Уильям Фолкнер - Рассказы
- Название:Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© Издательство ЦК КПСС «Правда»
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Фолкнер - Рассказы краткое содержание
Эти тринадцать (1930)
• Победа
• Ad Astra
• Все они мертвы, эти старые пилоты
• Расселина
• Красные листья
• Роза для Эмили
• Справедливость
• Волосы
• Когда наступает ночь
• Засушливый сентябрь
• Мистраль
• Развод в Неаполе
• Каркассонн
Доктор Мартино (1934)
• Дым
• Полный поворот кругом
• Уош
Сойди, Моисей (1942)
• Было
• Огонь и очаг
• Черная арлекинада
• Старики
• Осень в дельте
Ход конем (1949)
• Рука, простертая на воды
• Ошибка в химической формуле
Семь рассказов (1950)
• Поджигатель
• Высокие люди
• Медвежья охота
• Мул на дворе
• Моя бабушка Миллард, генерал Бедфорд Форрест и битва при Угонном ручье
Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю другую сказку, — сказала Нэнси.
Она смотрела на Кэдди, но глаза у нее закатывались, как бывает, когда стараешься удержать палочку на кончике носа и смотришь на нее снизу вверх. Нэнси приходилось смотреть на Кздди сверху вниз, а все-таки глаза у нее были такие.
— Я не хочу слушать, — сказал Джейсон. — Я буду топать ногами.
— Это хорошая сказка, — сказала Нэнси. — Гораздо лучше той.
— О чем она? — спросила Кэдди.
Нэнси стояла возле лампы. Рукой она взялась за стекло, и рука против света была длинная и черная.
— Ты прямо за стекло взялась, — сказала Кздди. — Разве тебе не горячо?
Нэнси посмотрела на свою руку. Она медленно отняла ее от стекла. Она стояла, глядя на Квдди, и так вертела рукой, словно она у нее была привешена на веревочке.
— Лучше что-нибудь другое будем делать, — сказала Кэдди.
— Я хочу домой, — сказал Джейсон.
— У меня есть кукуруза, — сказала Нвнси. Она посмотрела на Кэдди, потом на меня, потом на Джейсона, потом опять на Кэдди. — Давай поджарим кукурузу.
— Я не люблю кукурузу, — сказал Джейсон. — Я люблю конфеты. Нэнси посмотрела на Джейсона.
— Я дам тебе подержать сковородку.
Она все еще вертела рукой. Рука была длинная и темная и как будто без костей.
— Хорошо, — сказал Джейсон. — Если я буду держать сковородку, я останусь. Кэдди не умеет держать сковородку. Если Кэдди будет держать сковородку, я уйду домой.
Нэнси раздула огонь.
— Смотри, Нэнси берется прямо за огонь, — сказала Кэдди. — Что с тобой, Нэнси?
— У меня есть кукуруза, — сказала Нэнси. — Немножко есть.
Она достала сковородку из-под кровати. У сковородки была сломана ручка. Джейсон заплакал.
— Ну и не выйдет ничего, — сказал он.
— Все равно пора идти домой, — сказала Кэдди. — Квентин, пойдем.
— Подождите, — сказала Нэнси. — подождите. Я ее сейчас починю. Ты разве не хочешь мне помочь?
— Мне расхотелось кукурузы, — сказала Кэдди. — Уже очень поздно.
— Ну ты мне помоги, Джейсон, — сказала Нэнси. — Ты мне поможешь, правда?
— Нет, — сказал Джейсон. — Я хочу домой.
— Не надо, — сказала Нэнси, — не надо. Смотри, что я буду делать, Я сейчас ее починю, и Джейсон будет ее держать и жарить кукурузу. Она достала кусок проволоки и прикрепила ручку.
— Не будет держаться, — сказала Кэдди.
— Отлично будет, — сказала Нэнси. — Вот увидишь. Ну, теперь помогите мне лущить кукурузу. Кукуруза тоже была под кроватью. Мы стали лущить ее и класть на сковородку, а Нэнси помогала Джейсону держать сковородку над огнем.
— Она не лопается, — сказал Джейсон. — Я хочу домой.
— Подожди, — сказала Нэнси. — Сейчас начнет. Вот будет весело. Она сидела у самого огня. Фитиль в лампе был выпущен слишком сильно, и лампа начала коптить.
— Почему ты ее не прикрутишь? — спросил я.
— Ничего, — сказала Нэнси. — Я потом смахну сажу. Смотри: сейчас начнет лопаться.
— И не думает даже, — сказала Кэдди. — И все равно надо идти домой. Наши будут беспокоиться.
— Нет, — сказала Нэнси. — Сейчас начнет лопаться. Дилси им скажет, что вы пошли со мной. Я столько времени у вас работала. Они не рассердятся, что вы пошли ко мне. Подождите. Сию минуту начнет лопаться.
Тут Джейсону попал дым в глаза, и он заплакал. Он уронил сковородку в огонь. Нэнси взяла мокрую тряпку и вытерла Джейсону лицо, а он все плакал.
— Ну, перестань, — сказала Нэнси, — перестань же.
Но он не переставал.
Кэдди вытащила сковородку из огня.
— Все сгорело, — сказала она. — Надо еще кукурузы, Нэнси.
— А ты всю положила? — спросила Нэнси.
— Да, — сказала Кэдди. Нэнси посмотрела на нее. Потом взяла сковородку, высыпала обгорелую кукурузу себе в фартук и стала отбирать зерна длинными темными пальцами. Мы смотрели на нее.
— Больше у тебя нет кукурузы? — спросила Кэдди.
— Есть, — сказала Нэнси. — Есть. Смотри, тут не вся сгорела. Нужно только…
— Я хочу домой, — сказал Джейсон. — Я все расскажу.
— Тсс! — сказала Кэдди. Мы прислушались. Голова Нэнси была уже повернута к двери, глаза ее наполнились красным отблеском от лампы.
— Кто-то идет, — сказала Кэдди. И тогда Нэнси опять начала издавать этот звук, негромко, сидя у огня, свесив длинные руки между колен; и вдруг по всему лицу у нее выступили крупные капли; они бежали по лицу и скатывались на подбородок, и в каждой капле крутился огненный шарик от огня в очаге.
— Она не плачет, — сказал я.
— Я не плачу, — сказала Нэнси; глаза у нее были закрыты. — Я не плачу. Кто это идет?
— Не знаю, — сказала Кздди; она пошла к двери и выглянула. — Ну, теперь придется идти домой. Это папа. — Я все расскажу, — сказал Джейсон. — Я не хотел идти, а вы меня заставили.
У Нэнси по лицу все еще бежали капли. Она повернулась на стуле.
— Послушайте, скажите ему… Скажите, что мы будем играть. Скажите, что я за вами присмотрю до утра. Попросите, чтоб он позволил мне пойти с вами и переночевать на полу. Скажите, что мне и тюфяка не нужно. Мы будем играть. Помните, как в тот раз было весело?
— Мне вовсе не было весело, — сказал Джейсон. — Ты мне сделала больно. Ты мне дыму в глаза напустила.
V
Вошел отец. Он посмотрел на нас. Нэнси не встала со стула.
— Скажите ему, — попросила она.
— Я не хотел идти, — сказал Джейсон, — а Кздди меня заставила.
Отец подошел к очагу. Нэнси подняла глаза.
— Разве ты не можешь пойти к тетушке Рэйчел и у нее переночевать? — спросил он. Нэнси смотрела на него, свесив руки между колен. — Его тут нет, — сказал отец. — Я бы увидел. Никого тут нет, ни живой души.
— Он во рву, — сказала Нэнси. — Спрятался во рву.
— Чепуха, — сказал отец. Он посмотрел на Нэнси. — Откуда ты знаешь, что он там?
— Мне был знак, — сказала Нзнси.
— Какой знак?
— Такой. На столе, когда я вошла. Свиная кость с окровавленным мясом. На столе лежала, возле лампы. Он там. Когда вы уйдете, вот в эту дверь, тут мне и конец.
— Какой конец, Нзнси? — спросила Кздди.
— Я не ябеда, — сказал Джейсон.
— Чепуха! — сказал отец.
— Он там, — сказала Нэнси. — Смотрит сейчас в окно, ждет, когда вы уйдете. Тогда мне конец.
— Вздор! — сказал отец. — Запри дом, и мы тебя проводим к тетушке Рэйчел.
— Что толку! — сказала Нэнси. Она больше не смотрела на отца, но отец смотрел на нее сверху вниз, на ее длинные темные обмякшие руки. — Что толку тянуть?
— Что же ты думаешь делать? — спросил отец.
— Не знаю, — сказала Нэнси. — Что я могу сделать? Оттянуть еще немного. Да что толку! Так уж, видно, мне на роду написано. Что мне полагается, то и получу.
— Что получишь? — спросила Кэдди. — Что тебе полагается?
— Все это вздор, — сказал отец. — А вам всем надо спать.
— Я не хотел, а Кэдди меня заставила, — сказал Джейсон.
— Пойди к тетушке Рэйчел, — сказал отец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: