Геннадий Толмачев - Ради смеха, или Кандидат индустриальных наук [Повести, юмористические рассказы, фельетоны]
- Название:Ради смеха, или Кандидат индустриальных наук [Повести, юмористические рассказы, фельетоны]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Жалын
- Год:1983
- Город:Алма-Ата
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Толмачев - Ради смеха, или Кандидат индустриальных наук [Повести, юмористические рассказы, фельетоны] краткое содержание
Терпит крах некий Миша Блинов — герой навести «Ради смеха, или Кандидат индустриальных наук», — и это закономерный итог всей его жизни: не может иначе складываться судьба у того, для кого весь свет в оконце — это нажива, рвачество, «полезные знакомства» и как высший идеал — никчемное, бесполезное, но удобное существование.
Ради смеха, или Кандидат индустриальных наук [Повести, юмористические рассказы, фельетоны] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я, конечно, айм сорри, — бодро сказал он, увидев за длинным столом трех хмурых преподавателей. — Но я думаю, джентльмены правильно поймут меня.
Джентльмены переглянулись. Миша ослепительно улыбнулся и вразвалочку подошел к столу.
— Я еще раз айм сорри, джентльмены. — Мише очень нравилось это благородное слово «джентльмены», и он перед зеркалом разучил, как изящнее отрывать его от своих губ. — Я — Блинов.
Комиссия безмолвствовала. Но тут один из ее членов исподтишка заглянул в листок и тихо сказал:
— В списках не значится.
Импозантный мужчина, который сидел посредине, с улыбкой предложил:
— Давайте отвлечемся на пяток минут. — И, сделав приглашающий жест рукой, сказал: — Сит даун, плиз, комрад Блинов.
Миша догадался, что его приглашают сесть и ответил:
— Ничего, постоим. Не гордые. Впрочем, я ненадолго.
— Вы хотите сдать кандидатский минимум? — поинтересовался импозантный мужчина.
— Прямо в точку попали, — охотно согласился Миша и в свою очередь спросил: — Аполлинария Модестовича знаете?
Тот, который сидел посредине, посмотрел на своих коллег. Коллеги отрицательно покачали головами.
— А Степу Академика знаете? — с вызовом спросил Блинов.
— Степана Прокопьевича Огнева? — осторожно поинтересовался импозантный мужчина.
— Фамилию, честно скажу, не знаю, — рубанул рукой Миша. — Но он мой мировой кореш. Вчера сидим с ним, отдыхаем, он мне и говорит: передай привет от Аполлинария или от меня лично. От Степы, значит, Академика. А они, мол, хорошую оценку соорудят.
— Какая прелесть! — ласково удивился импозантный мужчина. — Ну, а язык-то вы, молодой человек, знаете?
Миша задумался только на секунду. Решив быть предельно честным, он твердо заявил:
— Откровенно говоря, джентльмены, ни в зуб ногой!
— Какая прелесть! — снова восхитился тот, что посредине, хлопнув в ладоши. — И на какую же оценку вы рассчитываете?
— Я думаю, четверка будет в самый раз. А вечерком, джентльмены, как говорится, прошу к столу. Отдохнем от трудов праведных. Ох, и отдохнем!
Крайние преподаватели заволновались. В два голоса они что-то быстро залопотали по-английски. Миша насторожился: тон не предвещал ничего доброго. «Поторопился я, видать, с приглашением, — переживал Миша свою оплошность. — Хотя, с другой стороны, что тут рассусоливать?» Вслух Блинов проговорил:
— Я, конечно, айм сорри. Но моей вины тут нет. Вы сами сказали, — Миша указал пальцем на импозантного мужчину, — что у вас пять минут. А прошло семь. Законно?
На этот раз Миша не услышал: «какая прелесть». Улыбчивый мужчина стер с лица и намек на добродушие. Он хмуро спросил:
— За кого вы нас принимаете?
— А что я такого сказал? Четверку попросил. Вы всем четверки ставите. А язык-то все равно никто не знает. Давайте на спор, джентльмены, что девяносто процентов кандидатов наук по иностранному языку — ни бэ ни мэ. Спорим?
Издав что-то похожее на рычание, отбросив стул, вскочил тот, что посредине. Мгновенно, как телохранители, стремительно взвились двухметровые крайние.
— Это поклеп! — крикнул который посредине. — Вон! Питекантроп!
Миша метеором вылетел из аудитории. Навалившись спиной на дверь, он вытер со лба испарину. Пузатый очкарик заботливо спросил:
— Ну как, спихнули?
— Стантарт, четверка, — ответил Блинов и, увидев у окна Степу Академика, показал ему кулак.
Степа был бледен. Просемафорив Мише глазами, дескать, следуй за мной, Степа Академик с независимым видом продефилировал в другой конец коридора.
— Правда, что ли, сдал? — спросил он у Миши.
— Ага, сдал! — злорадно отозвался Блинов. — Держи карман шире! Ну и зловредные канальи попались. И, по-моему, чокнутые. Кстати, Степа, как твоя фамилия?
— Чаплыгин, а что?
— А почему Академиком зовут?
— Работаю я здесь, поэтому и академик. А ты что, рассказал им про наше знакомство? — дрогнувшим голосом поинтересовался Степа.
— Привет передал.
— А они что?
— Положили мы, говорят, прибор на твоего Степу Академика вместе с Аполлинарием Модестовичем. Вот так и сказали.
Степа задумчиво поскреб затылок и, решив, что под кличкой Академик его вряд ли знают в научных кругах, успокоился.
— Ты сам во всем виноват, — жестко сказал он. — Зачем ты поперся в эту аудиторию? Тебе велено было ждать у входа в здание — вот и ждал бы. Мы с Аполлинарием тебе другого преподавателя подготовили.
— Ни за что! — вскинув руки, бурно запротестовал Миша. — На сегодня хватит.
Степа оглянулся по сторонам и, убедившись, что никто их не слышит, поймал Мишу за галстук и, пригнув его голову, с жаром прошептал:
— Не валяй дурочку. Этот преподаватель наш человек. И он глухой.
— Глухой?! — не поверил Блинов.
— Как тетерев, — решительно подтвердил Степа Академик. — И тут самое главное, когда ты ему отвечаешь, не закрывай рта. Говори и говори…
— А что я ему буду говорить, — усмехнулся Миша, — если я три слова знаю: гуд бай да айм сорри. Ну еще о’кей и олл райт.
— И хватит! На разные лады повторяй эти слова, историю расскажи или сои какой-нибудь. Но главное — не молчи. И величай его по фамилии: товарищ Букин. Понял?
Степа Академик вызвался проводить Мишу в аудиторию, где глухой спец будет принимать экзамен. Не без робости Блинов перешагнул порог, по, отыскав глазами сморщенного старичка, на случай резкого похолодания прижавшегося к батарее, почувствовал необычайный прилив анергии. У старичка был вид, как будто его только что разбудили. Увидев Мишу, он поманил его к себе пальцем и, когда Блинов приблизился, величественно протянул ему руку.
— Какой язык? — почти не шамкая, спросил он.
— Английский, товарищ Букин! — громко отрапортовал Миша.
— Впрочем, неважно. — Старичок чуть было не признался в своей глухоте, но вовремя спохватился. — Начинайте.
Миша прилежно подсел к столу и, заглядывая в глаза преподавателя, сказал:
— Гуд бай, олл райт, о’кэй…
— Прекрасное произношение! — похвалил старичок.
— О’кэй, олл райт, гуд бай, — назидательно повторил Миша и, увидев, что глаза экзаменатора остались несокрушимыми, с удовольствием продолжил:
— Олл райт, гуд бай, о’кэй. Гуд бай, о’кэй, олл райт. Молчишь, дедуля. Но я ведь эдак и заговариваться начну. О’кэй, гуд бай, олл райт. А может, тебе лучше сказочку рассказать? Жили-были дед да баба, о’кэй жили! Ели кашу с молоком…
— Продолжайте, я весь внимание.
Миша вздрогнул: уже не прорезался ли слух у старикашки? Пошел на попятную:
— Гуд бай, олл райт, о’кэй…
Глаза экзаменатора оставались равнодушными. Лишь изредка, видимо, в такт своим думам, он барабанил пальцами по столу. А Миша — никто не поверит! — взмок от напряжения. Он рассказал старичку о своем детстве и отрочестве, о своей доходной и изнурительной работе, вспомнил пару приличных анекдотов и, наконец, перешел к песням. Миша был почти уверен, что один куплет каким-то образом проник в сознание старичка, потому что глаза его повлажнели и он, прервав Мишу, попросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: