Goblins - Стальное сердце. Часть 1
- Название:Стальное сердце. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Goblins - Стальное сердце. Часть 1 краткое содержание
Фэндом: Naruto
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Фэнтези, POV, AU
Предупреждения: OOC, Насилие, ОМП
Размер: Макси, 177 страниц
Кол-во частей: 34
Статус: закончен
Описание:
Маг в апельсине.
Стальное сердце. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перекушу, поговорю со шкиперами тех судов, или даже просто вахтенными, получу отказ, и буду думать, что делать дальше.
Честно купил за пару монет бутыль молока, забрался в глубину складских построек, где почти никого не было, чтоб не затоптали и не портили аппетит, разложив наворованные за утро продукты на кстати подвернувшемся дырявом бочонке, и удобно примостившись возле высокого штабеля древесины, принялся набивать брюхо, параллельно обдумывая сложившуюся ситацию.
Так, если меня обломают и на тех двух лоханях, видимо, придется лезть на один из кораблей нелегально, хорониться в трюме и сидеть там тихо–тихо, а то, любителей халявных путешествий, на моей бывшей Родине, часто выкидывали за борт, ибо если комаН-да укомплектована, то лишний рот на корабле ни к чему. Меня за борт выкинуть не просто, конечно, но все же, все же… Ну, вырежу я команду, буде меня обнаружат, не удастся договориться и начнется конфликт — кораблем–то кто будет управлять? Нет, когда меня наш легион–генерал, славный мужик, слуга императору и отец солдатам, спровадил на пару лет в северную пограничную стражу, на галерах мне побороздить море довелось, и я не совсем зелень подкильная. Морякаки — так нас называли настоящие, кадровые моряки флота его Императорского величества, и были в чем–то правы, что, впрочем, от получения в зубы за неуважение, их не освобождало. Так что, хотя я и не новичок в морском деле, но на шкипера, конечно, не тяну, не говоря уж о том, чтобы заменить собой всю команду.
Значит, притворюсь плесенью, и буду сидеть тихонько, для чего требуется пролезть на корабль уже после окончания погрузки — чтобы по грузовому трюму особо никто не шарился. Значит, сделаю так…
— Какой невежливый молодой человек — прервал мои размышления хриплый пропитый голос, а темная от загара жилистая рука сгребла с бочонка бутылку с молоком — Тут у достойного человека в горле пересохло — последовал звучный глоток — А сопляк предложить и не подумал! Как же дурно воспитана нынешняя молодежь!
Я немного объелся, меня разморило на солнышке и шевелиться было откровенно лень. Медленно поднимаю глаза — передо мной стоит высокий сутулый мужик, мне, естественно, незнакомый. Грязная затасканная одежда, рваные сандалии, не обезображенное интеллектом лицо — кто–то из местной портовой публики, что ошивается возле складов, подрабатывая погрузочно–разгрузочными работами, а также мелким воровством, разбоем, и вообще, чем придется, решил осчастливить меня своим присутствием.
— Не бойся, молокосос — он обнажил в улыбке частокол гнилых зубов, зиявший прорехами — Дядюшка Рьюпу тебя не обидит. Ты не боишься?
Я помотал головой.
— Зря. Меня стоит бояться, это тебе любая собака скажет — самодовольно сообщил он мне — Но не тебе! Ведь ты же умный мальчик?
Я молча кивнул, постаравшись придать лицу испуганное выражение.
Ситуация начинала меня забавлять.
— А раз ты умный мальчик, так дай–ка дядюшке Рьюпу немного монет на чашечку саке? И что там в твоем мешочке, дай я посмотрю, а?
— Но… Рьюпу–сан — жалобный голос очень мне удался — У меня больше ничего нет!
— Не ври мне, сопляк! Я видел, как ты покупал молоко, выворачивай карманы и давай сюда мешок — рожу мужика, и так довольно неприятную, еще более исказила гримаса злобы — Или мне отрезать тебе ухо?
Экий ты смешной, дяденька…
Пригорюнившись, опускаю руку в карман своей рваной жилетки, и достаю кулачок.
— Вот… Только не бейте…
И он доверчиво протягивает мне свою пятерню, и я хватаю его за пальцы — мизинец и безымянный — и ломаю их. Могучий пинок в развилку основательно нарушает ему соотношение Инь/Янь в организме — и вопль, готовый вырваться у него из глотки, там и застревает, а дядька, со слезами в наполненных молчаливым укором глазах, послушно сгибается, и, получив крепкий удар по бороде, отправляется в мир грез. Да, кто не встречался головой с приличным кулаком, не может знать, какие сны приснятся вам потом…
Приятных тебе снов, короче.
Определенно — думал я, запихивая сложенного вдвое доброго дядюшку Рьюпу под штабель с бревнами, — разница налицо. Девятилетний Олли, чтобы отбиться от взрослого, взялся бы за нож, а девятилетний Наруто управился и так, и даже не вспотел. Вот что значит надлежащее обучение и немного чакры! Эх, мне бы такие возможности да в прошлой жизни, все лабазы в городе мои бы были, глядишь, и в армию бы идти не пришлось, уважаемым человеком бы стал…
А может быть, и не стал бы — кто знает.
В карманах у мужика нашлись монеты, немного, правда, а за поясом обнаружился ножик, и я все это забрал: не то, чтобы крохоборство, но разумная экономия и чувство справедливости, да–да. Зачем ему деньги — все равно пропьет, а мне ведь на благое дело! И остатки молока все ему оставлю: никто не может сказать, что я жадный!
На палубе ближайшего из двух, интересующих меня судов, никого, похожего на капитана, не наблюдалось, а само судно прилично осело в воду — погрузилось, никак, уже? Или только что пришло? Возле средней мачты, привалившись к бочкам и бухтам канатов, вольготно развалилась вахтенная партия, в составе четырех тел, что–то гремело в трюме, но отдыхающие не обращали на это никакого внимания. Они явно не напрягались, о чем–то лениво переговаривались, посасывали трубку в суровый моряцкий затяг, передавая ее по кругу. Судя по витавшему в воздухе сладковатому запаху, в трубке тлела какая–то местная дурь.
Я вежливо поздоровался, спросил, куда идет судно и не нужны ли им матросы, буде нам окажется по пути. Мордатый матросина предсказуемо выдал мне отлуп: гордый корабль «Синий Цветок» идет в страну Молнии, причем отходит, как капитан вернется, а когда он вернется — Ками его, капитана, знает, но совсем скоро. Матросы им нужны, но — он смерил меня пренебрежительным взглядом — взрослые. Такие, чтобы ящиком не придавило, а не малолетки, ищущие приключений.
И тут облом.
— А вон тот корабль, матрос–сан — показываю на вторую посудину, на палубе которого и на пирсе, к которому он был пришвартован, во всю кипела работа — Он куда идет? Мне бы в страну Чая!
— А туда и идет. И матросы им нужны, но тебя не возьмут — мелкий ты слишком.
(твою ж мать!)
— А может, порекомендуете? Скажите капитану, что я хороший матрос, пусть еще молодой, но сильный!
— С чего бы мне это делать? — хмыкнул мой собеседник, выпустив клуб дыма — Я знаю парней с того судна, но советовать им брать в рейс детей не буду.
— Вы, матрос–сан, сказали, вам в команде люди нужны? Мой хороший друг, почти брат, он давно мечтал ходить в море!
— Такой же малолетка, как и ты? Не интересует…
— Нет, что вы! Рьюпу уже взрослый, он сильный и ловкий, и вам пригодится! Он все умеет: варить супы и кашу, мыть палубу, чистить нужник, а если вы, матрос–сан, по роже ему съездите — он только счастлив будет! Если он вам подойдет — порекомендуете меня на тот корабль?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: