Тимофей Печёрин - Разрушитель магии (СИ)

Тут можно читать онлайн Тимофей Печёрин - Разрушитель магии (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Разрушитель магии (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тимофей Печёрин - Разрушитель магии (СИ) краткое содержание

Разрушитель магии (СИ) - описание и краткое содержание, автор Тимофей Печёрин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Далекое прошлое или столь же отдаленное будущее? Другая планета или, скорее, какой-то другой, параллельный мир? Впрочем, для Ильи Криницкого вопрос «Где я?» не так важен, как другой: «А что делать дальше?» Можно смириться с выпавшим жребием — участью бесправного пленника, но Илья предпочел побороться за лучшую долю. А необычная способность, бесполезная в нашей реальности, но теперь внезапно обнаруженная, ему в этом поможет.

Разрушитель магии (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разрушитель магии (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимофей Печёрин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спасся ли кто-то из разбойников — Кира не знала. На самом деле выжил лишь главарь. Почти десяток лет спустя, кстати, он еще попытался продать некое украшение из этого мира одному из бонз в родном городе Ильи Криницкого. И тем невольно поспособствовал крутым переменам в жизни самого Ильи.

Кира о том не знала… а теперь вот, захваченная чарами Пещеры Иллюзий, видела перед собой одного из разбойников. Конкретно — своего заступника Вакара. Только выглядел он так, каким и полагалось быть человеку, слишком близко познакомившемуся с боевой магией имперцев. А выжившему после этого не иначе как чудом.

Обгоревшая дочерна, высохшая и потрескавшаяся кожа, отдельные клочки опаленных волос, еще державшиеся на голове. Мученически выпученные, готовые не то лопнуть, не то вывалиться из орбит, глаза с покрасневшими белками. Оскаленный рот, лишенный губ. И иссохшие руки со скрюченными пальцами — они еще походили на ветви мертвого дерева.

Обезображенное существо, некогда бывшее разбойником Вакаром, тянуло к Кире руки, пока не добралось до горла, не сомкнуло на нем пальцы. И принялось душить девушку, одновременно зачем-то тряся, как плодовое дерево, когда хочется сбить с него поспевшие яблоки или груши. А знакомый с детства голос приговаривал: «Это ты во всем виновата… если б не ты, мы бы жили себе спокойно. Добычи меньше, зато шкура цела. Надо было сразу тебя убить… убить… убить… убить…»

Он тряс ее и душил, душил и тряс. Голову пытался оторвать, не иначе. А Кире только и оставалось, что взмолиться из последних сил: «Нет, Вакар, нет, нет!»

— …кто это — Вакар? — недоуменно вопрошал Малран, слыша эти слова, доносящиеся изо рта оцепенелой, потерявшей связь с реальностью, девушки. И тщетно пытался привести ее в чувство.

— По-твоему, это важно? — окликнул молодого варвара Проводник.

— А что тогда? — огрызнулся Малран, а Проводник поморщился. Вот ведь, мол, работенка у меня: приходится объяснять очевидные истины всяким недоумкам.

— Эта девчонка во власти Пещеры Иллюзий, — вслух отчеканил он, — и, похоже, оказалась слаба духом. Или совесть нечиста… слишком нечиста, я бы даже сказал.

Покорно кивнув — поняв бесполезность своих усилий — Малран отпустил девушку, и та в бессилии повалилась на бок. Изо рта у нее потекла слюна.

В последний момент Киру подхватил, не давая упасть, Илья Криницкий. Несколько мгновений он удерживал ее, а затем, вздохнув, выпустил тоже, но привалив спиною к стене пещеры.

— Если это чары, то разрушить их я не могу, — растерянно сообщил бывший актер.

— Попробуй для начала разрушить… ну, водопад, например, — с сарказмом предложил Проводник, — или ветер. Или солнце потушить. Нет, ребята, так вы ее не спасете.

— А как? — в голосе Малрана послышалась нетерпеливая злость. Как у человека, вынужденного не меньше часа стоять в очереди, еще подумалось тогда Илье.

— Как-как — убраться отсюда надо, если до вас не доходит, — столь же раздраженно, в тон ему, отвечал Проводник, глядя на молодого варвара, как на идиота, — убраться как можно дальше. Сила Пещеры Иллюзий распространяется лишь на небольшую часть туннеля, так что не волнуйтесь. Далеко отсюда она нас достать не сможет.

— Ну, мы-то понятно, — сказал на это Криницкий, — уйти отсюда сможем. А с Кирой как быть? Она не то что идти не может — того и гляди, вообще упадет.

— Вот и еще один глупый вопрос, — Проводник хмыкнул, — не испытывайте мое терпение. Уж на него-то, я уверен, вы оба знаете ответ. Раз девушка сама никуда не уйдет, надо ее отсюда вы-нес-ти. Понятно?

— Вынести? — хором повторили растерянные Малран и Илья.

— Именно, — подтвердил Проводник, — так что определитесь, кто потащит бедняжку, как, и в какой очередности.

А затем, после секундной паузы, еще добавил, внося ясность:

— На меня можете не смотреть. В мои обязанности… по условиям сделки, это не входит — девиц всяких таскать, бесчувственных. Я ведь все-таки Проводник, а не носильщик.

16

А той же ночью, только в другом мире — в родном городке Ильи Криницкого, в одном из тамошних домов случился переполох.

Хотя стоп: здесь не помешает уточнение. Назвать дом, о котором пойдет речь, просто «одним из…» было бы слишком пренебрежительно. Конечно, по сравнению с дворцами на набившей оскомину Рублевке он выглядел скромно. Как и рядом с когда-то основательно измусоленным журналюгами замком, принадлежащим некой звездной паре, чьи имена-фамилии слишком известны, чтобы их повторять.

Тем не менее, на фоне провинциального городишки, казался этот дом сосредоточием роскоши. Три этажа, высоченный забор, подземный гараж и охрана, разумеется. Имелись у дома и два преимущества перед теми же рублевскими хоромами. Во-первых, одиночество — как у анчара из одноименного стихотворения Пушкина. Других подобных сооружений поблизости не было. Ну а во-вторых, располагался дом на холме, значительно удаленном от, собственно, города. И тем напоминал обитель не то злобного гения из фильмов, не то самого Дракулы. Не реального исторического персонажа — господаря Валахии, но горячо любимого тем же кинематографом графа-вампира. Не хватало только молний, что озаряли бы дом на пару с холмом по ночам.

Молний в эту ночь не было, поскольку не было грозы. А вот шум откуда-то взялся. И разбудил хозяйку дома… вернее, приживалку, де-юре числившуюся супругой хозяина.

Она поднялась с широченной кровати, которую делила с мужчиной, годным ей в отцы… и потому, наверное, за глаза называемым «папиком». Высокая тощая бабенка, она была способна выглядеть эффектно в вечернем платье и потратив вагон косметики. Однако теперь, всклокоченная, в почти прозрачной и коротенькой ночнушке, смотрелась она, скорее, жалко. Таким же жалким в своей нездоровой претенциозности было сорвавшееся с ее уст непечатное выражение.

Прислушавшись, хозяйка-приживалка догадалась, что источник шума находится внутри дома, а не снаружи. Хотела вызвать охрану, благо, тревожная кнопка располагалась на расстоянии вытянутой руки от супружеского ложа. Но любопытство пересилило страх. И неловко переступая — ни дать ни взять, цапля, гуляющая на болоте — женщина направилась туда, откуда, предположительно, шум и доносился.

Путь хозяйки-приживалки лежал в будуар — так она называла комнату, специально выделенную ей для нарядов, косметики и просто уединения. Причем еще хозяйская супруга любила произносить это слово с особой интонацией, вдобавок, нарочито картавя, искажая звук «р» на конце. На французский манер, как наивно думала она. Но на деле выходило, скорее, по-одесски.

Шум нарастал. В будуаре как будто возился медведь или случилось небольшое землетрясение. И женщина успела подумать, что еще не поздно отступить. Вернуться в спальню, к тревожной кнопке. А со странностями и опасностями пускай разбираются профессионалы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимофей Печёрин читать все книги автора по порядку

Тимофей Печёрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разрушитель магии (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Разрушитель магии (СИ), автор: Тимофей Печёрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x