часа два как на станции, пертурбации отправился устраивать.
— Чего устраивать?
— Пертурбации! Это он так сказал.
— Когда домой отправляемся?
— Да я хоть сейчас, было бы приказано. Корабль готов. Мелочь, я так понимаю, здесь, в усилении оставим?
— Ну да. Организуй-ка мне транспорт до этой базы. Хочу сам посмотреть, что они там наделали, да и полетим.
— Челнок готов.
У стоявшего ближе всего ко мне шаттла, включились ходовые огни и начала открываться аппарель.
— Добро. Я быстро. Как вернёмся, можно будет сразу отчаливать.
Не успел я шагнуть в сторону кораблика, как услышал: — Сашка возвращается. — Доложился Михалыч. — И в уже раскрывшийся створ, лихо зарулил близнец стоявшего на палубе шаттла. Челнок аккуратно припарковался рядом со своим братом, и на открывшейся аппарели показался Петрович собственной персоной, а за ним на палубу спустилось отделение нашего немецкого десанта, во главе со свежеиспечённым лейтенантом, Эльс, с новыми погонами, и следом вышла Фрейлис в неизменном лётном скафандре. Увидев меня, Таре быстро построила своё отделение по стойке смирно и доложилась: — Лейтенант Лис Таре, следую с подразделением к новому месту службы!
— Вольно, лейтенант! Следуйте.
Стукнув кулаком по левому плечу, что заменяло здесь отдание чести, она чётко повернулась через левое плечо, что-то негромко скомандовала, и вместе с отделением, почти строевым шагом отправилась в сторону лифтов, а Петрович, вместе с Эльс и Фрейлис, подошли ко мне.
— Петрович, что ты там за пертурбации устроил? — Поинтересовался я.
— Ну, надо было некоторую накачку устроить, перед отбытием, что бы не расслаблялись. Тем более, личный состав на астероиде теперь один остаётся. Хотя, я думаю, что Дитрих, им расслабиться не даст. Программы обучения и тренировок, составлены, реконструкция инфраструктуры почти завершена, так что, я думаю, что волноваться не о чем. Если что, Сергеич за ними присмотрит.
Я хмыкнул, и взглянул на Эльс. — А вы что скажете, капитан? Как у них с дисциплиной?
— Всё в порядке. К программе подготовки относятся очень ответственно. Старшим по команде оставлен Дитрих, с присвоением ему звания сержанта.
— Дитрих? Это тот, самый здоровый, который у них командиром на сборах был?
— Он самый. — Петрович кивнул. — Нормальный мужик. С понятием.
— А как он отнёсся к тому, что из майора в сержанта переквалифицировался?
— Нормально отнёсся. Прекрасно понимает, что до майора ему тут ещё учиться и учиться. Правда, всё порывался с отделением в командировку отправиться, но я ему доступно объяснил политику партии и правительства.
— Не переусердствовал?
— Да нет. Я же говорю, с понятием мужик.
— Добро. Ты там всё закончил?
— Всё.
— Тогда отправляемся. Михалыч! — Вызвал я адмирала. — Разводи пары!
— Щас. Кочегаров только позову. — Хмыкнул Михалыч, и доложился: — Крейсер к походу готов! Можем начинать движение в любой момент.
— Ну, так начинай! Идём домой. — Внутренне содрогаясь от смеха ответил ему я. — Только пары развести не забудь! — Тут я уже не выдержал, и заржал в голос. Слышавший всю нашу беседу Петрович, негромко булькая, тоже потихоньку загибался от смеха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: