Александр Савчук - Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (СИ)
- Название:Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Савчук - Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (СИ) краткое содержание
Часть I — Не собирался я в другой мир на ПМЖ отправляться. Даже не готовился. Фехтованием не занимался, магию не изучал, химию не знаю. Однако кривая вывела, и никуда не денешься. Теперь надо взять себя в руки, сменить имя и вживаться в новые условия. А чувство юмора, верные друзья и природный авантюризм обеспечат нескучную жизнь.
Часть II — Ну, вот я и в столице. Сейчас покорять буду! Угу. Меня чуть не убили, в темницу кинули, в убийстве обвинили. Да и планы мои что-то не спешат в жизнь воплощаться. Зато нашел новых друзей, и, самое главное — любовь! Жизнь продолжается, и это здорово!
Балбес – единственный и неповторимый. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Рэдфорд, а в этом доме вообще-то кормят? — Спросил я.
— С этим проблема! — Вздохнул воин. — Ни слуг, ни повара нет. В доме проживала семейная пара, он садовником работал, при прежнем хозяине, а она экономкой. Но ребята в лавку съездили, продовольствия немного закупили. Сейчас что-нибудь на скорую руку сообразим.
— А где сейчас эта пара? Надеюсь, вы их не выгнали?
— Нет, что ты? Здесь они, твоего решения дожидаются.
— Малик, пригласи их!
Малик быстро привел двоих, мужчину и женщину. Обоим за пятьдесят. Женщина довольно высокая, сухопарая, со строгим лицом. Одета в скромное, даже бедное платье, темной расцветки. Волосы собраны на затылке и прикрыты скромным чепчиком. Мужчина почти на голову ниже жены, коренастый, с загорелым лицом и мозолистыми руками. Одежда его была тоже довольно потрепанной. Видно, что они живут скромно, что даже странно. Дом в хорошем районе и зарплаты у них должны быть на уровне.
— Ваша милость, я Эльмира, экономка, а это мой муж, Вок. Он садовник. — Поклонилась женщина. Муж последовал ее примеру. Невооруженным взглядом заметно, что в семье верховодит она.
— Добрый день, уважаемые. — Я слегка склонил голову, отвечая на поклоны. — Я, барон Тимэй Воронов, новый владелец этого дома. Получил я его в подарок от графа де Пирон. Эльмира, расскажите, почему дом в таком запустении? Везде пыль, паутина.
— Господин барон, я служу в этом доме уже восемнадцать лет. Последние пятнадцать в должности экономки. До того как дом перешел господину графу, он принадлежал его дяде, барону Герсу. Господин граф и мой покойный хозяин не слишком ладили. Граф, он серьезный мужчина, а мой хозяин, он игрок был. И выпивал. Часто без меры. Три года назад, барон Герс умер, не оставив прямых наследников. Дом перешел господину графу. Он сразу рассчитал всех слуг, оставив только нас с мужем. Вообще, господин граф не появлялся здесь, кроме одного раза. Жалование нам он сократил, на дом денег почти не выделял. Мне кажется, что ему не хотелось посещать этот дом. Я пытаюсь, как могу, держать дом в порядке, но сил моих не хватает. Даже ваши покои не готовы. Вы, наверное, захотите нас уволить. — Тоскливым голосом закончила она.
— Зачем же увольнять! — Доброжелательно сказал я. — Более того, я хочу, чтобы вы наняли достаточное количество слуг. Требуются повар, конюх, горничные…. В общем, дом надо привести в порядок. Составьте список, какие есть проблемы, где нужен срочный ремонт и примерные расходы на это. Жалование вам будет увеличено, конкретную сумму обговорим позже. Это — господин Рэдфорд, он будет обеспечивать охрану. Солдат наймет тоже он. Малик, мой слуга и помощник. Жду вас вечером с списком необходимых слуг и прочего.
Пока я говорил, лицо Эльмиры разглаживалось и озарялось. Вряд ли у этой пары было другое жилье, по их внешнему виду не верилось, что под подушкой у них горшок золота есть. К тому же покидать дом, где они прожили столько лет, им явно не хочется.
— Все будет исполнено, господин барон. — Несмотря на радость, экономка вела себя сдержанно и достойно. — Часть слуг можно нанять сегодня же, у меня есть несколько кандидатур на примете. Единственное, господин барон, горничных вам выбирать только для работы или….
— Никаких или! — Перебил я ее. — Только для работы. Требование у меня только одно: честная работа! Воров я накажу, и строго. Пьяницы мне тоже не нужны. Девушкам можете гарантировать неприкосновенность. Нет, если по обоюдному согласию, с кем-нибудь из слуг или солдат, я не против. Лишь бы делу не мешало. Но обидеть никто не посмеет.
Я не собрался делать из служанок постельные игрушки. Это мой дом! А где я живу, безобразничать не собираюсь! Залог хороших отношений со служащими, не мешать служебные отношения с личными. Что я на стороне себе развлечение не найду? У Зоренга ситуация проще, он жениться не собирается. А я парнишка молодой, хоть сейчас готов жениться! Шуткую, конечное. Но привести молодую жену в дом, где половина служанок у меня в постели побывала? Не красиво. К тому же, что может прийти на ум отвергнутой женщине не сможет спрогнозировать не одна аналитическая служба. Это сначала она готова на определенные условия, но со временем все может измениться. В общем, не стоит приобретать себе головную боль.
— И еще, вот, возьмите деньги и купите себе приличную одежду. — Я выгреб из отощавшего мешка горсть монет. — Не пристало экономке ходить в таком виде. И слуг будет легче нанимать!
— Благодарю вас, господин барон! — Эльмира явно не ожидала от меня такого. А что? Кто пойдет в слуги, если экономка выглядит как последняя оборванка? Соображалку иногда включать надо!
Эльмира удалилась набирать слуг и готовить отчеты. Малик притащил копченое мясо, сыр, хлеб и вареные яйца. От вина пришлось отказаться, по рекомендации лекаря. Перекусив, мы начали решать насущные вопросы.
— Денег мало осталось. — Пожаловался я. — Сейчас большие расходы предстоят. Не думал я, что Керт мне такой дом подарит. Хотя дареному коню в зубы не заглядывают. Придется съездить в центр, обналичить вексель.
— Кром пока не сможет тебя возить. — Заметил Рэдфорд. — Давай лучше отправим Зайчика и Ночника, например. Они все привезут. А еще я могу поехать, солдат набирать нужно.
— Солдат пока набирать не будем, сначала надо слуг набрать и казарму в порядок привести. Опять же кормить воинов надо, а на бутербродах они долго не протянут.
Рэдфорд кивнул и только раскрыл рот, как сработал амулет связи.
— Тимэй, я связался с Тофаром, он сможет приехать к тебе завтра утром. — Порадовал Зоренг. — До утра подождешь? Или кого другого поискать?
— Нет, искать никого не надо, Тофар вне конкуренции. — Отказался я. — Подождем, ничего не случиться.
— Хорошо, буду нужен — вызовешь.
Я задумчиво посмотрел на амулет. Завтра Тофар приедет, а мне его накормить нечем. Покушать он любит. Может кого-нибудь за харчами отправить? А я сам приготовлю. Малика в помощь возьму и приготовлю.
— Зайчик, отправь кого-нибудь за продуктами. — Попросил я. — Мяса свежего возьмите, овощей, вина хорошего. Еще что-нибудь. Завтра утром Тофар приедет, а он на голодный желудок работать не любит.
— Сейчас отправлю. — Согласно мотнул головой Зайчик. — И это, я поговорить с тобой хотел.
— Слушай, давай не сейчас! — Отмахнулся я. — Понимаю, о чем говорить хочешь. В случившемся только моя вина, вас я ни в чем не обвиняю. Вы свои обязательства честно выполнили.
— Все равно, твое ранение на моей совести. — Заявил наемник. — Мало ли как себя охраняемый ведет, наша работа сохранить ему жизнь и здоровье, несмотря ни на что!
— Глупость! — Возмутился я. — Благодаря вам я жив остался! Поверь, я это очень ценю. Вы сделали все, что могли, и даже немного больше. Давай закончим этот разговор. Лучше пойдем, на пленного посмотрим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: