Goblins - Стальное сердце. Часть 1
- Название:Стальное сердце. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Goblins - Стальное сердце. Часть 1 краткое содержание
Фэндом: Naruto
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Фэнтези, POV, AU
Предупреждения: OOC, Насилие, ОМП
Размер: Макси, 177 страниц
Кол-во частей: 34
Статус: закончен
Описание:
Маг в апельсине.
Стальное сердце. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако, хотя попытка применения такого заклятия на практике и встретила бы непреодолимые затруднения, все фолианты и свитки, содержащие его описание, подлежали изъятию — во избежание, так сказать. Вдруг да отыщется самородок, который сможет .
Дело кончилось тем, что к моему блоку от ментальных воздействия добавилась еще одна закладка, о недопустимости разглашения сведений, затрагивающих особые интересы Империи.
Такие дела. Попробую выдоить паразита. Или истощить, пока он хвосты не откинет.
— Раз уж этот вопрос решен, я могу поинтересоваться еще кое–чем, Минато–сан, Кушина–сан?
— Что еще? — раздраженно бросил мне четвертый.
Они явно не были довольны ходом переговоров, и я понимал, на что они подписались.
Сама мысль о том, что придется выдавать семейные секреты чужаку, доставляла им немало неприятных ощущений.
— Пока я бродил в этих коридорах — я уточнил жестом руки, что имелся в виду Внутренний Мир — Я увидел кое–что странное. Решетки, дыры в стенах. Это может мне как–то помочь? Или навредить?
— О чем ты?
— Проще показать…
Провал в стене попался почти сразу. Я демонстративно прошел сквозь дыру, и вернулся обратно — но природу сего явления предки моего нового тела мне прояснить не смогли, так же как и повторить. Для них, похоже, стена оставалась монолитной.
А вот чтобы найти решетку, пришлось порядочно поплутать. Не знаю, сколько времени мы блуждали по бесконечным коридорам, и Кушина, успевшая потерять терпение, уже готова была сорваться, как на нашем пути показалось искомое.
— Вот, о чем я хотел спросить вас. Мне кажется, это тут лишнее…
Я уже хотел, ставшим привычным движением (сиречь, пинком сапога), развеять преграду, но был остановлен.
— Стой, Штайнер–сан — рука Минато, которой он, по–видимому, пытался схватить меня за плечо, уперлась в мою защиту, но он не обратил на это внимание.
— Стой… — я обернулся.
Намикадзе пялился на преграду, и, судя по скрипу зубов, впал в бешенство.
— Минато–сан?
Он несколько раз глубоко вздохнул, и взял себя в руки.
— Ментальная закладка. Проклятый Яманака! Проклятый Сарутоби!!! Прости, еще раз, что сомневался в твоих словах, Штайнер–сан, я вижу, что ты был прав…
— Ты думаешь, это работа Иноичи? Но мы никогда не ссорились с Яманака…
Бывший Хокаге с ненавистью буравил взглядом решетку.
— А кто еще настолько искушен в гендзюцу? Но, конечно, он не сам решил сделать это с моим сыном. Приказ на ментальную обработку джинчуурики мог отдать только Хокаге. Ублюдки! Кого они хотели сделать из моего сына? Марионетку?
— Они легко разрушаются, Минато–сан…
— Еще бы. Ты чужак, да и на твой, уже окрепший разум они не рассчитаны… Их надо убрать.
Я лягнул решетку, тут же рассыпавшуюся водопадом искр, и хотел кое–что уточнить у Намикадзе, но изображение родителей Наруто начало истаивать, как и стены коридора, и в глаза ударил дневной свет, неприятно резанувший их, привыкших к тусклому освещению Внутреннего Мира.
Я, кажется, прихожу в себя.
Глава 29
… — Мммм, Сабуро–сан, он такой сильный, и симпатичный, к тому же… Да еще и герой! — глухо, словно сквозь толстую подушку, мне слышался высокий женский голос, где–то неподалеку — Он такой храбрый!
Словно из омута всплываю, с немалой глубины — такие ощущения. Судя по доносящимся до меня неповторимым ароматам лекарств, микстур и всяких присыпок — я в клинике Конохи. И в палате я не один.
— Ой, Юрико–тян, да ты, никак, влюбилась? — хихикнула собеседница восторженной девицы — Не понимаю, чего ты в нем нашла. Немало парней и посимпатичнее вокруг.
— Ну, не влюбилась, скажешь тоже… Но на свидание с ним пойти я бы не отказалась.
— Так в чем же дело? Или тебе рассказать, как обратить на себя внимание симпатичного парня? Есть караН-даш и бумага? Записывай: сначала надо…
— Кайо–тян, не смеши мои тапочки, учить меня еще собралась!
— Так в чем же дело?
— С той самой ночи мы не виделись, а тогда ему было не до меня — в голосе девушки послышалась грусть — Он так переживал, что не смог выполнить поручение, и подвел Иноичи–доно…
— Подвел? С чего бы это? Он же спас Ино–химэ, и Учиху, этого, черненького, как его…
— Саске?
— Да неважно. И этого вот — ладошка девицы похлопала по тонкому одеялу, которым было накрыто мое многострадальное и вечно голодное — Кстати, чего с ним так носятся… Но я не понимаю, чего еще–то от Сабуро требуют?
— И я не понимаю. Но, думаю, Сабуро расскажет.
— Если это как–то связано с делами Яманака — ничего он тебе не расскажет.
— Ну да, ну да… Но все равно, он герой. Он бился один, против троих, и победил! И спас детей…
— Там еще кто–то, вроде, был. Из Учих, кстати.
— Неважно. Мой Сабуро…
— Уже твой? — хмыкнула вторая девушка — А знаешь… Ой, Юрико–тян, глянь–ка — она наклонилась надо мной — Мальчишка, вроде бы, очнулся? Моргает!
— И правда! Надо сказать Хатеми–сама, она приказала звать ее, как только этот придет в себя — послышался звук отодвигаемого стула и торопливые шаги. Хлопнула дверь.
Обделили славой, ну надо же! Сабуро, значит, герой — а Олли Штай… Наруто Узумаки, то есть, — ребенок, не–в–том–месте, не–в–то–время?
Это хорошо. Славу пусть всю себе забирает — она мне ни к чему, ибо к ней всегда был равнодушен. Я бы сейчас ее с удовольствием променял на стакан воды — в глотке, по ощущениям, настоящая пустыня, в которой, судя по мерзостному привкусу во рту, полно шакалов, и у них у всех расстройство желудка.
Надо бы, кстати, водички–то поискать. Оно не рекомендуется, конечно, при ранениях в живот, но мне немного совсем. Пол глотка — только рот смочить — не убьют, раз уж до сих пор кони не двинул.
Попытка принять сидячее положение, ожидаемо, принесла много новых ощущений, не сказать, чтобы приятных — брюхо резануло болью, однако, не такой уж и сильной. Терпимой, я бы сказал, бывало и хуже.
Каменный пол приятно холодил ступни — обуви я не нашел, и как был, в одних пижамных штанах и в шикарной повязке, отправился на поиски вожделенной жидкости. Шатаясь, словно бывалый пропойца, держась за стену, исследовал палату — и ничего в ней не нашел, а, едва выйдя в коридор, почувствовал у себя на загривке узкую женскую ладошку. Нежную, но сильную.
— И куда же ты собрался, позволь узнать? — бархатный голосок над ухом показался мне подозрительно знакомым — Я, значит, как узнала, что он пришел в себя, бегу сюда со всех ног, и что я вижу? Что я вижу, а, Узумаки?
— Что вы видите, Хатеми–сан?
— Что ты встал с кровати без моего разрешения, и куда–то побрел. Ты куда собрался, дырявое брюхо?
(По бабам, конечно! Куда я еще могу в таком состоянии отправиться?)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: