Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ)
- Название:Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Самиздат»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) краткое содержание
«Пацан сказал, пацан сделал». Экспедиция за Амулетом.
Прода от 15/04/2013.
Размещен: 11/01/2013, изменен: 05/07/2014.
Доп. правка: 16/05/2016.
Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все только упиралось в одну мелочь. — самого мальчишку!
Ну что сказать? — Долгое путешествие по открытому морю, произвело на пацана очень сильное воздействие. Как я уже описывал, даже для крепких нервов бывалых моряков, это было серьезным испытанием. А для мальчишки второй раз в жизни оказавшимся в лодке, это было сравнимо с полетом в космос. …Или тем шоком, что пережил когда-то я, поняв что очутился в другом мире.
Гордость оно конечно гордостью, но когда на протяжении стольких дней, не только жизнь, но и даже твое загробное существование, (море отдельная грань бытия), зависят от одного человека, — это не может не сказаться на психике, и некой расстановке на иерархической лестнице.
А кто был, (ну или хотя бы выглядел?), самым важным человеком, на безнадежно оторвавшимся от берега судне? Кто был наиболее спокойным и уверенным в себе? Кто свершал некие магические действия с таинственной коробочкой и миской воды, показывая путь кораблю? Кто изучал звезды, предсказывая будущее? Кто отгонял от крохотной, затерянной в безбрежье Океана, сколупки-корабля, Ктулху и прочих чудовищ, ссаными тряпками?
На кого, наконец, все остальные члены экипажа, смотрели с надеждой, и доверием к его необычайным способностям?
Ну конечно же это был, …(долгая интригующая пауза, как на вручении Оскара), …конечно же это был Великий Шаман Дебил, глубоко проникший в мир Духов!!! (громкие продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию).
В общим, — верой в мои сверхестественные способности, — сопляк проникся! Так что слегка запугать, слегка запутать его, взяв под контроль его разум, и убедив в необходимости помогать мне, было делом не столь уж сложным.
Но вот насколько все это было надежным? И не разлетится ли в клочья моя гнилая веревочка лжи и внушения, стоит пацану сойти на берег, и оказаться среди своих соплеменников? — Боюсь что этого я не знал. …Не знали Духи, и даже сам мальчишка!
— А-а-а-а… Где??? — Продолжая сохранять ошарашенный вид, спросил чиновник.
— Дык… — Морская болезнь у него. — Ответил я. — В дальней каюте отдыхать изволит…
Надо сказать, что местные каботажные суденышки, — кают фактически не имели. В лучшем случае, — навес от дождя, или небольшая конурка, в которой можно разместиться исключительно лежа.
У нас, благодаря размерам судна, — каюты были, аж три! Правда, поначалу, еще при постройке, трудно было объяснить нашим ребятам, нафига они вообще нужны. — Потому как, — на всех ведь их не хватит, а выделять кого-то одного-двух, это не по-братски.
Но я сказал, что каюты будут нужны для раненых или больных, так что со мной согласились, и у нас появилась одна каюта, самая большая, на носу, и две, крохотные на корме.
Следующим движением, я было попытался тихой сапой протащить на борт некие иерархические привилегии. И предложил одну из кают Лга’нхи, как предводителю похода. Но Лга’нхи, внимательно посмотрев на потолок, едва доходящий ему до подмышки, — особой привилегией личную каюту, не посчитал, и вежливо отказался.
Дор’чин, тоже предпочитал капитанствовать на свежем воздухе. Ну а я, пользовался своей каютой, только для работы с компасом, или чтобы хранить там шаманское барахло.
Зато, каюты хорошо было использовать в качестве карцера, и все трое наших пленников, свое пребывание на «Морском Гусе», начали именно с «отдыха» в этих помещениях, и выпускались из них, по мере подтверждения своей лояльности.
В общем, мальчишку мы тоже, на время захода в Аоэрооэо, заключили в карцер. …Ну не то чтобы заключили, — просто велели сидеть там, и не показываться на глаза.
…Многие вообще предлагали его просто убить, справедливо считая, что это решит множество наших проблем.
Признаться, я и сам считал это наиболее оптимальным решением. Но… Чем-то он был похож на моего Саш’ку, да и вообще, — людей убивать нехорошо. — Несмотря на обилие скальпов на своем поясе, я еще не окончательно забыл эту истину.
Так что в ход пошла старая добрая, еще не разу не давшая сбоя, угроза не отпустить душу Тууивоасика за Кромку, разлучив с родней даже в загробном мире. …Реально, этого они тут боялись куда сильнее самой смерти. Так что у меня была почти стопроцентная уверенность, что все сработает как надо.
…Не может не сто… а допустим девяностопроцентная… Ну или восемьдесят пять…
Хотя изготовление из глины статуэтки нашего пленника, и то что я повесил на ремешок его родового амулета, собственную бронзовую хреньку, — существенно повышали эту процентность.
В общем, когда мы открыли каюту и продемонстрировали почтенному таможеннику, нашего пассажира, — вид у того был как раз подходящий… под симптомы морской болезни. — Рожа бледная от долгого сидения в затхлом помещении, весьма неразговорчив, и с общим выражением лица и фигуры, типа — «идите-ка все НА».
Зато вот одет он был богато! Куда более богато, чем до появления на «Морском Гусе». Для большей убедительности, мы его даже разок другой чистым шелком обмотали. — С эстетической точки зрения, — чистый кич. А уж про удобство такой одежды, я вообще молчу. — Но с точки зрения варварских вкусов, — вполне себе «бохато и солидно».
В общем, — чиновник задал несколько вопросов. И получил соответствующие, убедительные благодаря своему высокомерному тону, ответы. …Соответствующие тому типу беседы, которую мы вели с Тууивоасиком последнее время. — То есть, максимально лаконичные, и минимально информативные.
…А я, все это время стоял за спиной таможенника, и невзначай крутил в руках статуэтку гостя-пленника. И от этого, на того кажется накатывали приступы дурноты.
В общем, — худо-бедно, но отбазарились! Мзду, и немалую, конечно пришлось дать. Тут без этого никак, — народная традиция такая. И вполне можно было не сомневаться, что донос о нашем прибытии, отправится в вышестоящие органы, и за нами установят пригляд. Но пока что можно было смело говорить, что легализация прошла успешно!
Глава 11
Как я и ожидал, — местным гостиничным комплексам, для получения шестизвездного статуса, надо было еще работать и работать над собой. Угу. — навскидку так, два-три тысячилетия упорной работы.
А пока, — в нашем распоряжении были тесные и грязные сараи, позади которых пролегала вонючая отхожая канава, по которой нечистоты, если не половины, так уж четверти всего города, сплавлялись в реку.
Говорят, можно было найти место и получше. Но!
Во-первых, — с точки зрения «удрать», это было наиболее подходящей позицией. Стоит распустить паруса при более-менее попутном ветре, да приналечь на весла, и через полчаса, мы в открытом море! …Если конечно нас не перехватят раньше.
Во-вторых, — в данной гостинице трущобного типа, гораздо проще было соблюдать инкогнито, так как, по словам Ясьяяака, родившегося где-то недалеко от этих мест, — чужим людям, в эти трущобы заходить небезопасно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: