Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]
- Название:Вниз по кроличьей норе[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ] краткое содержание
Говорящий Кролик с наручными часами, незнакомец с пепельными волосами, стол, накрытый на двенадцать персон, люди со звериными ушами и хвостами. Магия, Злая Королева. Сон? Нет. Это просто Страна Чудес — огромный сказочный мир, побывав в котором однажды, не захочется возвращаться назад. Слова, сказанные однажды Сэму Миллигану Блэйком Рокком, человеком, открывшим для него этот мир. Сможет ли Сэм помочь Блэйку и его друзьям отыскать Алису и не дать исчезнуть этому миру и своему? Получится ли ему сохранить себя, когда он узнает, почему же никто другой за столько лет не мог попасть в Страну Чудес? И почему все люди так ему знакомы?.. Кто знает, кто знает… И возможно, Блэйк окажется прав, и Сэму не захочется возвращаться назад, ведь дружба и любовь делают чудеса…
Вниз по кроличьей норе[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я? — изумился юноша.
— Он? — Кролик приподнял от удивления уши.
— Угу, — кивнула девочка. — Глаза у него грустные.
— С ним все в порядке, — расхохотался Марк. — Он всегда такой. Ну, то есть немного грубоватый, но не грустный.
— Это точно, — подтвердил Шляпник.
— А как тебя зовут? Ведь у каждого существа, из какого бы он мира не был, должно быть настоящее имя, а не какая–то там кличка.
Шляпник и Кролик переглянулись друг с другом. Они не ожидали таких слов от маленькой девочки.
— Ну… Дин… Но я не люблю это имя. Оно не мое, — нахохлившись, ответил Шляпник.
— Дин… Хорошее имя. Тебе незачем его стесняться. Вот мое имя мама выбрала из своей любимой сказки. Оно точно ужасное, а твое звонкое и музыкальное.
— Эй! — взяв Алису за плечи, возмутился Дин. — Твое имя оригинальное! Ты должна его любить!
— Я его полюблю, если ты полюбишь свое. — Алиса надула губы.
Цокнув языком, Дин тяжело выдохнул.
— Как хочешь.
В очередной раз очнувшись, Сэм хотел повернуться, чтобы удобней улечься, но внезапная боль не дала этого сделать. Из горла невольно вырвался болезненный стон.
— Хей, что–то болит? — Блэйк тут же оказался рядом.
— Боль… Все тело… — тяжело дыша, произнес Сэм.
— Сейчас, подожди. — Блэйк быстро поправил подушки, после чего помог ему повернуться на правый бок. — Так лучше?
— Намного, — Сэм слабо кивнул.
— Хочешь пить? Есть? Пара минут, и я все принесу. — Рокк уже вскочил с кровати, как Миллиган его остановил, ухватив за рукав рубашки.
— Не уходи, — выдавил он из себя. — Страшно… — Сэм сам не понял, почему сказал именно это.
Рокк подошел к кровати и улегся рядом с молодым человеком.
— Ты что делаешь? — прохрипел Сэм.
— Ну, раз тебе страшно, думаю, более правильно будет бояться вместе, — сделал самую невинную мордочку Блэйк.
Миллиган попытался что–то возразить, но Рокк, приставив к губам указательный палец, дал тому понять, что все возражения не принимаются. Они смотрели друг на друга до тех пор, пока Сэм не потупил взор и не спросил…
— Это проклятие?
— Ага, — отозвался Блэйк. Лучше горькая правда, чем сладкая ложь.
— И я умру?
— Нет, ты не умрешь. С чего такие мысли? — возразил Блэйк, пытаясь таким образом скрыть свое беспокойство. — Бобби обязательно что–нибудь найдет в книгах, а Марк с Дином скоро должны вернуться от Джона. Парень, ты будешь, как огурчик!
Но такие речи не ободрили Сэма, наоборот, даже ухудшили его опасения.
— Знаешь, почему–то только тебя я не видел в своем мире… — Раз уж все равно умру — пусть знает, так решил он для себя.
— Сэм? — насторожился Блэйк. — Ты о чем?
— Я встретил Дина, Джо, Бобби, отца… Даже Мэг! Но ты… — Сэм попытался улыбнуться.
— Я до сих пор не понимаю, о чем ты. — Рокк дотронулся до его лба. Тот пылал.
— Они копии моих родственников и друзей. Их даже зовут… — Сэм захрипел.
— Те люди… Из твоего мира… И из Страны Чудес… Они как близнецы? — уточнил Блэйк.
— Ага… Жарко… — Парень вяло потер рукой лоб. — Пить…
Рокк, вскочив с кровати, направился к прикроватной тумбочке, чтобы подать воды и лекарство Сэму.
— Сначала разжуй вот это. — Блэйк всунул в рот молодого человека желтую таблетку. — Она поможет сбить температуру.
Только Сэм проглотил таблетку и запил водой, как у него начался сильный приступ кашля.
— Черт… — кашляя, прохрипел он. — Черт… — Изо рта вылилось немного крови. — Кажется, я умираю… — Сэм смотрел на кровь на своей руке.
— Все будет хорошо, — попытался ободрить его Блэйк. — Мы тебя спасем. — Хотя уже сам не верил в это.
— Я… Я… — не договорив, Миллиган отключился.
— Нет, нет, нет! — Блэйк вылетел на порог и начал звать на помощь. — Элен! Бобби!
— Сильно болит? — Поинтересовалась Алиса, присаживаясь рядышком с Блэйком.
— Из–за трав и магии я ничего не чувствую, — соврал юноша, отворачиваясь от девочки.
— Знаешь, что делает моя мама, когда я или Мэри сдираем до крови коленки?
— Чего? — заинтересовался Рокк.
— Она говорит так. — Алиса осторожно дотронулась ладошкой до бинтов на лице парня. — У вороны боли, у сороки боли, а у тебя не боли!
— Чего ты несешь? — воскликнул юноша, отпихивая от себя девчушку.
— Может, я и не могу вернуть тебе глаз, не могу понять, что ты сейчас чувствуешь. Но у меня есть сердце и душа, которые переживают за тебя не меньше, чем я сама! — Алиса еле сдерживала слезы. — Глупый, глупый, глупый! — И с этими словами соскочила с кровати и выбежала из комнаты.
— А? — Приподнял бровь Блэйк и за долгое время впервые искренне улыбнулся.
Глава 16. Одно лечим, другое калечим
Дождь все–таки полил, застав Дина и Марка в тот момент, когда они пытались перейти реку Меку вброд.
За время переправы молодые люди успели хорошенько наглотаться воды и чуть не потерять лошадей и документ Бобби, который тот просил передать сразу же по приезде лично в руки Джона Миллигана.
Из–за сильной грозы, размытых дорог и разрушенного моста друзья добрались до места назначения только на закате, промокшие и продрогшие до самых костей.
Только открыв дверь, Джон сразу же понял, что случилось что–то недоброе. Ведь такие люди, как Дин и Марк, просто так не могли забрести в глушь, где он жил уже двадцать с лишним лет.
Определенно что–то случилось…
Впустив молодых людей внутрь, мужчина, быстро сбегав наверх, принес полотенца и сухую одежду. Он не мог спокойно смотреть на Дина и Марка, трясущихся от холода.
— Что произошло? — справился Джон, дождавшись, пока молодые люди переоденутся.
— Сэма отравил Чешир, — ответил Шляпник. — И нам нужна твоя помощь.
После того, как Блэйку Рокку с его спутником удалось сбежать, Королева была очень зла. Она не могла найти себе покоя и целый день не выходила из своей комнаты.
Ей хотелось только одного — видеть растерзанные тела этих двоих, а не виноватые глаза Чешира. Она сильно понадеялась на него. И зря…
— Что ты узнал? — Грубо осведомилась Королева, когда в ее покои вошел виновник происшедшего. — Где они?
— Мы потеряли их след… — замялся Кот.
— Что? — рявкнула женщина. — Вы не могли найти каких–то двух людишек!? В лесу, который пора бы сжечь дотла!?
— «Таверна» уже давно не там, где была раньше, — Чешир прижал уши к голове. — Пока я… Пока я не присоединился к Вам, моя Королева.
— Ты хорошо обучен! Азы дал тебе тот старикашка, как его там… Кот в сапогах! Тебя обучал Роберт Йохансон! Тебя обучала я! Тебя обучали известные в Стране маги! И ты не мог унюхать запах того парня? — Королева, взяв с прикроватного столика расческу, со всей силы кинула ее в стену. — Он такой же, как и у Алисы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: