LibKing » Книги » popadanec » Анна Завадская - Чародейка (СИ)

Анна Завадская - Чародейка (СИ)

Тут можно читать онлайн Анна Завадская - Чародейка (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: popadanec, издательство Самиздат, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Завадская - Чародейка (СИ)
  • Название:
    Чародейка (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Самиздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.90/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Завадская - Чародейка (СИ) краткое содержание

Чародейка (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анна Завадская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Классические темные и светлые, эльфы, гномы, люди, орки, карлы и... снова люди! А также попаданка-чародейка, которую ничто не держит в нашем мире - и которую ждут приключения в новом... Поехала с друзьями на игру, а попала... в другой мир на войну. Вот найти бы того, кто устроил это "веселье" и стукнуть чем-нибудь тяжелым по чему-нибудь мягкому! Правда, он сам тебя нашел. Только стукнуть не получится. А помогать - придется. Умирать-то не хочется. Но получится ли выжить светлой чародейке на землях, захваченных слугами Темного Властелина? И самое обидное, что выжить - это лишь полдела. Каким боком тут "Творцы Миров"... Ну... Об этом узнаете как всегда в конце.

Чародейка (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародейка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Завадская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я натянуто улыбнулась и медленно встала. Вдали, за деревьями, виднелись стены города. Настоящие стены, настоящие доспехи, настоящее оружие, настоящая магия... Я действительно попала... И мой отыгрыш превращается в реальную жизнь. Мама моя дорогая... Вот и... отдохнула на природе.

- С радостью приму вашу помощь и защиту, командир Ларен.

* * *

Комната была светла и роскошна. Деревянные панели на стенах, тяжелые песочного цвета портьеры с золотистым узором по ткани скрывали узкое и высокое окно и неширокие крепкие двери. Вместо ковра на полу - шикура парского медведя, книжные шкафы были украшены тонкой резьбой по дереву, в той же манере был украшен и внушительного размера письменный стол, заваленный бумагами. Три мягких кресла были обтянуты бежевой тканью с желтым растительным узором. Одно из них стояло за письменным столом, два других - перед ним. И все три - были заняты.

- План властелина сработал, - сказал человек в темно-зеленой мантии с капюшоном, вышитой защитными рунами.

- Более чем сработал, - хмыкнул орк, откидываясь в кресле. - Эльфы и гномы тоже подтянулись к общему веселью.

- Только зря переводим снаряды да силы, - сказал худой, безбородый и носатый карл. - Я, конечно, понимаю, что приказ есть приказ... Но знание истинных целей помогло бы выполнять приказ с большим рвением.

Человек засмеялся, орк недоуменно посмотрел на коротышку.

- Значит добыча, захваченная в этих городах и приказ самого Властелина для тебя недостаточная мотивация, генерал Грэйн?

Карл поморщился и сказал ворчливо:

- Этого достаточно для моих солдат и их командиров.

Человек пристально посмотрел на карла и сказал:

- Всегда знал, что любопытство карлов сильнее инстинкта самосохранения. Знания - это не только сила, Грэйн. Это ещё и ответственность. Готов ли ты в случае провала плана Властелина отвечать наравне с исполнителями?

Карл передернул плечами, орк хмыкнул. Вот уж в чем карлы никогда не были замечены - так это в желании ответить наравне с кем-то даже за свои неудачи. Скорее уж они спихнут всю вину на кого-то другого. Человек хмыкнул также, как и орк, а тотм продолжил:

- Так что довольствуйся приказом и наградой. Нам надо не только удержать города, но и уничтожить как можно больше сил противника, но так, чтобы они не испугались и не удрали отсюда, а продолжали нападать, осаждать.

Орк кивнул медленно, как будто взвешивал пришедшую в голову идею.

- Позволишь сформировать пять конных отрядов для свободной охоты?

- Хоть десять, генерал Крайрер. Но я хотел предложить тебе нечто гораздо интереснее...

* * *

За пять минут, пока раны барона заживали, а его воины отдыхали, я смогла заставить панику и истерику заткнуться, пообещав им дать выход эмоциям на ближайшем привале, а именно в лагере. Мысли о том, как теперь быть ЗДЕСЬ и что подумают ребята ТАМ - я тоже отложила до глубокой ночи. Взрослая девочка, разберусь. Да и не бросают попаданцев ни госпожа Судьба, ни госпожа Удача. Я уже говорила, что не верю в совпадения такого плана?

Когда я подошла к барону и воинам, то первый уже вполне самостоятельно сидел, избавленный от тяжелых доспехов, а остальные приводили в порядок свое оружие, оттирая его от крови и грязи пучками травы. Барон оказался крепко сбитым мужчиной, гладко выбритым, но с множеством шрамов и ещё большим количеством морщин на лице. Волосы его были седы, но глаза... О нет, такие глаза могут быть у кого угодно, но только не у немощных стариков. Жесткие, властные, цепкие. Взгляд его был тяжелым и внимательным. Наверное, у кого-то от такого взгляда мурашки по коже начинают бегать. Не знаю, мне просто стало интересно.

- Благодарю за спасение, леди. Могу ли я узнать имя той, кому обязан своим спасением?

Голос был под стать взгляду. Густой баритон, почти бас, от которого мурашки по коже бегали. И ведь это он еле говорил. Представляю, как он звучит на поле боя... Ослушаться такого приказа будет нельзя. Это что-то на уровне рефлексов, более глубокое и более основательное, чем придуманный табель о рангах. Таким и должен быть командир, ведущий отряд воинов на поле боя. Не просто ведущий - а идущий с ними. Жесткий - но не жестокий. Сильный - но не самодур. Волевой и решительный, но не берсерк. Барон, вы случайно свой титул получили не за заслуги на поле брани?

- Энира Шарди к вашим услугам, барон Гаренс, - припомнив, как называл его капитан, ответила я. - Рада, что смогла помочь.

- Называй меня барон Кэйр, Энира. Как ты оказалась на передовой? Я удивлен, что настолько молодую девушку послали фактически на смерть.

Я криво улыбнулась. Фактически на смерть... Ну-ну... Я запомню эти слова и как-нибудь обязательно перескажу их тому, кто виновен в моем переносе сюда. Ну, имя и способности по идее остались прежними, попробуем и про практику рассказать?

- Я направлялась в Старрен, на практику. Ну а потом, когда стало известно о его захвате, меня прикомандировали к войскам.

Теперь пришла пора грустно улыбаться и самому барону.

- Да уж... Практики будет хоть отбавляй. Ларен, ребята готовы? Тогда выдвигаемся.

* * *

- При всем моем уважении к вам, герцог, я обязан обратить ваше внимание на то, что разведка не справляется со своими прямыми обязанностями. Если бы было известно, что в городе находится некромант как минимум третьей ступени, мы бы провели ритуал светоча истинного, при котором поднятие наших воинов в качестве зомби было бы невозможно. Мы потеряли многих из-за ошибки разведки!

Герцог Малрийский тяжело вздохнул. Понятно, что мэтр возмущается больше для порядка, чем всерьез считает, что во всем виновата разведка. Тот, кто занимает такой пост, просто не может быть дураком или недальновидным глупцом. В Приграничье такие не выживают.

- Думаю, о том, что вы можете провести такой ритуал темные догадались тоже, а потому наличие столь сильного некроманта держалось в строгой тайне. Так что не надо сваливать всю вину на разведку. Вы знали, что мы идем брать на приступ город, захваченный темными. Вы знали, что там возможно будет некромант - но не провели ритуал, мэтр Альберт. И потери среди обычных воинов гораздо больше тех, которые понесли вы. Я не ставлю вам в упрек то, что люди оказались практически беззащитны против некромантов в этом бою. Я хочу, чтобы вы защитили воинов в будущих битвах.

Седеющий мужчина в длинном светлом балахоне с золотой вышивкой защитных рун лишь фыркнул. Ну конечно, герцог волнуется о потерях. А то, что количество силы, которая уйдет на проведение ритуала светоча истинного сравнимо с сотней полноценных боевых заклинаний второго уровня - это его не волнует. Его больше заботит то, чтобы люди были уверены в своем полном упокоении.

Мэтр Альберт, доктор защитной магии третьей ступени, был официально назначен Советом архимагов командующим полком магических сил. Полк, который первым вступал в сражение и первым выходил из него. Полк, без которого любая война современности не имела смысла. Маги, чародеи, колдуны. Магини, чародейки, колдуньи. Внутри каждого класса - своя специализация, свои особенности. Каждый выполняет свою особенную функцию. И зачастую именно от этого полка зависело то, насколько много погибнет солдат с обеих сторон.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Завадская читать все книги автора по порядку

Анна Завадская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародейка (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Чародейка (СИ), автор: Анна Завадская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img