Александр Дюма - Записки учителя фехтования. Яков Безухий
- Название:Записки учителя фехтования. Яков Безухий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:© АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0249-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Записки учителя фехтования. Яков Безухий краткое содержание
Записки учителя фехтования. Яков Безухий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Александр Дюма Собрание сочинений Том 60
УДК 820/89 (100-87)
ББК 84.4 (Фр.)
Д96
Составление и общая редакция Собрания сочинений М.Яковенко
Перевод с французского
Литературный редактор С.Яковенко
Комментарии М.Яковенко и Ф.Рябова
Художественное оформление М.Шамоты
© Н.Панина, перевод «Якова Безухого», 2004
© М.Яковенко, Ф.Рябов, комментарии, 2004
© М.Шамота, художественное оформление, 2004
© АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, переводы «Записок учителя фехтования» и «Якова Безухого», комментарии, оформление, составление, 2004
ISBN 5-7287-0249-X (T. 60)
ISBN 5-7287-0001-2
Записки учителя фехтования
— Черт побери! Что за чудо! — воскликнул Гризье, увидев меня на пороге фехтовального зала, откуда все, кроме него, уже ушли.
В самом деле, с того вечера, когда Альфред де Нерваль рассказал нам историю Полины, я не появлялся больше в доме № 4 на улице Предместья Монмартра.
— Надеюсь, — продолжал наш достойный учитель с той отеческой заботливостью, которую он всегда проявлял к своим бывшим ученикам, — что вас привело сюда не какое-нибудь скверное дело?
— Нет, дорогой метр! И если я пришел просить вас об одолжении, — ответил я, — то оно не из тех, какие вы порой оказывали мне прежде.
— Вы же знаете: что бы ни случилось, я весь к вашим услугам. Итак, я вас слушаю.
— Так вот, дорогой друг, необходимо, чтобы вы помогли мне выйти из затруднительного положения.
— Если только это возможно, считайте, что все уже сделано.
— Вот поэтому я никогда и не сомневался в вас.
— Говорите же!
— Представьте себе, я только что заключил договор со своим издателем, а мне нечего ему дать.
— Черт возьми!
— Вот я и пришел к вам узнать, не одолжите ли вы мне что-нибудь.
— Я?
— Вне всякого сомнения; вы ведь раз пятьдесят рассказывали мне о своей поездке в Россию.
— Ну да, это так!
— В какие годы вы там были?
— В тысяча восемьсот двадцать четвертом, тысяча восемьсот двадцать пятом и тысяча восемьсот двадцать шестом.
— Как раз в наиболее интересное время: конец царствования императора Александра и восшествие на престол императора Николая.
— Я был свидетелем похорон первого и коронования второго. Э! Ну-ка подождите!..
— Я так и знал!..
— Есть удивительная история.
— Как раз то, что мне нужно.
— Представьте себе… Но поступим лучше; у вас есть терпение?
— Вы спрашиваете об этом у человека, который всю свою жизнь проводит на театральных репетициях?
— В таком случае, подождите.
Он подошел к шкафу и вынул оттуда толстую связку бумаг:
— Вот то, что вам требуется.
— Господи помилуй, да это же рукопись!
— Это путевые записки одного моего коллеги, который был в Санкт-Петербурге в то же время, что и я, видел то же, что видел я, и вы можете положиться на него, как на меня самого.
— И вы мне это отдаете?
— В полную собственность.
— Но ведь это же сокровище!
— Сокровище, в котором больше меди, нежели серебра, и больше серебра, нежели золота. Словом, вот вам рукопись, и постарайтесь извлечь из нее наибольшую пользу.
— Дорогой мой, сегодня же вечером я сяду за работу и через два месяца…
— … через два месяца…
— … ваш друг проснется утром и увидит свою рукопись уже напечатанной.
— Правда?
— Можете быть спокойны.
— Честное слово, это доставит ему удовольствие.
— Кстати, вашей рукописи недостает одной мелочи.
— Чего же именно?
— Заглавия.
— Как, я должен дать вам еще и заглавие?
— Раз уж вы начали, дорогой мой, то доводите дело до конца.
— Вы плохо смотрели, заглавие имеется.
— Где же?
— Вот здесь, на этой странице. Взгляните: «Учитель фехтования, или Полтора года в Санкт-Петербурге».
— Ну что ж, раз оно есть, мы его оставим.
— Итак?
— Заглавие принято.
Благодаря этому предисловию, читатель охотно примет к сведению, что в книге, которую ему предстоит прочесть, мне ничего не принадлежит, даже заглавие.
Впрочем, предоставим слово другу метра Гризье.
I
Пребывая еще в том возрасте, когда свойственно испытывать иллюзии, и владея капиталом в четыре тысячи франков, казавшимся мне неисчерпаемым богатством, я услышал о России как о настоящем Эльдорадо для всякого мастера своего дела, который хоть немного известен своим искусством, и, поскольку уверенности в самом себе у меня хватало, решил отправиться в Санкт-Петербург.
Сказано — сделано. Я был холост, никаких обязательств у меня ни перед кем не было, долгов — также; стало быть, мне требовалось только запастись несколькими рекомендательными письмами и паспортом, что не отняло много времени, и спустя неделю после того, как мною было принято это решение, я уже был на пути в Брюссель.
Я избрал сухопутный маршрут прежде всего потому, что рассчитывал дать в городах, через которые мне предстояло проехать, показательные поединки и тем самым заработанными деньгами окупить дорогу; кроме того, будучи восторженным ценителем нашей боевой славы, я хотел побывать на полях блистательных сражений, где, по моему мнению, должны были, как у гробницы Вергилия, произрастать одни только лавры.
В столице Бельгии я пробыл два дня; в первый день я участвовал там в показательном поединке, во второй — дрался на дуэли. Вполне благополучно справившись и с тем и с другим, я получил весьма выгодные предложения, позволявшие мне остаться в этом городе, однако я их не принял, ибо что-то толкало меня вперед.
Тем не менее я остановился на день в Льеже; здесь в городском архиве служил мой старый школьный товарищ, и я не хотел проехать мимо, не повидавшись с ним. Он жил на улице Пьеррёз; с террасы его дома, где я сводил знакомство с рейнским вином, мне был виден весь расстилавшийся внизу город — от селения Херстал, где родился Пипин, до замка Раниуль, откуда Готфрид направился в Святую Землю. А пока я разглядывал панораму, мой школьный товарищ рассказывал мне легенды, связанные с увиденными мною старинными зданиями: эти пять или шесть историй были одна занимательнее другой, но самой трагичной из них была, без сомнения, та, которая называлась «Пиршество у Варфюзе» и сюжет которой был связан с убийством бургомистра Себастьяна Ларюэля, чье имя до сих пор носит одна из улиц города.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: