Елена Граменицкая - Кроличья нора, или Хроники Торнбери
- Название:Кроличья нора, или Хроники Торнбери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9906788-2-8, 978-5-9906788-3-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Граменицкая - Кроличья нора, или Хроники Торнбери краткое содержание
Недалекое будущее. В руки юной Мари попадает дневник бабушки Элен, прочитав который девушка узнает необычные подробности её нежной и трогательной истории любви. Нечаянная встреча с таинственной цыганкой навсегда изменяет жизнь Елены. Ей предстоит перенестись из Москвы 2009 года в Англию начала XIX века, обрести великую любовь, бороться за жизнь, вступить в схватку со злом и потерять возлюбленного… чтобы вновь встретить его через двести лет, в настоящем…
Кроличья нора, или Хроники Торнбери - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Только ты сама в силах качнуть чашу весов в свою сторону и разорвать цепь одиночества!
Мы, и только мы, создаем собственный ад на земле, истязаем и мучаем себя, запрещаем, принуждаем, не позволяем, не верим, не дарим, не радуем, не берем, не любим и НЕ ЖИВЕМ в итоге.
Тебе сейчас столько, сколько было мне, когда началась эта чудесная история. Не сомневаюсь, скоро ты встретишь свою единственную любовь и вспомнишь мои слова. Хотя постой, позволь мне помечтать: ты ее уже встретила, только боишься впустить в свой потаенный мир, где есть место лишь человеческим порокам и психическим патологиям, самокопанию и самоистязанию.
Мари, ради кого ты живешь?
Поверь своей старой и мудрой бабушке: жить стоит только ради любви. Только она является индульгенцией за все возможные прегрешения.
Доверься человеку, который подарит тебе себя, цени каждое мгновение, проведенное рядом с ним, наслаждайся каждой минутой, каждым его дыханием и стуком сердца. Ибо жизнь так коротка!
Прощай, Мари, поцелуй от меня дочь, когда увидишься с ней, и моего любимого Майкла. Я всегда буду их любить и ждать. Теперь уже вместе с Томми.
Благой тебе ночи».
Мари, вся мокрая от слез, закрыла старую потрепанную тетрадь.
Вот и все…
Она знала, что бабушки нет в ее комнате. Она встретилась с дедушкой Томом, оба они на пути… к Океану.
Знала она и то, что, несмотря на ночь, подойдет к коммуникатору и наберет номер Пауля. Она соскучилась по нему и готова немедленно в этом признаться.
Сноски
1
Бейсджампинг (от англ. BASE jumping) – экстремальный вид спорта, в котором используется специальный парашют для прыжков с фиксированных объектов.
2
Крез (Croesus, Крошек;) – царь Лидии, известный своим несметным богатством. Царствовал в 560–546 гг. до Р. Х.
3
Танец буланже (La Boulanger) – один из наиболее популярных контрдансов конца XVIII – середины XIX века, который играл в Англии роль завершающего вечер танца и в котором принимали участие все приглашенные на бал.
4
«Игра окончена» ( англ .)
5
Штюбли – типичный швейцарский деревенский ресторан, отличающийся по-домашнему теплой атмосферой и уютом.
6
Руноскрипт – сочетание нескольких рун.
7
От англ. Welcome forever – «Всегда добро пожаловать».
8
«De natura deorum» – классический труд римского философа Цицерона, где он употребил ставшее впоследствии знаменитым выражение «Suum cuique» – «Каждому – свое».
9
«Hotel California» – знаменитая песня группы Eagles из одноименного альбома.
10
Здесь: «О Боже! Как глупо и некрасиво!» ( англ .)
11
Здесь: «Правда» ( англ .)
12
«Добро пожаловать в прошлое» ( англ .).
13
«Полегче, Иззи!» ( англ .)
14
«Харродс» – самый известный универмаг Лондона.
15
Пеннивайз – персонаж романа ужасов «Оно», вышедшего в 1986 году и принадлежащего перу знаменитого американского писателя Стивена Кинга.
16
«Ведьма» ( англ .)
17
Даблдекер – красный двухэтажный автобус, один из туристических символов Лондона.
18
Бифатеры (англ. Beefeater) – популярное прозвище церемониальных стражей лондонского Тауэра. Хотя формально бифитеры отвечают за надзор за заключёнными Тауэра и охрану королевских регалий…
19
«Лондон никогда не спит». ( англ .)
20
Речь идет о знаменитой песне С. Уандера «I Just Called To Say I Love You».
21
Ист-Энд (англ. East End) – восточная часть Лондона, которую часто упрощенчески представляют по произведениям Диккенса и других авторов эпохи промышленной революции как район расселения бедноты и антипод фешенебельного Вест-Энда.
Интервал:
Закладка: