Эрих Ремарк - Земля обетованная
- Название:Земля обетованная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-264-00241-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Ремарк - Земля обетованная краткое содержание
Земля обетованная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Note1
Небольшой остров в заливе Аппер-Бэй близ Нью-Йорка, к югу от южной оконечности Манхэттена; в 1892 — 1943 гг. — главный центр по приему иммигрантов в США, до 1954 г. — карантинный лагерь.
Note2
Кантон в Швейцарии, граничащий с Италией.
Note3
Tannenbaum — елка (нем.).
Note4
Здесь: символ стойкости евреев. Маккавеи — представители священнического рода Хасмонеев, дети Маттафии и их потомки, правили в Иудее с 167? по 37 г. до н. э. Иуда Маккавей возглавил народное восстание в Иудее против власти Селевкидов, в 164 г. захватил Иерусалим. После гибели Иуды Маккавея в 161 г. до завоевания Иудеей политической независимости борьбу возглавили его братья. Семь братьев Маккавеев — Авим, Алим, Антонин, Гурий, Евсевон, Елеазар и Маркелл — были убиты в 166 г. в гонение Антиоха IV Эпифана за отказ нарушить закон Моисеев (2 Маккавейская, 7). Память в Православной церкви 1 (14) августа.
Note5
Тысяча (англ.).
Note6
Пятьдесят тысяч (англ.).
Note7
Этого ублюдка убить бы надо! (англ.).
Note8
С черным? (англ.).
Note9
Спасибо (ит.).
Note10
До свиданья! (франц.).
Note11
До свиданья, месье (франц.).
Note12
До свиданья, мадам (франц.).
Note13
Мин — китайская императорская династия в 1368 — 1644 гг.
Note14
Чжоу — название эпохи в истории Древнего Китая и китайской династии в 1027 — 256 гг. до н. э.
Note15
Тан — китайская императорская династия в 618 — 907 гг. н. э.
Note16
Хань — китайская императорская династия в 206 г. до н. э. — 220 г. н. э.
Note17
Инь — древнекитайское государство в 14 — 11 вв. до н. э.
Note18
Loganberry — логанова ягода, гибрид малины с ежевикой.
Note19
Каталаунские поля — равнина в Северо-Восточной Франции, где в 451 г. войска Западной Римской империи в союзе с франками, готами, бургундами, аланами и др. разгромили гуннов и их союзников во главе с Аттилой.
Note20
До свиданья, мой дорогой. — До свиданья (франц.).
Note21
Баленсиага Кристобаль (1895 — 1972) — знаменитый испанский кутюрье баскского происхождения. В 30 — е годы имел дома моды в Барселоне и Мадриде. Во время гражданской войны покинул Испанию и открыл дом моды в Париже. Его идеи доминировали в высокой моде 50 — х годов. В конце 60 — х вернулся в Испанию.
Note22
Манбоше (Ман Руссо Боше, 1891 — 1976) — знаменитый модельер, первый американский кутюрье, добившийся успеха во Франции. В 1930 г. открыл свой собственный дом моды в Париже. После оккупации Франции гитлеровскими войсками вернулся в Америку и открыл дом моды в Нью-Йорке. Спроектировал женскую форму для американской армии. Отошел отдел в 1971 г.
Note23
Роковая женщина! (франц.).
Note24
Михраб — молитвенная ниша в стене мечети, обращенная к Мекке, украшается орнаментальной резьбой, инкрустацией, росписью.
Note25
Jeu de Paume (буквально «игра ладонью», старофранцузское название тенниса) — один из выставочных залов Лувра, где прежде размещалось собрание импрессионистов; позднее собрание переместили в Музей Д'Орсэ.
Note26
Как ударом молнии (франц.).
Note27
Согласна! (итал.).
Note28
Городок на севере Италии.
Note29
Озеро на границе между Италией и Швейцарией.
Note30
Годдард Полетт (Полин Марион Годдард Леви, 1911 — 1990) — популярная американская актриса, известная также как Марион Леви. В Голливуде с 1929 г. Известность пришла к Годцард, когда она снялась со своим вторым мужем Чарли Чаплиным в «Новых временах» (1936). В 1940 — е годы снялась во многих фильмах, в том числе со своим третьим мужем Берджесом Мередитом. Четвертым мужем актрисы стал сам Эрих Мария Ремарк, который женился на П. Годдард в 1958 г.
Note31
Две ипостаси, добрая и злая, одного и того же человека — героя психологического романа английского писателя Р. Л. Стивенсона (1850 — 1894) «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» (1886).
Note32
Рихард Таубер (1892 — 1948) — австрийский тенор, с 1940 г. жил в Англии.
Note33
Обманчивая худоба (франц.).
Note34
Официальная песня нацистской партии в Германии с 1933 по 1945 г.
Note35
Городок близ Флоренции.
Note36
Небольшой театр, отрывшийся в Париже в начале XX века, где показывались исключительно пьесы, основанные на сценах насилия, ужаса и демонстрации отвратительного. Актеры театра измеряли свой успех количеством обмороков в зале.
Note37
Фафнир — в скандинавской мифологии и эпосе дракон, стерегущий клад; сын Хрейдмара и брат Отра и Регина, воспитателя героя Сигурда. Убив своего отца, Фафнир завладел чудесным кладом — золотом Андвари. Сам был убит Сигурдом по наущению Регина.
Note38
Цим, Феликс (1821 — 1911) — французский художник-пейзажист.
Note39
Брух Макс (1838 — 1920) — немецкий композитор и дирижер, профессор Высшей музыкальной школы в Берлине.
Note40
«Хорошо темперированный клавир» два тома прелюдий и фуг И. С. Баха.
Note41
Мой дорогой (франц.).
Note42
Буден Эжен (J824 — 1898), французский живописец; его поэтические пейзажи предвосхищали импрессионизм.
Note43
Кестлер Артур (1905 — 1983) — английский писатель и философ. Родился в Будапеште. Был английским корреспондентом в Испании в период гражданской войны. Приговорен к смертной казни правительством Франко, но под международным давлением освобожден. В наиболее известном романе «Слепящая тьма» (1940, русский перевод 1988) изображен психологический механизм сталинского террора. Баум Вики (Хедвиг Баум, 1888 — 1960) — американская писательница австрийского происхождения. Родилась в Вене, до 1930 г. жила и работала в Берлине. Ее роман «Люди в отеле» (1929) стал бестселлером, по нему была поставлена пьеса «Гранд-отель», сняты художественный фильм, получивший Оскара, и мюзикл. После успеха «Гранд-отеля» на Бродвее Баум переехала в США и стала сценаристкой в Голливуде. В 1938 г. получила американское гражданство.
Note44
Сумерки (франц.)
Интервал:
Закладка: