Редьярд Киплинг - Сказки Старой Англии
- Название:Сказки Старой Англии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Редьярд Киплинг - Сказки Старой Англии краткое содержание
Сказки Старой Англии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока мы бездумно наслаждались, моя сестра встретила сына магистрата с Запада, и через год они поженились. Мой младший брат, всегда интересовавшийся растениями, встретил Первого доктора легиона и решил стать военным врачом. Мой старший брат встретился с греческим философом и сообщил отцу, что собирается поселиться на нашей ферме и заняться сельским трудом и философией. Дело в том, что эта философия была с длинными кудрями.
- А я считала, что все философы лысые, - сказала Юна.
- Не все. Она была красивой. Я не виню его. Меня вполне устраивало, что мой старший брат выбрал такой путь, потому что сам-то я хотел только одного - служить в армии. Я боялся, что он тоже захочет стать военным и тогда мне придется остаться дома и смотреть за фермой. Так пребывание на водах определило судьбу каждого из нас.
Парнезий встал и прислушался.
- Наверно, это идет Дан, мой брат, - сказала Юна.
- Да, и Фавн с ним.
Дан и Пак продрались сквозь кустарник и вышли на опушку. Дан и Парнезий познакомились, поприветствовав друг Друга.
- Я хотел испытать этот лук Улисса [*33], - сказал Парнезий, - но... - Он показал покрасневший палец.
- Мне очень жаль, - ответил Дан. - Ты, наверно, отпустил резинку слишком рано. А что ты рассказывал Юне?
- Пусть герой продолжает свою историю, - молвил Пак, усевшись верхом на сухую ветку у всех над головами. - А я буду объяснять, как античный хор [*34].
- Я рассказывал твоей сестре о том, как попал в армию, - ответил Парнезий.
- Тебе пришлось сдавать экзамен? - с интересом спросил Дан.
- Нет. Я сказал отцу, что хотел бы служить в кавалерии даков [*35], я не раз видел этих кавалеристов в Аква Сулис, но он заявил, что мне лучше начать службу в регулярном римском легионе. Я же, как и многие мои товарищи, не очень-то любил все римское. Эти рожденные в самом Риме офицеры с презрением смотрели на нас, рожденных в Британии, мы были для них варварами.
"Да, это так, - согласился отец. - Но помни, что мы - люди старой закалки и наш долг - служить империи".
"Империи? Какой? - спросил я. - Один император у нас в Риме, и уж не знаю, сколько сейчас провозглашено императоров в восставших провинциях".
"Главная беда не в этом, - продолжал отец. - Рим изменил заветам отцов и должен быть наказан".
Тут он стал вспоминать события минувших веков, и по его словам выходило, что Вечный Рим находится на грани падения.
"Да, - повторил он, - у Рима нет никакой надежды на спасение. Но если боги помогут нам, британцам, то мы можем спасти Британию. Поэтому, Парнезий, я говорю тебе как отец: если сердце твое лежит к военной службе, то твое место - на Стене".
- Какой Стене? - разом спросили Дан и Юна.
- Отец имел в виду стену Адриана [*36]. Она была построена давным-давно, чтобы отгородить Британию от раскрашенного народа, по-вашему, - пиктов. Когда отец сказал это, я поцеловал его руку и стал ждать приказаний. Мы, римляне, рожденные в Британии, знаем, чем мы обязаны своим отцам.
- Если б я поцеловал руку отцу, он бы рассмеялся, - сказал Дан.
- Обычаи меняются, но если ты не станешь слушаться отца, то это тебе не пройдет даром, можешь не сомневаться.
После нашего разговора отец послал меня учиться маршировать в гарнизон вспомогательных войск. Когда я выучился, Максим дал мне жезл центуриона Седьмой когорты Тридцатого легиона.
- А кто такой Максим? - поинтересовалась Юна.
- Сам Максим, наш великий Цезарь, генерал Британии. Мало того, что он дал мне жезл центуриона, но и продвинул сразу на три ступеньки! Новичок обычно начинает с десятой когорты и затем продвигается до первой.
- И ты был счастлив? - снова спросила Юна.
- Еще бы. Я думал, что Максим отличил меня за молодцеватый вид или за умение маршировать, но вернувшись домой, узнал, что мой отец, служивший когда-то вместе с Максимом, попросил его за меня.
- Ну и ребенок же ты был! - усмехнулся Пак, сидя на своей ветке.
- Был, - подтвердил Парнезий. - Но вскоре - ты, Фавн, это знаешь, - вскоре я покончил с играми навсегда.
Пак кивнул. Он сидел, опустив коричневую голову на коричневую руку, и глаза его смотрели в одну точку.
- Штаб Тридцатого легиона тогда находился в Андериде, но моя Седьмая когорта размещалась на Стене.
- Андерида? Это что? - дети обернулись к Паку.
- Это Певнсей. - Пак указал рукой на юг.
- Снова наша долина! - воскликнул Дан. - Там, где высаживался Виланд?
- И Виланд, и другие, - отвечал Пак. - Это место древнее, даже по сравнению со мной.
- Итак, - продолжал Парнезий, - я получил приказание идти с тридцатью солдатами к нашей когорте. - Он весело рассмеялся. - Я чувствовал себя счастливее любого императора, когда впереди своего отряда выходил из Северных ворот лагеря, мимо охраны и алтаря богини Победы, которым мы отдали салют.
- Как? Как? - дружно спросили Дан с Юной.
- Вот так! - ответил Парнезий и медленно проделал все красивые движения римского салюта, который завершается глухим ударом щита, опускаемого за плечи.
- Да-а, - прошептал Пак. - Тут есть над чем подумать.
- Мы выступили в полном вооружении, - продолжал Парнезий, снова садясь на землю. - Но как только дорога вошла в лес, солдаты захотели погрузить щиты на лошадей.
"Нет, - сказал я, - пока вы под моей командой, свое оружие и доспехи будете нести сами".
"Но сейчас жара, - возразил один солдат, - а у нас нет доктора. Вдруг у нас будет солнечный удар или лихорадка?"
"Тогда умирайте! - ответил я. - Невелика потеря для Рима. Выше копья! Подтянуть ремни!"
"Не строй из себя императора Британии!" - крикнул он.
Я сбил его с ног тупым концом копья и объяснил этим рожденным в Риме римлянам, что, если еще будут такие разговоры, у нас станет одним человеком меньше. И я не шутил!
Затем тихо, словно облако, на дорогу выехал Максим и мой отец следом. На Максиме была пурпурная мантия, как будто он уже стал императором Британии, на ногах - белые с золотом поножи из кож оленя. Некоторое время он стоял молча и только смотрел, прищурив глаза.
"Станьте-ка на солнце, детки", - сказал он наконец.
И солдаты выстроились в шеренгу вдоль дороги.
"Что бы ты сделал, - обратился он ко мне, - если бы меня тут не было?"
"Убил бы того солдата", - ответил я.
"Убей же его. Он и пальцем не шевельнет".
"Нет, - сказал я. - Теперь они подчиняются тебе, а не мне. Убей я его сейчас, я был бы просто палачом, исполняющим твои приказы".
Максим нахмурился.
"Тебе никогда не быть императором, - сказал он. - Даже генералом тебе не быть никогда".
Я молчал, но было видно, что мой отец доволен. "Я пришел попрощаться с тобой", - сказал он мне.
"Вот и попрощался, - сказал Максим. - Твой сын мне больше не понадобится. До самой смерти он будет служить офицером легиона, а мог бы быть префектом[*37] одной из моих провинций. Пойдем пообедаем с нами, обратился он ко мне. - Солдаты тебя подождут".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: