Это Кукуня - Волшебство - это сказка. И только!
- Название:Волшебство - это сказка. И только!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Это Кукуня - Волшебство - это сказка. И только! краткое содержание
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Рейтинг: PG-13
Жанры: Джен, Романтика, Фэнтези, POV
Предупреждения: ОЖП
Размер: Макси, 94 страницы
Кол-во частей: 30
Статус: закончен
Описание:
Мы все верим в чудеса… В
Волшебство - это сказка. И только! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поздним вечером, в Хогсмид, одни?! — я разозлилась не на шутку. — Вы совсем распоясались. Решили, что вам все дозволено?
— Мы же не для себя, — притворно жалостливо сказал один из них.
— Это за победу Гриффиндора! — поддакнул другой, еле удерживая большой пакет.
— А если бы вы попались не мне, а МакГонагалл или Филчу? Вы ведь знаете, что это единственный доступный проход. Могли бы подумать и о Гарри!
— А мы о нем подумали, — сказали они хором, показывая мне свои покупки.
Я улыбнулась, а про себя подумала: «Эти два рыжих хитреца вьют из меня веревки. Но разве на них можно обижаться!».
— Преподаватели не должны заводить любимчиков! — укоризненно выговаривал мне Люпин.
— К Поттеру не одна я питаю особые чувства, — оправдывалась я. — Но согласись, что он лучший ловец в Хогвартсе!
— Признаю. Смотреть за игрой Гарри — сплошное удовольствие! — согласился со мной Ремус, устало опускаясь на каменные ступеньки.
Мы с Люпином сегодня были на стадионе. Смотрели игру, впервые сидя вместе в учительской ложе.
А вечером, как всегда, тренировались. Он научил меня «Диффиндо» и «Инкарцеро», «Протего» и «Релашио». Наверное, я все же была неплохой ученицей, или Люпин был грамотным педагогом, но мое обучение уверенно продвигалось.
— А его новая метла! — я с трудом переводила дыхание: занятия магией забирали много сил. — Даже мне захотелось полетать.
Люпин открыл стеклянную фрамугу, с улицы ворвался холодный свежий ветер.
— Ты же боишься высоты? — усмехнулся он, снимая с себя кофту и накидывая мне на плечи. — Хочешь, можем в следующий раз попробовать Риддикулус? Я тут нашел одного боггарта в старом комоде в заброшенных комнатах.
Я устало положила голову ему на плечо:
— Нет! Боггарта я тоже боюсь.
Мы сидели и смотрели на звезды, которые сегодня были особенно большими и яркими.
— У тебя был красивый парик к костюму банши, — мечтательно промолвил Люпин.
— Парик? — удивилась я, а затем вынула из высокой прически несколько шпилек.
Волосы водопадом упали мне на плечи. Я потрясла головой и улыбнулась, и тут же об этом пожалела, потому что теперь Ремус смотрел на меня, в упор и не мигая. Я поднялась и отошла к окну.
— Снег почти совсем растаял, — проговорила я, чтобы не молчать.
Люпин подошел ко мне так близко, что я слышала его дыхание:
— Я давно хотел тебе сказать, — начал он тихо.
— Не надо, Ремус. Ничего не надо говорить. Я…у меня…ты же сам все понимаешь… я не должна…, — я готова была расплакаться.
Меня всегда тяготили моменты, когда он вот так начинал на меня смотреть. Я не имела право давать ему хоть какую–то надежду, а тем более отвечать взаимностью. Ведь я в этом мире совсем ненадолго. И к тому же он скоро должен встретить Нимфадору…
Некоторое время он молчал, лишь нервно дышал и молча накручивал на палец кончик моего локона. А потом вдруг развернул меня к себе:
— А ты помнишь, как мы танцевали? — весело спросил он и медленно повел в вальсирующем танце.
Кружиться с ним было легко и приятно, и я думала о том, что Ремус — единственный человек, который тонко чувствует мое настроение и угадывает желания. Неожиданно он остановился и, не выпуская меня из объятий, опасно приблизил ко мне свое лицо. И тут:
— Я вам не мешаю? — раздался низкий голос со стороны лестницы.
— Ты всегда не вовремя, Северус! — ответил Люпин ухмыляющемуся Снейпу.
А я даже не знала, радоваться неожиданному приходу Северуса или огорчаться.
— Блэк напал на ученика! Хогвартс обыскивают! — объяснил профессор зелий свое появление.
Мы с Люпином испуганно переглянулись, и я первая бросилась в свою комнату.
Глава 16. Поцелуй дементора
Сириус смертельно напугал Рона Уизли. Он искал у него крысу, но все, естественно, решили, что Блэк охотится за Гарри и лишь перепутал кровати.
Замок обыскивали до утра. А на следующий день были приняты еще более жесткие меры безопасности. Портрет с сэром Кэдоганом отнесли обратно на площадку восьмого этажа. Его обвинили в халатности на работе: он пропустил Блэка, который прочитал по обрывку пергамента все пароли на неделю вперед. Этот листочек потерял, ну конечно, Лонгоботтом. Невиллу назначили наказание, запретили до конца года посещать Хогсмид, а бабушка прислала ему Кричалку — орущее на всю школу письмо.
Вместо заполошного рыцаря охранять башню Гриффиндора вернулась Полная дама. Дамблдор пообещал ей помощников: невероятно уродливые и отвратительно пахнущие тролли тупо ходили взад и вперед у прохода, размахивая огромными дубинками.
Филч законопатил все щели и мышиные норы в замке. Флитвик учил огромные двери распознавать входящих. Весь Хогвартс еще раз подвергся тщательному осмотру. Даже в мою комнату наведались проверяющие — Снейп, Синистра и Люпин. Они осмотрели всё, даже заглянули под кровать. Снейп задержался в ванной комнате, изучая зеркало, но, видимо, ничего так и не обнаружил.
В течение следующей недели Рон стал главным событием школы. Он в сотый раз пересказывал произошедшее той ночью, наслаждаясь всеобщим вниманием.
— Вы когда–нибудь угомонитесь, Рональд? — в глубине души мне было забавно наблюдать за этой «минутой славы», но не посреди же урока! — Если Вы все знаете, то прошу к доске. Расскажите нам об устройстве телефона, ну, хотя бы в общих чертах.
Рон побледнел, но к доске вышел:
— Это такой аппарат, по которому можно слышать голоса, — робко начал он.
— С того света! — добавил Дин Томас.
Все весело рассмеялись. Рон показал Дину кулак и продолжал:
— Можно услышать кого–то, кто далеко от тебя.
— Например, — подсказала я.
— Например, — Рон закатил глаза.
Я тоже посмотрела наверх. Полгода в Хогвартсе научили меня держать ухо востро. Эти начинающие маги запросто могут волшебной палочкой написать подсказку на потолке.
— Ну, например, — продолжал усиленно подбирать варианты Рон, — великанам. Они живут далеко, пока к ним долетишь! А тут взял и …
Ученики вновь громко рассмеялись, а я тяжело вздохнула: Уизли снова не открывал учебник.
Но наказать Рона за невыученное домашнее задание мне помешал Финниган. Он откуда–то притащил огненных саламандр и пытался превратить их в свечи в канделябрах. Но вместо этого лишь усилил их злобный характер. Саламандры расползлись по классу и подожгли все вокруг.
Какое счастье, что Ремус научил меня заклинанию воды! Мне пришлось залить весь кабинет, но зато никто не пострадал. Кроме Симуса, конечно. Его я отправила к мадам Пинс разбирать старые книги — она давно жаловалась, что ей одной тяжело и нужен помощник.
В субботу утром ученики старших классов отправились в Хогсмид. Я сопровождала пятикурсников. Когда они разбрелись по своим делам, я поспешила в лавку «Волшебные вещи на каждый день». Там я давно присмотрела большой дорожный чемодан, который внутри был гораздо больше, чем казался снаружи. В нем было отделение для обуви, отсек для дорожной посуды, необходимые мелочи и платяной мини–бокс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: