Ан Клод граф де Келюс - Повести Вильгельма, извозчика парижского

Тут можно читать онлайн Ан Клод граф де Келюс - Повести Вильгельма, извозчика парижского - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Salamandra P.V.V., год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ан Клод граф де Келюс - Повести Вильгельма, извозчика парижского краткое содержание

Повести Вильгельма, извозчика парижского - описание и краткое содержание, автор Ан Клод граф де Келюс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Повести Вильгельма, извозчика парижского» графа де Келюса сегодня, вероятно, покажутся читателю достаточно невинными. Но в свое время эта книга, переведенная на русский язык крепостным литератором Шереметевых В. Вороблевским, считалась одним из самых скабрезных изданий XVIII в. и почти мгновенно после выхода в свет обрела статус исключительной библиографической редкости.
Илл. Шема (Р. Серре).

Повести Вильгельма, извозчика парижского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести Вильгельма, извозчика парижского - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ан Клод граф де Келюс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все четыре рассказа в „Повестях Вильгельма“ объединены образом извозчика, от лица которого ведется повествование. С живой непосредственностью излагает он перипетии любовных измен и потасовок. Он ничего не осуждает и ничему не удивляется. В мире, в котором он живет, тот, кто не хочет прозевать своего куска, должен быть ловким и небрезгливым. У Вильгельма нет никакого уважения ни к дворянам, ни к духовенству. С большим хладнокровием этот простоватый человек рассказывает об интригах щеголей и аббатов, в событиях, о которых идет речь, он сам принимает участие и всегда оказывается в выигрыше.

Художественные достоинства „Повестей Вильгельма“ невысоки, но у автора налицо стремление изобразить жизнь такой, какой она была в действительности. Изображение это не носило сатирического и насмешливого характера, как то имело место у классицистов, для которых „низкий“ быт и мир „простых людей“ служил объектом комического изображения. Автора „Повестей“ не интересовало, какой человек извозчик Вильгельм — герой рассказов, — хороший или плохой, носитель доброго или злого начала. В „Повестях Вильгельма“ существовавший в жизни порядок принимался таким, каким он был, и здесь никто не сетовал на свое тяжелое положение. Однако и эта книга будила сознание читателей. Она повествовала о делах „умеющего жить“ извозчика и высмеивала дворян и духовенство» [1] Кузьмин А. И. Крепостной литератор В. Г. Вороблевский // XVIII век. Сб 4. M.-Л, 1959. С. 145–136. .

На наш взгляд, было бы неправильно вычеркивать из Повестей Вильгельма комический элемент, не менее и даже более важный для автора, чем эротический; четыре эпизода Повестей — в сущности, четыре действия очевидной комедии нравов. В Повестях ощущается и другое: это, во-первых, отголоски плутовского романа (вспомним о внимании Вороблевского к Ласарильо) и, во-вторых, отдаленное предчувствие городского и «физиологического» очерка.

Повести Вильгельма быстро обрели реноме одного из самых скабрезных русских изданий XVIII в.; за книгой гонялись и ее зачитывали. Уже в Опыте русской библиографии В. Сопикова, выходившем в 1810-х гг., описание книги снабжено пометкой «очень редка». Издание упоминается практически во всех библиографиях редких русских книг (Геннади, Остроглазов, Битовт и пр.); достаточно сказать, что в конце XIX в. цена немногих сохранившихся экземпляров доходила у букинистов до невероятных 30 руб. К тому времени книга уже воспринималась собирателями, если воспользоваться словами А. Бурцева, в основном как «любопытное по своему курьезу произведение». К слову, Бурцев, снабдивший Повести Вильгельма уничижительным отзывом («В этой редкой книжке помещены четыре довольно безграмотно переведенные рассказа, предметом которых служат драки, кутежи, ссоры и любовные похождения. По содержанию и переводу эти рассказы ниже всякой критики»), все же счел нужным полностью — хотя и с огрехами — перепечатать «курьез» в Обстоятельном описании своей библиотеки [2] Бурцев А. Е. Обстоятельное библиографическое описание редких и замечательных книг… СПб, 1901. T. V. С. 67 и далее. .

* * *

Книга публикуется нами по первоизданию 1785 г. Орфография и пунктуация текста приближены к современным нормам. Гравюра на обложке взята из книги Mémoires et réflexions du comte de Caylus (1874). Фронтиспис и иллюстрации в тексте принадлежат французскому художнику Шему (Р. Серре) и взяты из парижского издания Histoire de Monsieur Guillaume, cocher 1936 г.

A. Шерман

Примечания

1

Кузьмин А. И. Крепостной литератор В. Г. Вороблевский // XVIII век. Сб 4. M.-Л, 1959. С. 145–136.

2

Бурцев А. Е. Обстоятельное библиографическое описание редких и замечательных книг… СПб, 1901. T. V. С. 67 и далее.

Повести Вильгельма извозчика парижского - фото 17
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ан Клод граф де Келюс читать все книги автора по порядку

Ан Клод граф де Келюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести Вильгельма, извозчика парижского отзывы


Отзывы читателей о книге Повести Вильгельма, извозчика парижского, автор: Ан Клод граф де Келюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x