Валерий Сальников - Гур (СИ)

Тут можно читать онлайн Валерий Сальников - Гур (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Сальников - Гур (СИ) краткое содержание

Гур (СИ) - описание и краткое содержание, автор Валерий Сальников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добродушное фэнтези с попаданством. Любовь. Эротика, как же без нее? Дружба. Верность. Мир магии и знаний. Мои благодарности «династии» Романовых, особенно младшему из второго поколения — Виктору, за внимательный разбор текста и компетентные замечания по части холодного оружия. Сказка для детей, желающих повзрослеть, и взрослых, впавших в детство. Мудрый маг Гур берет под покровительство физика Жеку, перенесенного с планеты Земля. Гур и Жека, в окружении прекрасных жен, путешествуют по свету на магических автомобилях и борются с невежеством и злобой, сея разумное, доброе, вечное.

Гур (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гур (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Сальников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я заметил, что в последнее время жены сблизились с Анниэль. По вечерам стали проводить много времени вместе. Ну и Жека бывал там, как же без него. Если я слышал звонкий хохот в другом крыле дома, то знал, что Уайда опять рассмешила Анниэль и Майту. В том, что львица преуспела в этой дружбе, ничего удивительного нет, все кошачьи имеют природный талант к обольщению. Да и беленькая девочка, с ее искренностью и великодушием, всегда вызывала желание поцеловать. Хм. По крайней мере, у меня.

Ладно, вернемся к прозе жизни.

Я попросил жену осмотреть и излечить Марка, нашего интенданта. Подозреваю, что у него серьезные проблемы с почками. Его рыхлость и отечность очень не понравились мне при последних визитах в обитель. Местный лекарь прописал ему настои, но от них мало проку. Марк — толковый и щепетильный человек, а потерять его по такой, вполне устранимой причине — крайне неприятно. Потом Уайда обследует Исианта и Леаста. Анниэль же планировала прогуляться по обители и посмотреть внутренним зрением где кто болен, а если обнаружится хворь, то и подлечить, максимально, но с осторожностью разрабатывая ауру.

В малую гостиную, которая являлась штабом отряда на время посещения обители, вбежала перепуганная Анниэль. За ней вошли трое ветеранов генерала Вилена, притащив с собой молодого воина дозорной службы с заломленными за спину руками.

— Командор, этот недоумок позволил себе распустить руки в отношении вашей сотрудницы, — доложил один из ветеранов.

Я встал.

— Сядь туда, Анниэль, успокойся. Бойцы, отпустите его, я с ним разберусь. Спасибо, вы свободны.

Посмотрел на виновника.

— Подойди ко мне.

Парень, с ужасом в глазах, придвинулся поближе. Лет двадцать, совсем еще глупый. Правая щека и красное ухо заметно оплыли. Видимо, кто-то из ветеранов, призывая к порядку, отвесил ему хорошую оплеуху для убедительности. Всмотревшись в разум, я понял, что ничего серьезного не произошло. Когда Анниэль подошла и остановилась, оценивая его здоровье, парень, ошалевший от такого зрелища, решил, что настало время действий и загреб красавицу в объятия. От страсти запамятовал, что времени действий обязано предшествовать время слов. Анниэль завизжала, а что случилось дальше, понятно. Набежала охрана и задержала наглеца.

— Передай генералу Озорису, что командор Гур просит о твоем наказании. Объясни ему, что случилось. Свободен.

Мальчишка на негнущихся ногах убрался восвояси.

— Что с ним будет? — спросила Анниэль, успокоившись и прекратив испуганно хлопать пушистыми ресницами.

— Не знаю, может пару плетей дадут или сортир отправят чистить. Озорис — строгий командир. Жеке не рассказывай. Кстати, почему ты сама не ударила охальника? — полюбопытствовал я, хотя и предполагал ответ.

Глаза Анниэль наполнились страданием.

— Я не смогла. Это же больно!

— Анниэль, успокойся. Ну, во-первых, не так уж больно. Парень легко мог выдержать. Ты же не насмерть его бы забила. Во-вторых, ты могла бы применить магию земли или жизни. Нет, когда он тебя схватил, стихию земли не нужно использовать. Падая, он и тебя сбил бы с ног. А вот разредить ауру, чтобы охальник расслабился и сознание потерял — вполне можно.

— Я не догадалась!

— А ведь ты вступила в небольшой бой. Маленькое, но противоборство. Вам Майта рассказывала о состоянии боя? Вижу — да. Анниэль, прошу продолжить осмотр. И не забывать опыт, который только что получила. В последнее время ты необычайно похорошела, так что обязана предусмотреть возможность повторения подобных посягательств.

Анниэль порозовела, кивнула в знак понимания и ушла.

Вчера состоялось представление новых магов и «цивилизационного артефакта» руководству обители. Я называл имена представляемых и кратко характеризовал каждого. С трудом удержался от ухмылки, увидев, какими горящими глазами смотрели на наших женщин орденские командиры, понимающие толк в женской красоте. Они даже забыли, что дело не в женской привлекательности, а в немалом магическом ресурсе, привлеченном на службу ордену. Лишь магистр и протектор сохраняли спокойствие и забавлялись, разглядывая ошарашенные лица подчиненных и сослуживцев. Потом Леаст представил нашим приобретениям всех присутствующих. Я передал магистру тридцать амулетов жизни, загодя подготовленных Уайдой. Леаст был доволен такой аптеке.

Впрочем, Ханта, Брена и Верена остались равнодушны к прелестям львицы и эльфийки, а потому дотошно расспрашивали о различных сторонах их магических дарований. Жека также, достаточно уверенно и избегая непонятных слов, отвечал на вопросы присутствующих. Сам тоже спрашивал, хотя и несколько зажато. Но застенчивость он компенсировал искренней улыбкой, которую неимоверно смешно воспроизводила Уайда на семейных веселушках. Эта улыбка расположила присутствующих к «артефакту». Даже командор Ханта, женщина суровая и невозмутимая, в конце беседы стала по-матерински поглядывать на Жеку. Видно, что сравнивала со старшим сыном и прикидывала, как их познакомить и подружить.

Потом присутствующие, кроме нескольких, сопроводили нас в трапезную. Ханта и Верена отправились к семьям. Брена вообще не любила столоваться в трапезной и готовила себе сама. Леаст и Исиант собирались побеседовать наедине. По пути командиры толпились вокруг Буста, справедливо полагая, что главный шпион знает все и поделится сведениями о настоящем статусе Уайды и Анниэль. Я с удовольствием наблюдал за развитием событий. Получив исчерпывающую сводку и скрывая разочарование, они все же не оставили нас, решив экстренно преобразовать собственную похоть в эстетическое наслаждение. Командный состав сопровождал львицу и эльфийку, представляя почетный эскорт. Жека вообще затерялся на их фоне. Впрочем, эскорт при случае легко мог быть преобразован в боевое охранение, потому что генералы по-прежнему оставались великолепными воинами.

Я проинформировал Марка о том, что завтра ему необходимо встретиться к Уайдой для кардинального улучшения здоровья. От души развлекающаяся насмешница, притворившись кроткой овечкой, на ходу обернулась и чарующе улыбнулась интенданту. Генералитет оторопел и с завистью смотрел на распорядителя орденского имущества. Марк гордо задрал голову и выпятил грудь. Заявил, ни к кому конкретно не обращаясь, что надорвал здоровье на работе, а некоторые не могут так усердно трудиться. Подразумевалось, что лень упомянутых некоторых лишила их малейшего шанса встретиться наедине с такой женщиной, как Уайда. Кстати, наш романтически настроенный интендант был на полголовы ниже львицы.

Сегодня ко мне заглянул Озорис. Убедившись, что я один, присел и посмотрел на меня в облачении излюбленной сдержанности, сквозь которую едва проглядывало дружеское расположение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Сальников читать все книги автора по порядку

Валерий Сальников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гур (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Гур (СИ), автор: Валерий Сальников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x