Фрэнсис Бэкон - Утопический роман XVI-XVII веков
- Название:Утопический роман XVI-XVII веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1971
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Бэкон - Утопический роман XVI-XVII веков краткое содержание
Вступительная статья Л. Воробьева
Примечания А. Малеина, Ф. Петровского, Ф. Коган-Бернштейн, Ф. Шуваевой.
Иллюстрации Ю. Селиверстова.
Утопический роман XVI-XVII веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
46
…беглый Неаполь… — Эпитет «беглый» объясняется тем, что Неаполь ускользал от пытавшихся захватить его французских королей.
47
…разорить Венецию… — По договору в Камбре (1508 г.) Венеция была разделена между Людовиком XII, Фердинандом Испанским, Максимилианом I Австрийским и папой Юлием II.
48
…подчинить себе всю Италию… — В описываемое время Италия состояла из пяти отдельных и независимых государств (Милан, Флоренция, Рим, Венеция и Неаполь) и ряда мелких феодальных владений, связанных с ними.
49
…власть над Фландрией, Брабангом… Бургундией… — В 1477 г. французский король Людовик XI после смерти бургундского герцога Карла Смелого захватил Бургундию. В то же время вследствие брака дочери Карла Марии с Максимилианом I Австрийским Фландрия и Брабант оказались присоединенными к Австрии.
50
Стр. 66. …умилостивить золотом… гнев… императора … — Императором Священной Римской империи в то время был Максимилиан I Австрийский (1493–1519), отличавшийся алчностью.
51
Королевство Наваррское — Наварра — область на границе Франции и Испании. Владение ею неоднократно переходило по женской линии от одного французского знатного семейства к другому, но арагонские (испанские) короли постоянно изъявляли на нее притязания.
52
…опутать… брачными надеждами короля Кастилии… — Кастилия — область Испании, в XI–XV вв. была самостоятельным королевством. Во время написания «Утопии» шли переговоры о заключении союза между ней и Францией путем брака кастильского принца с дочерью Людовика XII.
53
Ахорийцы — греческое слово, составленное из отрицательной частицы ά и χώρα — страна: народ несуществующей страны. Образование, аналогичное слову «Утопия».
54
Стр. 67. …повысить стоимость монеты… — Такие операции с деньгами производили английские короли Эдуард IV и Генрих VII.
55
…прекратил кровопролитие . — Подобную демонстрацию проделал английский король Генрих VII в 1492 г. Двинувшись на Францию, он поспешил заключить с ней мир, не начиная военных действий.
56
Стр. 68. …неоспоримая прерогатива государя . — Имеется в виду известное английское положение: «Король не ошибается» («King does no wrong»).
57
…правильность изречения Красса… — Красс — богатый римлянин, член первого триумвирата вместе с Цезарем и Помпеем (60 г. до н. э.). Мор имеет здесь в виду текст римского писателя I в. н. э. Плиния Старшего («Естественная история», XXXIII, 10): «Марк Красе признавал богачом только того, кто на свой годичный доход может содержать легион».
58
Стр. 69. …скорее питать овец, чем себя самого… — перефраза из Платона («Государство», I, 343). «Ты думаешь, будто овчары или волопасы заботятся о благе овец либо быков, кормят их и ходят за ними, имея в виду что-нибудь другое, а не благо господ и свое собственное».
59
Фабриций (II в. до н. э.) — римский консул и полководец.
60
Стр. 70. Макарийцы — от греческого μάκαρ — блаженный, счастливый.
61
…не иметь… в казне… свыше тысячи фунтов золота или серебра… — Английские комментаторы отмечают, что Генрих VII, умирая, оставил 1 800 000 фунтов стерлингов.
62
Стр. 71. «Октавия» — трагедия, приписываемая римскому писателю в философу Сенеке (ок. 6 г. до н. э. — 65 г. н. э.). Октавия — имя жены римского императора Нерона, им отвергнутой.
63
Стр. 72. …на крышах проповедовать… — Евангелие, Лука, XII, 3.
64
…приладили его учение к нравам, как свинцовую линейку… — место неясное. По-видимому, свинцовая линейка — это плотничий инструмент, вроде отвеса, или лота, для определения соответственного направления при постройках. Сделанная из свинца, она, в силу своей гибкости применялась при сооружении кривых «лесбийских» сводов.
65
Микион — действующее лицо в комедии римского писателя Теренция (184–159 гг. до н. э.) «Братья» (I, 2, 65).
66
Стр. 73. …Платон… поясняет правильность воздержания философов от занятий государственными делами . — Платон, «Государство», VI, 496: мудрец «сохраняет спокойствие и делает свое дело, подобно человеку который от града и вздымаемого ветром бурного вихря спрятался под стеною: тот, смотря, как исполняются беззаконий другие, рад, если сам остается чистым от неправды и дел беззаконных, и, проводя таким образом здешнюю жизнь, с прекрасной надеждою, весело и кротко ожидает своего исхода».
67
Стр. 77. Миля — разумеется древнеримская миля, имевшая в длину тысячу двойных шагов (passus) — 1478,7 метра.
68
…остров с обеих сторон… суживается. — Английские комментаторы видят здесь намек на описание Британии у римского историка I–II вв. н. э. Тацита («Биография Агриколы», гл. X).
69
Стр. 78. Абракса . — В современном коптском языке это слово (в форме «абраксас» или «абрасакс») значит: «священное имя», оно встречается и у средневековых гностиков (философов, стремившихся объединить христианское учение с основами греко-римского и древних восточных мировоззрений) и алхимиков. По цифровому значению греческих букв оно равно 365, то есть числу дней в году. Мор говорит дальше, что утопийцы чтили бога Митру, а у гностиков на их геммах, то есть каменных амулетах, слово «абраксас» часто соединялось с именем Митры.
70
На острове пятьдесят четыре города… — Пятьдесят четыре города было в тогдашней Англии и Уэльсе.
71
Стр. 79. …не подкладывают под курицу яиц, но согревают… их равномерной теплотою… — Искусственное выведение цыплят было известно до нашей эры в Египте, Китае, Индии. В Египте оно производилось в печах, отапливаемых верблюжьим и конским навозом. В XIV в. в Италии делались попытки воскресить это утраченное искусство. В первой половине XVIII в. Реомюр повторил эти опыты, первый инкубатор в собственном смысле слова был сконструирован Боккеманом в 1777 г.
72
Стр. 81. …улица в двадцать футов ширины … — Здесь разумеется, вероятно, английский фут, а не римский (равный 0,2957 метра). При Море лондонские улицы имели в ширину от десяти до двенадцати футов, так что двадцать футов была ширина идеальная.
73
Стр. 82. …стеклом, которое там в очень большом ходу… — Стеклянные окна были во времена Мора только в домах богатых людей. Еще в 1567 г. для охраны оконных стекол, ввиду их исключительной редкости и ценности, издавались особые распоряжения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: