Анна Туманова - Женское счастье (СИ)

Тут можно читать онлайн Анна Туманова - Женское счастье (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec, издательство Самиздат, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Женское счастье (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Самиздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.44/5. Голосов: 2281
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Туманова - Женское счастье (СИ) краткое содержание

Женское счастье (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анна Туманова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Если вы потеряли все, это еще не значит, что жизнь не припасла для вас возможность быть счастливой…История попаданки.

Женское счастье (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Женское счастье (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Туманова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лизу пугало то, что она так мало знает о человеке, с которым ее связала судьба.

Девушка, в очередной раз, задалась вопросом почему так отстранено воспринимает происходящее и не смогла найти ответ. Вчера, после происшествия в горах, ей на миг показалось, что пелена бесчувствия, окутавшая ее, пропала, что она снова ощущает жизнь полноценно. А потом, на постоялом дворе, все снова потускнело и подернулось равнодушием. Что‑то в этом рассуждении царапнуло Лизу, какая‑то странная закономерность. Девушка проанализировала все дни пути и выяснила интересную особенность — равнодушие и подавленность появлялись по утрам и сохранялись до вечера. Потом — бессонная ночь, утро и снова — спокойствие и непротивление происходящему. Лиза, несмотря на теперешнее юное тело, не растеряла прежнего опыта и интуиции взрослой тридцатилетней женщины, она чувствовала, что с ней что‑то не так. Да, она всегда была мягкой, женственной, но никогда не позволяла собой манипулировать. Что же происходит сейчас? Появилось подозрение — а не подмешивают ли ей в еду какую‑нибудь местную психотропную, или как она тут называется, гадость? А если так, то кто мог это сделать?

Только один человек был с ней рядом каждое утро — Люсинда. Только она имела беспрепятственный доступ ко всем вещам хозяйки и к ее пище. Что ж, придется понаблюдать за служанкой.

За размышлениями Лиза не заметила, как разговоры за столом стали свободнее, пожелания — откровеннее, а муж, сидящий рядом, серьезнее и задумчивее. Он не забывал наполнять бокал жены вином, но в разговор с ней не вступал, а на пожелания гостей отвечал немногословно и неохотно.

В конце концов, присутствующие почувствовали напряжение, исходящее от хозяина, и, переглядываясь, стали вставать и откланиваться.

И вот наступил момент, когда последний гость покинул замок и молодые остались одни.

— Миледи, позвольте проводить вас в мой кабинет, мне хотелось бы обсудить некоторые вопросы, касающиеся нашего будущего, — герцог подал руку своей супруге.

— Милорд, — Лиза вложила дрожащие пальчики в его ладонь и пошла следом.

В кабинете лорд Аш — Шасси усадил жену в кресло и сел напротив.

— Я хочу сразу обозначить вам, леди Алиссия, границы допустимого в нашем браке, чтобы в дальнейшем избежать недоразумений. В первую очередь, я требую от вас честности и верности. Я не потерплю измен и лжи, поэтому предупреждаю сразу, если таковые случатся, то, последствия для вас будут печальны. Во всем остальном вы можете рассчитывать на безбедную жизнь и неограниченный кредит. Я не буду докучать вам своим частым присутствием: большую часть времени я провожу в столице, на службе у короля, так что, видеться мы будем редко. В вашем распоряжении весь замок и прилегающие территории, если захотите что‑то изменить на свой вкус — дерзайте, хотя, за одним исключением — настоятельно прошу не появляться на моей половине без особой нужды. Так что, кроме правого крыла третьего этажа, весь замок — в ваших руках. Если в мое отсутствие будут возникать какие‑либо вопросы, можете обращаться к Тремелу.

— Простите, милорд, а как в отношении вас?

— О чем вы, миледи?

— О верности, милорд, — Лиза посмотрела на мужа, — я могу быть уверена в вашей честности и верности?

— Безусловно, — процедил герцог — вам не стоит беспокоиться об этом.

Он поднялся и дал понять, что разговор окончен.

— Увидимся за ужином, миледи, — герцог взялся за колокольчик — Сайрус, проводи герцогиню в ее покои.

Возникший словно из ниоткуда дворецкий придержал перед хозяйкой дверь и повел ее по коридору. Лиза неспешно шла за слугой, обдумывая услышанное.

То, что герцог обжегся в первом браке было очевидно. Его требование было разумно, но тон, которым он говорил… Лиза поморщилась. Она понимала, что чувств в ее новом браке нет и в помине, но холодная отстраненность и равнодушие супруга неожиданно задели её. Уже в своей спальне девушка обдумала и то предположение, которое пришло ей на ум во время праздничной трапезы — надо как‑то вывести Люсинду на чистую воду. Какая бы боль ни мучила Лизу в прошлом, но теперешнее затяжное бесчувствие не могло быть нормальным. Надо постараться избавиться от наваждения.

А ведь впереди еще ужин с герцогом и, скорее всего, ночь с ним же. Вряд ли лорд пренебрежет супружеским долгом. «Бррр… — Лиза передернула плечами, — хороши же они будут: она, с ее бесчувствием и он, со своим холодом… Очень подходящая пара!» — девушка невесело усмехнулась.

Чем ближе приближалось время ужина, тем сильнее росло беспокойство герцогини. Вот уже и горничные уложили ее волосы в изысканную прическу, и Люсинда помогла надеть платье, и Руфь подала украшенные драгоценными камнями туфельки, а Лиза не могла справиться с собой. Сейчас она была бы рада былому равнодушию, но оно испарилось. Как же не вовремя! И опять сознание зацепилось за мысль о том, что, — ох, неспроста! Из рук Люсинды Лиза не съела и не выпила сегодня ни — че — го. Результат — волнение и прочие не очень приятные чувства набирают обороты. Пора брать себя в руки. Лиза глубоко вздохнула, дождалась, когда Фиби застегнет колье из атиров и вышла из комнаты, даже не взглянув на себя в зеркало.

Герцог уже ждал в гостиной. Предложив супруге руку, провел ее в Малую столовую и усадил за стол. Сев напротив жены, лорд знаком велел Сайрусу подавать ужин.

Ели в молчании. Лиза поначалу чувствовала себя неуверенно, ее заморозила ледяная вежливость супруга, а потом, на смену неуверенности пришла злость на себя: — «Чего испугалась? Не обращай внимания на этого истукана!» — она успокоилась и постаралась получить удовольствие от подаваемых блюд. Дворецкий был прав — Журина готовила великолепно, уж Лиза‑то знала толк в приготовлении пищи. Она увлеклась отгадыванием ингредиентов и не замечала, что герцог бросает на нее внимательные взгляды. Когда перешли к десерту, Лиза была почти довольна собой — равнодушие супруга больше не беспокоило ее, она с увлечением отдалась разбору состава воздушного крема и была удивлена неожиданно прозвучавшему голосу мужа:

— Миледи, не стоит разрушать произведение искусства, именуемое диронским кремом. Если вы не голодны, то мы могли бы перейти к более серьезному занятию.

— Что вы имеете в виду, милорд?

— Позвольте я провожу вас в спальню, Алиссия. Не хочу вас огорчать, но впереди у нас консуммация брака.

— Надеюсь, у меня не будет поводов для огорчения, милорд, — съязвила Лиза.

Лорд Рэмион удивленно посмотрел на нее, но тут же спрятал все эмоции за привычной маской равнодушия.

Поднявшись, герцог подал руку жене и повел ее к выходу из столовой.

* * *

Ночь была жаркой. Лиза сама не ожидала, что так отреагирует на близость с лордом. Когда он оставил ее у дверей спальни и сказал, что придет позже, она с сомнением размышляла — получится ли у них хоть что‑нибудь? А потом, когда ощутила рядом горячее тело мужа, пряный запах его кожи, в ней как — будто рухнули возведенные преграды. Девушка забыла где находится, кто с ней, кто она… Только бы не прекращалась эта сладкая пытка, когда губы и руки герцога зажигают пожар в ее теле… Только бы он не останавливался… Вспышка боли, пронзившая ее, заставила застонать, но плавные движения супруга уводили все выше к пику наслаждения и она сдалась — мир вокруг взорвался и протяжный крик сорвался с ее губ…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Туманова читать все книги автора по порядку

Анна Туманова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женское счастье (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Женское счастье (СИ), автор: Анна Туманова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ада
9 мая 2020 в 06:09
Большое спасибо, прочла
вторую книгу и получила удовольствие.
Людмила
28 марта 2023 в 11:28
Хорошая книга,прочитала с удовольствием .Большое спасибо.Удачи вам в вашей работе . Прочитала все книги из цикла .Все очень понравили .Спасибо
Елена
18 июля 2024 в 14:35
Хорошая книга. Спасибо
Ни́на
9 октября 2024 в 17:12
Прочитала много книг почти все кроме Рани. Понравились. Слог хорош. Повествование тоже. Спасибо автору.
Татьяна
22 ноября 2024 в 11:46
Ваши книги читаются легко. трудно оторваться. Спасибо. пишите еще.
x